| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 31, 1-25 |
1 (SVD) لامام المغنين. مزمور لداود. عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm.
2 (SVD) أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي.
2 (KAT) Pane, v teba dúfam, nech nie som zahanbený naveky; vysloboď ma, veď si spravodlivý.
3 (SVD) لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني.
3 (KAT) Nakloň ku mne svoj sluch, ponáhľaj sa a zachráň ma. Buď mi skalou útočišťa, opevneným hradom mojej spásy.
4 (SVD) اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني.
4 (KAT) Veď ty si moja sila a moje útočište, pre svoje meno budeš ma viesť a opatrovať.
5 (SVD) في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق.
5 (KAT) Vyvedieš ma z osídla, čo mi nastrojili, lebo ty si moja sila.
6 (SVD) ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت.
6 (KAT) Do tvojich rúk porúčam svojho ducha; ty si ma vykúpil, Pane, Bože verný.
7 (SVD) ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي.
7 (KAT) Nenávidíš tých, čo si ctia márne modly; ale ja dúfam v Pána.
8 (SVD) ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي
8 (KAT) Plesám a teším sa, že si milosrdný, lebo si zhliadol na moju poníženosť. Spoznal si tieseň mojej duše
9 (SVD) ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني.
9 (KAT) a nevydal si ma do rúk nepriateľa: moje nohy si postavil na šíre priestranstvo.
10 (SVD) لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي.
10 (KAT) Zmiluj sa, Bože, nado mnou, lebo som v súžení; od zármutku mi chabne oko, duša i vnútro moje.
11 (SVD) عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي. الذين رأوني خارجا هربوا عني.
11 (KAT) Život sa mi v strastiach míňa a roky v nárekoch. Biedny som a slabnem a chradnú mi kosti.
12 (SVD) نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف.
12 (KAT) Všetci moji nepriatelia mnou opovrhujú, susedom som na posmech a svojim známym som postrachom. Tí, čo ma vidia na ulici, utekajú predo mnou.
13 (SVD) لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي
13 (KAT) Vytrácam sa z ich pamäti ako mŕtvy, som sťa odhodená nádoba.
14 (SVD) اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت.
14 (KAT) Veru čujem, ako ma mnohí hania: hrôza zo všetkých strán. Spolčujú sa proti mne a radia sa o tom, ako ma zabiť.
15 (SVD) في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني.
15 (KAT) Ja sa však spolieham na teba, Pane, a hovorím: „Ty si môj Boh,
16 (SVD) اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك.
16 (KAT) v tvojich rukách je môj osud.“ Vytrhni ma z rúk mojich nepriateľov a prenasledovateľov.
17 (SVD) يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية.
17 (KAT) Rozjasni svoju tvár nad svojím sluhom a zachráň ma vo svojom milosrdenstve.
18 (SVD) لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة
18 (KAT) Pane, nech nie som zahanbený, veď vzývam teba; nech sa hanbia bezbožní a nech zmĺknu v podsvetí.
19 (SVD) ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر.
19 (KAT) Nech onemejú pery úlisné, ktoré hovoria proti spravodlivému bezočivosti v pýche a v pohŕdaní.
20 (SVD) تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن.
20 (KAT) Pane, tvoja dobrota je taká nesmierna, a vyhradil si ju bohabojným. Preukazuješ ju tým, čo v teba dúfajú, pred zrakom ľudí.
21 (SVD) مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة.
21 (KAT) Záclonou svojej tváre ich kryješ pred zúrivosťou ľudu. V stánku ich chrániš pred svárlivými jazykmi.
22 (SVD) وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك
22 (KAT) Pane, buď zvelebený, že si mi preukázal milosrdenstvo v opevnenom meste.
23 (SVD) احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء.
23 (KAT) Už som si v strachu hovoril: „Odvrhnutý som spred tvojich očí.“ No ty si vyslyšal moju hlasitú modlitbu, keď som volal k tebe.
24 (SVD) لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب
24 (KAT) Milujte Pána, všetci jeho svätí. Pán verných chráni, ale plnou mierou odpláca tým, čo si počínajú pyšne.
25 ----
25 (KAT) Vzmužte sa a majte srdce statočné, vy všetci, čo dúfate v Pána.
| | Ž 31, 1-25 |
Verš 19
ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر.
Iz 64:4 - ومنذ الازل لم يسمعوا ولم يصغوا لم تر عين الها غيرك يصنع لمن ينتظره.
1Kor 2:9 - بل كما هو مكتوب ما لم تر عين ولم تسمع اذن ولم يخطر على بال انسان ما اعده الله للذين يحبونه
Verš 1
لامام المغنين. مزمور لداود. عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني.
Ž 22:5 - اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا.
Ž 25:2 - يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي.
Ž 71:1 - بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر.
Iz 49:23 - ويكون الملوك حاضنيك وسيداتهم مرضعاتك. بالوجوه الى الارض يسجدون لك ويلحسون غبار رجليك فتعلمين اني انا الرب الذي لا يخزى منتظروه
Verš 11
عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي. الذين رأوني خارجا هربوا عني.
Jób 19:13 - قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.
Ž 38:11 - احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا.
Verš 5
في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق.
Lk 23:46 - ونادى يسوع بصوت عظيم وقال يا ابتاه في يديك استودع روحي. ولما قال هذا اسلم الروح.
Verš 24
لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب
Ž 27:14 - انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب
Z 31 - Táto modlitba je veľmi blízka Jeremiášovým vyznaniam.
Z 31,2 - Žalmista si aj v ťažkom položení zachoval jasný pohľad k Pánovi, nikdy ho neopúšťa dôvera v Božiu pomoc; Ježiš Kristus, umierajúc na kríži, hovorí slová 6. verša tohto žalmu (Lk 23,46); poznal ich aj sv. Štefan, prvomučeník (Sk 7,59).
Z 31,9 - "Na šíre priestranstvo" - vyviedol si ma z úzkych.
Z 31,10-11 - Tieto verše nám kreslia aj Ježišovo utrpenie.