výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 36, 1-13

1 (KAT) Zbormajstrovi. Od Dávida, Pánovho služobníka.
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לְעֶֽבֶד־יְהוָ֬ה לְדָוִֽד׃
1 (RIV) Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.

2 (KAT) Neprávosť našepkáva hriešnikovi v hĺbke jeho srdca; pred jeho očami nieto bázne Božej.
2 (WLC) נְאֻֽם־פֶּ֣שַׁע לָ֭רָשָׁע בְּקֶ֣רֶב לִבִּ֑י אֵֽין־פַּ֥חַד אֱ֝לֹהִ֗ים לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃
2 (RIV) Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.

3 (KAT) Sám sebe lichotí do vlastných očí, aby nemusel poznať svoju neprávosť a zanevrieť na ňu.
3 (WLC) כִּֽי־הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֹנֹ֣ו לִשְׂנֹֽא׃
3 (RIV) Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.

4 (KAT) Slová jeho úst sú neprávosť a klam; prestal už myslieť rozvážne a robiť dobre.
4 (WLC) דִּבְרֵי־פִ֭יו אָ֣וֶן וּמִרְמָ֑ה חָדַ֖ל לְהַשְׂכִּ֣יל לְהֵיטִֽיב׃
4 (RIV) Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.

5 (KAT) Na svojom lôžku premýšľa o neprávosti, dáva sa na cesty nedobré, nijakej zloby sa neštíti.
5 (WLC) אָ֤וֶן ׀ יַחְשֹׁ֗ב עַֽל־מִשְׁכָּ֫בֹ֥ו יִ֭תְיַצֵּב עַל־דֶּ֣רֶךְ לֹא־טֹ֑וב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃
5 (RIV) O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.

6 (KAT) Pane, tvoje milosrdenstvo siaha po nebesia a tvoja vernosť až k oblakom.
6 (WLC) יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃
6 (RIV) La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.

7 (KAT) Tvoja spravodlivosť je ako Božie výšiny, tvoje súdy ako morská hlbina: ty, Pane, ľuďom i zveri pomáhaš.
7 (WLC) צִדְקָֽתְךָ֨ ׀ כְּֽהַרְרֵי־אֵ֗ל מִ֭שְׁפָּטֶךָ תְּהֹ֣ום רַבָּ֑ה אָ֤דָֽם־וּבְהֵמָ֖ה תֹושִׁ֣יעַ יְהוָֽה׃
7 (RIV) O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,

8 (KAT) Bože, aké vzácne je tvoje milosrdenstvo! Ľudia sa utiekajú do tône tvojich krídel.
8 (WLC) מַה־יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃
8 (RIV) son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.

9 (KAT) Opájajú sa blahobytom tvojho domu a pijú z potoka tvojich rozkoší.
9 (WLC) יִ֭רְוְיֻן מִדֶּ֣שֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ וְנַ֖חַל עֲדָנֶ֣יךָ תַשְׁקֵֽם׃
9 (RIV) Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.

10 (KAT) Veď u teba je zdroj života a v tvojom svetle uvidíme svetlo.
10 (WLC) כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים בְּ֝אֹורְךָ֗ נִרְאֶה־אֹֽור׃
10 (RIV) Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.

11 (KAT) Svoju milosť daj tým, čo ťa poznajú, a spravodlivosť tým, čo majú srdce úprimné.
11 (WLC) מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃
11 (RIV) Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.

12 (KAT) Nech ma nezasiahne noha pyšného, nech mnou nepohne ruka hriešnika.
12 (WLC) אַל־תְּ֭בֹואֵנִי רֶ֣גֶל גַּאֲוָ֑ה וְיַד־רְ֝שָׁעִ֗ים אַל־תְּנִדֵֽנִי׃
12 (RIV) Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

13 (KAT) Hľa, padli tí, čo páchali neprávosť, zrútili sa a viac nevstanú.
13 (WLC) שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־יָ֥כְלוּ קֽוּם׃
13 ----


Ž 36, 1-13





Verš 5
Na svojom lôžku premýšľa o neprávosti, dáva sa na cesty nedobré, nijakej zloby sa neštíti.
Ž 57:10 - Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi.
Ž 108:4 - Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi.