výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 31, 1-25

1 (SVD) لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني‎.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (SVD) ‎أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي‎.
2 (ROH) K tebe, Hospodine, sa utiekam, nedaj, aby som sa musel hanbiť, na veky! Vysloboď ma vo svojej spravedlivosti!

3 (SVD) ‎لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني‎.
3 (ROH) Nakloň ku mne svoje ucho! Rýchle ma vytrhni a buď mi pevnou skalou a ohradeným domom, aby si ma zachránil.

4 (SVD) ‎اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني‎.
4 (ROH) Lebo mojou skalou a mojím hradom si ty, a pre svoje meno ma voď a sprevoď!

5 (SVD) ‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎.
5 (ROH) Vyveď ma zo siete, ktorú mi ukryli, lebo ty si mojou pevnosťou.

6 (SVD) ‎ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت‎.
6 (ROH) Do tvojej ruky porúčam svojho ducha, lebo si ma vykúpil, Hospodine, Bože, silný a verný.

7 (SVD) ‎ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي‎.
7 (ROH) Nenávidím tých, ktorí pozorujú na ničomnú márnosť; ale ja sa nadejem na Hospodina.

8 (SVD) ‎ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي
8 (ROH) Veseliť a radovať sa budem v tvojej milosti, pretože si videl moje trápenie; znal si v súžení moju dušu

9 (SVD) ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني‎.
9 (ROH) a nevydal si ma do ruky nepriateľa a postavil si moje nohy na priestranstve.

10 (SVD) ‎لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي‎.
10 (ROH) Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, lebo mi je úzko; moje oko zomdlelo od trápenia, moja duša i celé moje telo.

11 (SVD) ‎عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي‎. ‎الذين رأوني خارجا هربوا عني‎.
11 (ROH) Lebo môj život hynie v žalosti, a moje roky unikajú vo vzdychaní; moja sila klesá pre moju neprávosť, a moje kosti práhnu.

12 (SVD) ‎نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف‎.
12 (ROH) Pre všetkých a tak mnohých svojich protivníkov som potupou, a svojmu súsedovi zvlášte, a postrachom svojim známym; tí, ktorí ma vonku vídavajú, utekajú predo mnou.

13 (SVD) ‎لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي
13 (ROH) Zabudnutý som ako mŕtvy, ktorý vyšiel z pamäti; som ako nádoba, ktorá berie zkazu.

14 (SVD) اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت‎.
14 (ROH) Lebo som počul vravu mnohých, strach ho vraj obňal zo všetkých strán, keď sa spolu radili proti mne a snovali plány vziať moju dušu.

15 (SVD) ‎في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني‎.
15 (ROH) Ale ja sa nadejem na teba, Hospodine; povedal som: Ty si môj Bôh.

16 (SVD) ‎اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك‎.
16 (ROH) V tvojej ruke sú moje časy. Vytrhni ma z ruky mojich nepriateľov a z moci tých, ktorí ma prenasledujú.

17 (SVD) ‎يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية‎.
17 (ROH) Daj, aby svietila tvoja tvár na tvojho služobníka; zachráň ma vo svojej milosti!

18 (SVD) ‎لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة
18 (ROH) Hospodine, nedopusť, aby som sa musel hanbiť, lebo volám na teba. Nech sa hanbia bezbožníci, nech umĺknu, vrhnutí do pekla.

19 (SVD) ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر‎.
19 (ROH) Nech zanemejú lživé rty, ktoré hovoria na spravedlivého tvrdé veci v pýche a v pohŕdaní.

20 (SVD) ‎تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن‎.
20 (ROH) Jaké veľké a mnohé je tvoje dobré, ktoré si ukryl pre tých, ktorí sa ťa boja, to, čo si učinil pre tých, ktorí sa utiekajú k tebe, pred synmi človeka!

21 (SVD) ‎مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة‎.
21 (ROH) Skryješ ich v skrýši svojej tvári pred mätežou človeka; ukryješ ich vo svojom stáne pred svárom jazykov.

22 (SVD) ‎وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك
22 (ROH) Požehnaný Hospodin, lebo mi učinil predivnú milosť v ohradenom meste.

23 (SVD) احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء‎.
23 (ROH) Ale ja som bol povedal vo svojom predesení: Odrezaný som zpred tvojich očí. Avšak ty si počul hlas mojich pokorných prosieb, keď som volal na teba o pomoc.

24 (SVD) ‎لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب
24 (ROH) Milujte Hospodina, všetci jeho svätí, lebo Hospodin ostríha verných a hojne odpláca tomu, ktorý robí pýchu.

25 ----
25 (ROH) Buďte zmužilí, a on posilní vaše srdce, všetci vy, ktorí očakávate na Hospodina!


Ž 31, 1-25





Verš 19
ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر‎.
Iz 64:4 - ومنذ الازل لم يسمعوا ولم يصغوا لم تر عين الها غيرك يصنع لمن ينتظره.
1Kor 2:9 - بل كما هو مكتوب ما لم تر عين ولم تسمع اذن ولم يخطر على بال انسان ما اعده الله للذين يحبونه

Verš 1
لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني‎.
Ž 22:5 - ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
Ž 25:2 - ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
Ž 71:1 - بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.
Iz 49:23 - ويكون الملوك حاضنيك وسيداتهم مرضعاتك. بالوجوه الى الارض يسجدون لك ويلحسون غبار رجليك فتعلمين اني انا الرب الذي لا يخزى منتظروه

Verš 11
‎عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي‎. ‎الذين رأوني خارجا هربوا عني‎.
Jób 19:13 - قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
Ž 38:11 - ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.

Verš 5
‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎.
Lk 23:46 - ونادى يسوع بصوت عظيم وقال يا ابتاه في يديك استودع روحي. ولما قال هذا اسلم الروح.

Verš 24
‎لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب
Ž 27:14 - ‎انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب

Z 31 - Táto modlitba je veľmi blízka Jeremiášovým vyznaniam.

Z 31,2 - Žalmista si aj v ťažkom položení zachoval jasný pohľad k Pánovi, nikdy ho neopúšťa dôvera v Božiu pomoc; Ježiš Kristus, umierajúc na kríži, hovorí slová 6. verša tohto žalmu (Lk 23,46); poznal ich aj sv. Štefan, prvomučeník (Sk 7,59).

Z 31,9 - "Na šíre priestranstvo" - vyviedol si ma z úzkych.

Z 31,10-11 - Tieto verše nám kreslia aj Ježišovo utrpenie.