výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(GRM - Grécky - Moderný)

Ž 37, 1-40

1 (GRM) <<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Μη αγανακτει δια τους πονηρευομενους, μηδε ζηλευε τους εργατας της ανομιας.
1 (KAT) Dávidov žalm. Nerozhorčuj sa nad ničomníkmi a nežiarli na tých, čo pášu neprávosť.

2 (GRM) Διοτι ως χορτος ταχεως θελουσι κοπη, και ως χλωρα βοτανη θελουσι καταμαρανθη.
2 (KAT) Veď oni uschnú rýchlo ako tráva a zvädnú ako zelená bylina.

3 (GRM) Ελπιζε επι Κυριον και πραττε το αγαθον· κατοικει την γην και νεμου την αληθειαν·
3 (KAT) Ale spoľahni sa na Pána a dobre rob a budeš bývať v svojej krajine a tešiť sa z bezpečia.

4 (GRM) και ευφραινου εν Κυριω, και θελει σοι δωσει τα ζητηματα της καρδιας σου.
4 (KAT) Hľadaj radosť v Pánovi a dá ti, za čím túži tvoje srdce.

5 (GRM) Αναθες εις τον Κυριον την οδον σου και ελπιζε επ' αυτον, και αυτος θελει ενεργησει·
5 (KAT) Pánovi zver svoje cesty a jemu dôveruj, on sa už postará.

6 (GRM) και θελει εξαξει ως φως την δικαιοσυνην σου και την κρισιν σου ως μεσημβριαν.
6 (KAT) Tvoju spravodlivosť vyvedie na povrch ako svetlo a tvoje právo ako poludňajší jas.

7 (GRM) Αναπαυου επι τον Κυριον και προσμενε αυτον· μη αγανακτει δια τον κατευοδουμενον εν τη οδω αυτου, δια ανθρωπον πραττοντα παρανομιας.
7 (KAT) Odovzdaj sa Pánovi a dúfaj v neho; nepretekaj sa s tým, čo kráča od úspechu k úspechu, s človekom, čo strojí úklady.

8 (GRM) Παυσον απο θυμου και αφες την οργην· μηδολως αγανακτει ωστε να πραττης πονηρα.
8 (KAT) Prestaň sa hnevať a zanechaj zlosť, nerozčuľuj sa, to vedie len k zlému.

9 (GRM) Διοτι οι πονηρευομενοι θελουσιν εξολοθρευθη· οι δε προσμενοντες τον Κυριον, ουτοι θελουσι κληρονομησει την γην.
9 (KAT) Všetci ničomníci budú zničení, lež tí, čo dúfajú v Pána, stanú sa dedičmi zeme.

10 (GRM) Διοτι ετι μικρον και ο ασεβης δεν θελει υπαρχει· και θελεις ζητησει τον τοπον αυτου, και δεν θελει ευρεθη·
10 (KAT) Ešte chvíľku a už nebude hriešnika; budeš hľadať jeho miesto, a nenájdeš.

11 (GRM) οι πραεις ομως θελουσι κληρονομησει την γην· και θελουσι κατατρυφα εν πολλη ειρηνη.
11 (KAT) Tichí však zdedia zem a budú žiť v šťastí a pokoji.

12 (GRM) Ο ασεβης μηχαναται κατα του δικαιου, και τριζει κατ' αυτου τους οδοντας αυτου.
12 (KAT) Hriešnik snuje nástrahy spravodlivému a škrípe proti nemu zubami.

13 (GRM) Ο Κυριος θελει γελασει επ' αυτω, επειδη βλεπει οτι ερχεται η ημερα αυτου.
13 (KAT) Ale Pán sa mu smeje, lebo už vidí, ako sa blíži jeho deň.

14 (GRM) Οι ασεβεις εξεσπασαν ρομφαιαν και ενετειναν το τοξον αυτων, δια να καταβαλωσι τον πτωχον και τον πενητα, δια να σφαξωσι τους περιπατουντας εν ευθυτητι.
14 (KAT) Hriešnici tasia meč a napínajú luk, chcú zraziť bedára i chudáka a zavraždiť tých, čo kráčajú po správnej ceste.

15 (GRM) Η ρομφαια αυτων θελει εμβη εις την καρδιαν αυτων, και τα τοξα αυτων θελουσι συντριφθη.
15 (KAT) Lenže ten meč vnikne do ich vlastného srdca a ten luk sa im doláme.

16 (GRM) Καλλιον το ολιγον του δικαιου παρα ο πλουτος πολλων ασεβων.
16 (KAT) Lepšie to málo, čo má spravodlivý, než veľké bohatstvá hriešnikov.

17 (GRM) Διοτι οι βραχιονες των ασεβων θελουσι συντριφθη· τους δε δικαιους υποστηριζει ο Κυριος.
17 (KAT) Veď ramená hriešnikov budú polámané, no spravodlivých posilňuje Pán.

