výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 36, 1-13

1 (KAT) Zbormajstrovi. Od Dávida, Pánovho služobníka.
1 (HEM) למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
1 (LS) Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.

2 (KAT) Neprávosť našepkáva hriešnikovi v hĺbke jeho srdca; pred jeho očami nieto bázne Božej.
2 (HEM) כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
2 (LS) Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.

3 (KAT) Sám sebe lichotí do vlastných očí, aby nemusel poznať svoju neprávosť a zanevrieť na ňu.
3 (HEM) דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
3 (LS) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.

4 (KAT) Slová jeho úst sú neprávosť a klam; prestal už myslieť rozvážne a robiť dobre.
4 (HEM) און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
4 (LS) Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

5 (KAT) Na svojom lôžku premýšľa o neprávosti, dáva sa na cesty nedobré, nijakej zloby sa neštíti.
5 (HEM) יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
5 (LS) Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.

6 (KAT) Pane, tvoje milosrdenstvo siaha po nebesia a tvoja vernosť až k oblakom.
6 (HEM) צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
6 (LS) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.

7 (KAT) Tvoja spravodlivosť je ako Božie výšiny, tvoje súdy ako morská hlbina: ty, Pane, ľuďom i zveri pomáhaš.
7 (HEM) מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
7 (LS) Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.

8 (KAT) Bože, aké vzácne je tvoje milosrdenstvo! Ľudia sa utiekajú do tône tvojich krídel.
8 (HEM) ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
8 (LS) Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

9 (KAT) Opájajú sa blahobytom tvojho domu a pijú z potoka tvojich rozkoší.
9 (HEM) כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
9 (LS) Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.

10 (KAT) Veď u teba je zdroj života a v tvojom svetle uvidíme svetlo.
10 (HEM) משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
10 (LS) Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!

11 (KAT) Svoju milosť daj tým, čo ťa poznajú, a spravodlivosť tým, čo majú srdce úprimné.
11 (HEM) אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
11 (LS) Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!

12 (KAT) Nech ma nezasiahne noha pyšného, nech mnou nepohne ruka hriešnika.
12 (HEM) שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃
12 (LS) Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

13 (KAT) Hľa, padli tí, čo páchali neprávosť, zrútili sa a viac nevstanú.
13 ----
13 ----


Ž 36, 1-13





Verš 5
Na svojom lôžku premýšľa o neprávosti, dáva sa na cesty nedobré, nijakej zloby sa neštíti.
Ž 57:10 - Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi.
Ž 108:4 - Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi.