výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 38, 1-23

1 (SVD) مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
1 (ROH) Žalm Dávidov. Na upomienku.

2 (SVD) لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.
2 (ROH) Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!

3 (SVD) ‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
3 (ROH) Lebo tvoje strely uviazly vo mne, a tvoja ruka ťažko dolieha na mňa.

4 (SVD) لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎.
4 (ROH) Nieto ničoho celého na mojom tele pre tvoje žehranie, niet pokoja v mojich kostiach pre môj hriech.

5 (SVD) ‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.
5 (ROH) Lebo moje neprávosti sahajú nad moju hlavu; sú jako ťažké bremeno, ťažšie sú než to, čo ja môžem uniesť.

6 (SVD) ‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.
6 (ROH) Moje rany smrdia a tečú hnisom pre moje bláznovstvo.

7 (SVD) ‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎.
7 (ROH) Zohnutý som a zronený až veľmi; smutný chodím deň ako deň.

8 (SVD) ‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي
8 (ROH) Lebo moje bedrá sú plné bridu, a nieto celého miesta zdravého na mojom tele.

9 (SVD) يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.
9 (ROH) Zomdlený som a zdrtený náramne; revem od desu svojho srdca.

10 (SVD) ‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎.
10 (ROH) Pane, pred tebou je každé moje želanie, a moje vzdychanie nie je skryté pred tebou.

11 (SVD) ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.
11 (ROH) Moje srdce trepoce; moja sila ma opustila; už ani len svetla mojich očí nie je u mňa!

12 (SVD) ‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش
12 (ROH) Tí, ktorí ma ináče milujú, a moji priatelia, ustupujú pred úderom, ktorý ma stihol, a moji blížni stoja zďaleka.

13 (SVD) واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎.
13 (ROH) Tí, ktorí hľadajú moju dušu, kladú mi smečky, a tí, ktorí sa snažia o moje zlé, hovoria o zkaze a celý deň myslia na všelijakú lesť.

14 (SVD) ‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎.
14 (ROH) Ale ja som ako hluchý, nečujem, a jako nemý, ktorý neotvorí svojich úst.

15 (SVD) ‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎.
15 (ROH) A som ako človek, ktorý nerozumie, a v ktorého ústach niet pokarhania.

16 (SVD) ‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎.
16 (ROH) Lebo na teba, Hospodine, očakávam; ty odpovieš za mňa, Pane, môj Bože!

17 (SVD) ‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.
17 (ROH) Lebo som povedal: Aby sa mi neradovali! Keby sa zaklátila moja noha, na veľko by roztvorili svoje ústa proti mne.

18 (SVD) ‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.
18 (ROH) Lebo stojím nahnutý na bok, a moja bolesť je vždycky predo mnou,

19 (SVD) ‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.
19 (ROH) lebo vyznávam svoju neprávosť, strachujem sa pre svoj hriech.

20 (SVD) ‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎.
20 (ROH) Ale moji nepriatelia mocnejú v živote, a množia sa tí, ktorí ma nenávidia, vymýšľajú faloš,

21 (SVD) ‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎.
21 (ROH) a tí, ktorí odplácajú zlým za dobré, útočia na mňa za to, že sa ženiem za dobrým.

22 (SVD) ‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي
22 (ROH) Neopusti ma, Hospodine, môj Bože! Nevzďaľuj sa odo mňa!

23 ----
23 (ROH) Pospieš mi na pomoc, Pane, moje spasenie!


Ž 38, 1-23





Verš 1
مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
Ž 6:1 - لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود‎. ‎يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك‎.

Verš 18
‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.
Ž 32:5 - ‎اعترف لك بخطيتي ولا اكتم اثمي. قلت اعترف للرب بذنبي وانت رفعت أثام خطيتي. سلاه‎.

Verš 6
‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.
Ž 42:9 - ‎اقول للّه صخرتي لماذا نسيتني. لماذا اذهب حزينا من مضايقة العدو‎.
Ž 43:2 - ‎لانك انت اله حصني. لماذا رفضتني. لماذا اتمشى حزينا من مضايقة العدو‎.

Z 38 - Tento žalm je tretí kajúci žalm. Pripomína pieseň trpiaceho Pánovho služobníka (Iz 53).

Z 38,6 - Nerozumnosť je v SZ to isté ako hriech. Opis choroby a opustenosti (6-13) pripomína opis Jóbových bolestí.