18 (GRM) Γινωσκει ο Κυριος τας ημερας των αμεμπτων· και η κληρονομια αυτων θελει εισθαι εις τον αιωνα·
18 (KAT) O život bezúhonných sa stará Pán a ich dedičstvo trvá naveky.

19 (GRM) δεν θελουσι καταισχυνθη εν καιρω πονηρω· και εν ημεραις πεινης θελουσι χορτασθη.
19 (KAT) V nešťastí zahanbení nebudú a v čase hladu budú nasýtení.

20 (GRM) Οι δε ασεβεις θελουσιν εξολοθρευθη· και οι εχθροι του Κυριου, ως το παχος των αρνιων, θελουσιν αναλωθη· εις καπνον θελουσι διαλυθη.
20 (KAT) Ale hriešnici, tí zahynú, nepriatelia Pána, tí sa pominú ako nádhera lúk a stratia sa ako dym.

21 (GRM) Δανειζεται ο ασεβης και δεν αποδιδει, ο δε δικαιος ελεει και διδει.
21 (KAT) Hriešnik si požičiava, a nevracia, lež spravodlivý má súcit a rozdáva.

22 (GRM) Διοτι οι ευλογημενοι αυτου θελουσι κληρονομησει την γην· οι δε κατηραμενοι αυτου θελουσιν εξολοθρευθη.
22 (KAT) Tí, ktorým žehná Pán, budú dedičmi zeme a tí, ktorým zlorečí, zahynú.

23 (GRM) Οταν υπο Κυριου κατευθυνωνται τα διαβηματα του ανθρωπου, η οδος αυτου ειναι αρεστη εις αυτον.
23 (KAT) Pán upevňuje kroky človeka a sprevádza ho na ceste.

24 (GRM) Εαν πεση, δεν θελει συντριφθη· διοτι ο Κυριος υποστηριζει την χειρα αυτου.
24 (KAT) Ak padne, neostane ležať, veď Pán ho drží za ruku.

25 (GRM) Νεος ημην και ηδη εγηρασα, και δεν ειδον δικαιον εγκαταλελειμμενον ουδε το σπερμα αυτου ζητουν αρτον.
25 (KAT) Bol som mladík, teraz som starec, a nevidel som spravodlivého, že by bol opustený, ani jeho deti žobrať o chlieb.

26 (GRM) Ολην την ημεραν ελεει και δανειζει, και το σπερμα αυτου ειναι εις ευλογιαν.
26 (KAT) Pretože sa ustavične zľutúva a požičiava, na jeho potomstve požehnanie spočinie.

27 (GRM) Εκκλινον απο του κακου και πραττε το αγαθον, και θελεις διαμενει εις τον αιωνα.
27 (KAT) Vyhýbaj zlu a dobre rob a budeš mať domov naveky.

28 (GRM) Διοτι ο Κυριος αγαπα κρισιν, και δεν εγκαταλειπει τους οσιους αυτου· εις τον αιωνα θελουσι διαφυλαχθη· το δε σπερμα των ασεβων θελει εξολοθρευθη.
28 (KAT) Lebo Pán miluje spravodlivosť a neopúšťa svojich svätých. Nespravodlivci navždy vyhynú a pokolenie bezbožných bude zničené.

29 (GRM) Οι δικαιοι θελουσι κληρονομησει την γην, και επ' αυτης θελουσι κατοικει εις τον αιωνα.
29 (KAT) Lež spravodliví zdedia zem, budú ju obývať na veky vekov.

30 (GRM) Το στομα του δικαιου μελετα σοφιαν, και η γλωσσα αυτου λαλει κρισιν.
30 (KAT) Z úst spravodlivého zaznieva múdrosť a jeho jazyk hovorí, čo je správne.

31 (GRM) Ο νομος του Θεου αυτου ειναι εν τη καρδια αυτου· τα διαβηματα αυτου δεν θελουσιν ολισθησει.
31 (KAT) V jeho srdci je zákon Boží a jeho kroky nezakolíšu.

32 (GRM) Κατασκοπευει ο αμαρτωλος τον δικαιον και ζητει να θανατωση αυτον.
32 (KAT) Hriešnik striehne na spravodlivého a usiluje sa ho usmrtiť;

33 (GRM) Ο Κυριος δεν θελει αφησει αυτον εις τας χειρας αυτου, ουδε θελει καταδικασει αυτον οταν κρινη αυτον.
33 (KAT) lenže Pán mu ho v rukách nenechá, nedá ho odsúdiť, keď bude súdený.

34 (GRM) Προσμενε τον Κυριον και φυλαττε την οδον αυτου, και θελει σε υψωσει δια να κληρονομησης την γην· οταν εξολοθρευθωσιν οι ασεβεις, θελεις ιδει.
34 (KAT) Očakávaj Pána a jeho cesty sa pridŕžaj; on ťa povýši za dediča zeme a dožiješ sa záhuby hriešnikov.

