výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 38, 1-23

1 (KAT) Dávidov žalm na spomienku.
1 (SVD) مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
1 (B21) Památeční žalm Davidův.

2 (KAT) Nekarhaj ma, Pane, v svojom rozhorčení a netrestaj ma v svojom hneve,
2 (SVD) لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.
2 (B21) Netrestej mě, Hospodine, ve své prchlivosti, ve svém rozzuření mě nekárej!

3 (KAT) lebo tvoje šípy utkveli vo mne, dopadla na mňa tvoja ruka.
3 (SVD) ‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
3 (B21) Vždyť už jsem probodán tvými šípy, tvá ruka drtí mě!

4 (KAT) Pre tvoje rozhorčenie niet na mojom tele zdravého miesta, pre môj hriech nemajú pokoj moje kosti.
4 (SVD) لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎.
4 (B21) Tvůj hněv na mně nenechal zdravé místo, můj hřích připravil mé kosti o pokoj.

5 (KAT) Hriechy mi prerástli nad hlavu a ťažia ma príliš, sťa veľké bremeno.
5 (SVD) ‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.
5 (B21) Má provinění mi nad hlavu rostou, těžší, než unesu, je jejich břemeno!

6 (KAT) Rany mi zapáchajú a hnisajú pre moju nerozumnosť.
6 (SVD) ‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.
6 (B21) Mé vlastní bláznovství mi rány zasadilo, rány, jež páchnou a mokvají.

7 (KAT) Zohnutý som a veľmi skľúčený, smutne sa vlečiem celý deň.
7 (SVD) ‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎.
7 (B21) Shrbený jsem, plížím se tak nízko, celý den v zármutku se potácím.

8 (KAT) Bedrá mi spaľuje horúčka a moje telo je nezdravé.
8 (SVD) ‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي
8 (B21) Mé slabiny jsou v jednom ohni, jediné zdravé místo mi v těle nezbylo.

9 (KAT) Nevládny som a celý dobitý, v kvílení srdca nariekam.
9 (SVD) يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.
9 (B21) Bezmocný jsem a tolik zdrcen, úzkostí sténám, křičím ze srdce!

10 (KAT) Pane, ty poznáš každú moju túžbu; ani moje vzdychy nie sú skryté pred tebou.
10 (SVD) ‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎.
10 (B21) Ty, Pane, víš o každé mé touze, můj nářek před tebou není utajen.

11 (KAT) Srdce mi búcha, sila ma opúšťa i svetlo v očiach mi hasne.
11 (SVD) ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.
11 (B21) Srdce mi buší, síla se ztrácí i moje oči už světlo opouští.

12 (KAT) Priatelia moji a moji známi odvracajú sa odo mňa pre moju biedu, aj moji príbuzní sa ma stránia.
12 (SVD) ‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش
12 (B21) Přátelé a drazí se mých ran štítí, moji příbuzní se drží vpovzdálí.

13 (KAT) Tí, čo mi číhajú na život, nastavujú mi osídla a tí, čo mi stroja záhubu, rozchyrujú o mne výmysly a deň čo deň vymýšľajú úklady.
13 (SVD) واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎.
13 (B21) Ti, jimž jde o můj život, mi kladou léčky, ti, kdo mi chtějí ublížit, mluví o zkáze, své lsti vymýšlejí každý den.

14 (KAT) Ale ja som sťa hluchý, čo nečuje, ako nemý, čo neotvára ústa.
14 (SVD) ‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎.
14 (B21) Já ale jak hluchý neslyším, jak němý nechci ústa otevřít.

15 (KAT) Podobám sa človekovi, čo nepočuje a čo nevie obvinenie vyvrátiť.
15 (SVD) ‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎.
15 (B21) Jsem jako člověk, který neslyší, z jehož úst nezaznějí žádné odmluvy.

16 (KAT) Pane, pretože v teba dúfam, ty ma vyslyšíš, Pane, Bože môj.
16 (SVD) ‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎.
16 (B21) V tebe, Hospodine, skládám naději - Pane Bože můj, ty jistě odpovíš!

17 (KAT) A tak hovorím: „Nech sa už neradujú nado mnou; a keď sa potknem, nech sa nevystatujú nado mňa.“
17 (SVD) ‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.
17 (B21) Ať nade mnou nejásají, říkám si, jen ať se nepyšní nad mým selháním!

18 (KAT) Ja, pravda, už takmer padám a na svoju bolesť myslím ustavične.
18 (SVD) ‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.
18 (B21) Vždyť už jsem přece na pokraji pádu a stále trpím bolestí,

19 (KAT) Preto vyznávam svoju vinu a pre svoj hriech sa trápim.
19 (SVD) ‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.
19 (B21) vyznávám svoje provinění, trápím se pro svůj hřích!

20 (KAT) Moji nepriatelia sú živí a stále mocnejší, ba ešte pribudlo tých, čo ma nenávidia neprávom.
20 (SVD) ‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎.
20 (B21) Mých bezdůvodných soků je stále více, množí se počet mých zrádných nepřátel.

21 (KAT) Za dobro sa mi odplácajú zlom a tupia ma za to, že som konal dobre.
21 (SVD) ‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎.
21 (B21) Zlobou mi odplácejí za mé dobrodiní, obviňují mě, když dobra držím se!

22 (KAT) Neopúšťaj ma, Pane; Bože môj, nevzďaľuj sa odo mňa.
22 (SVD) ‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي
22 (B21) Neopouštěj mě, Hospodine, nevzdaluj se mi, Bože můj!

23 (KAT) Ponáhľaj sa mi na pomoc, Pane, moja spása.
23 ----
23 (B21) Pospěš mi na pomoc, Pane - má záchrano!


Ž 38, 1-23





Verš 1
Dávidov žalm na spomienku.
Ž 6:1 - Zbormajstrovi. Na osemstrunový nástroj. Dávidov žalm.

Verš 18
Ja, pravda, už takmer padám a na svoju bolesť myslím ustavične.
Ž 32:5 - Vyznal som sa ti zo svojho hriechu a nezatajil som svoj priestupok. Povedal som si: „Vyznám Pánovi svoju neprávosť.“ A ty si mi odpustil zlobu môjho hriechu.

Verš 6
Rany mi zapáchajú a hnisajú pre moju nerozumnosť.
Ž 42:9 - Vo dne mi svoju milosť udeľuje Pán. V noci mu zasa ja spievam a modlím sa k Bohu môjho života.
Ž 43:2 - Veď ty, Bože, si moje útočište. Prečo si ma odohnal a prečo mám chodiť smutný, keď ma sužuje nepriateľ?

Z 38 - Tento žalm je tretí kajúci žalm. Pripomína pieseň trpiaceho Pánovho služobníka (Iz 53).

Z 38,6 - Nerozumnosť je v SZ to isté ako hriech. Opis choroby a opustenosti (6-13) pripomína opis Jóbových bolestí.