35 (GRM) Ειδον τον ασεβη υπερυψουμενον και εξηπλωμενον ως την χλωραν δαφνην·
35 (KAT) Videl som bezbožného, ako sa vyťahoval a vypínal sťa céder košatý;

36 (GRM) αλλ' ηφανισθη· και ιδου, δεν υπηρχε· και εζητησα αυτον, και δεν ευρεθη.
36 (KAT) no sotva som prešiel, už ho tam nebolo, aj som ho hľadal, ale nenašiel.

37 (GRM) Παρατηρει τον ακακον και βλεπε τον ευθυν, οτι εις τον ειρηνικον ανθρωπον θελει εισθαι εγκαταλειμμα·
37 (KAT) Všímaj si nevinného a pozoruj spravodlivého, lebo budúcnosť patrí pokojamilovným.

38 (GRM) οι δε παραβαται θελουσιν ολως εξολοθρευθη· των ασεβων το εγκαταλειμμα θελει αποκοπη.
38 (KAT) Ale nespravodlivci všetci vyhynú a potomstvo bezbožných bude vyhubené.

39 (GRM) Των δικαιων ομως η σωτηρια ειναι παρα Κυριου· αυτος ειναι η δυναμις αυτων εν καιρω θλιψεως.
39 (KAT) Spása spravodlivých prichádza od Pána, on je ich ochrancom v čase súženia.

40 (GRM) Και θελει βοηθησει αυτους ο Κυριος, και ελευθερωσει αυτους· θελει ελευθερωσει αυτους απο ασεβων και σωσει αυτους· διοτι ηλπισαν επ' αυτον.
40 (KAT) Pán im pomôže a oslobodí ich, vytrhne ich z rúk hriešnikov a zachráni ich, lebo sa spoliehajú na neho.


Ž 37, 1-40





Verš 1
<<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Μη αγανακτει δια τους πονηρευομενους, μηδε ζηλευε τους εργατας της ανομιας.
Prís 23:17 - Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους· αλλ' εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν·
Prís 24:1 - Μη ζηλευε τους κακους ανθρωπους, μηδε επιθυμει να ησαι μετ' αυτων·

Verš 11
οι πραεις ομως θελουσι κληρονομησει την γην· και θελουσι κατατρυφα εν πολλη ειρηνη.
Mt 5:5 - Μακαριοι οι πραεις, διοτι αυτοι θελουσι κληρονομησει την γην.

Verš 5
Αναθες εις τον Κυριον την οδον σου και ελπιζε επ' αυτον, και αυτος θελει ενεργησει·
Ž 22:8 - Ηλπισεν επι τον Κυριον· ας ελευθερωση αυτον· ας σωση αυτον, επειδη θελει αυτον.
Ž 55:22 - Επιρριψον επι τον Κυριον το φορτιον σου, και αυτος θελει σε ανακουφισει· δεν θελει ποτε συγχωρησει να σαλευθη ο δικαιος.
Prís 16:3 - Αφιερονε τα εργα σου εις τον Κυριον, και αι βουλαι σου θελουσι στερεωθη.
Mt 6:25 - Δια τουτο σας λεγω, μη μεριμνατε περι της ζωης σας τι να φαγητε και τι να πιητε, μηδε περι του σωματος σας τι να ενδυθητε· δεν ειναι η ζωη τιμιωτερον της τροφης και το σωμα του ενδυματος;
Lk 12:22 - Ειπε δε προς τους μαθητας αυτου· Δια τουτο λεγω προς εσας, Μη μεριμνατε δια την ζωην σας, τι να φαγητε, μηδε δια το σωμα, τι να ενδυθητε.
1Pt 5:7 - και πασαν την μεριμναν υμων ριψατε επ' αυτον, διοτι αυτος φροντιζει περι υμων.

Verš 31
Ο νομος του Θεου αυτου ειναι εν τη καρδια αυτου· τα διαβηματα αυτου δεν θελουσιν ολισθησει.
Ž 40:8 - χαιρω, Θεε μου, να εκτελω το θελημα σου· και ο νομος σου ειναι εν τω μεσω της καρδιας μου.
Iz 51:7 - Ακουσατε μου, σεις οι γνωριζοντες δικαιοσυνην· λαε, εν τη καρδια του οποιου ειναι ο νομος μου· μη φοβεισθε τον ονειδισμον των ανθρωπων μηδε ταραττεσθε εις τας υβρεις αυτων.

Z 37 - Žalm je alfabetický, poučný, bohatý na myšlienky, možno ho prirovnať k Prísloviam. Podobný problém rieši aj Kaz 8,11-14 a Jób.

Z 37,3 - Izraeliti považovali obývanie prisľúbenej krajiny za jedno z najväčších Božích dobrodení. Ale podmienkou bolo žiť podľa Božích príkazov (Dt 28 - 30). Prisľúbená krajina je predobrazom Cirkvi, ako aj večnej vlasti, neba.