výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 30, 1-13

1 (KAT) Pieseň pri posviacke chrámu. Dávidov žalm.
1 (HEM) מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי׃
1 (UKJV) "I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me. "
1 (B21) Žalm Davidův. Píseň k posvěcení chrámu.

2 (KAT) Budem ťa, Pane, oslavovať, že si ma vyslobodil a že si nedovolil, aby sa moji nepriatelia radovali nado mnou.
2 (HEM) יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃
2 (UKJV) O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
2 (B21) Vyvyšovat tě budu, Hospodine, tys mě pozdvihl, nenechal jsi mé nepřátele jásat nade mnou!

3 (KAT) Pane, Bože môj, k tebe som volal a ty si ma uzdravil.
3 (HEM) יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃
3 (UKJV) O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit.
3 (B21) Hospodine, Bože můj, k tobě jsem volal a tys mě uzdravil.

4 (KAT) Pane, vyviedol si ma z ríše zosnulých, navrátil si mi život, aby som nezostúpil do hrobu.
4 (HEM) זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו׃
4 (UKJV) Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
4 (B21) Hospodine, duši mou jsi z hrobu vyvedl, oživil jsi mě, abych do jámy nepadl!

5 (KAT) Na harfe hrajte Pánovi, jeho svätí, vzdávajte vďaky jeho menu svätému.
5 (HEM) כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃
5 (UKJV) "For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. "
5 (B21) Zpívejte Hospodinu, jeho věrní, chvalte památku jeho svatosti!

6 (KAT) Lebo len chvíľku trvá jeho hnev, ale celý život jeho láskavosť. Podvečer je nám hosťom plač a radosť nad ránom.
6 (HEM) ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם׃
6 (UKJV) And in my prosperity I said, I shall never be moved.
6 (B21) Jeho hněv trvá jen pouhou chvíli, jeho přízeň však celý život provází. Večerní pláč zůstává přes noc, ráno jej ale střídá jásání!

7 (KAT) Keď som bol v bezpečí, povedal som si: „Už nikdy sa nezakolíšem.“
7 (HEM) יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃
7 (UKJV) LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
7 (B21) Když se mi dařilo, říkával jsem si: "Mně se nikdy nic nestane!"

8 (KAT) Pane, vo svojej priazni si ma obdaril mocou a cťou. Keď si však odo mňa odvrátil svoju tvár, hneď sa ma zmocnil strach.
8 (HEM) אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃
8 (UKJV) "I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication. "
8 (B21) Ve své přízni, Hospodine, jsi mě jak horu pevně postavil, když jsi pak ale svou tvář skryl, byl jsem vyděšen!

9 (KAT) K tebe, Pane, volám, svojho Boha prosím o milosť.
9 (HEM) מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך׃
9 (UKJV) What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
9 (B21) K tobě, Hospodine, volám, tebe, Pane můj, prosím o milost.

10 (KAT) Aký úžitok by bol z mojej krvi, keby som v zemi skazu vzal? A či ťa prach môže velebiť alebo hlásať tvoju vernosť?
10 (HEM) שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃
10 (UKJV) Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
10 (B21) Čemu prospěje prolití mé krve? K čemu to bude, když padnu do jámy? Bude snad prach tebe oslavovat? Bude snad vyprávět o tvé věrnosti?

11 (KAT) Čuj, Pane, a zmiluj sa nado mnou; Pane, buď mi na pomoci.
11 (HEM) הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃
11 (UKJV) "You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness; "
11 (B21) Slyš, Hospodine, smiluj se nade mnou, prosím, Hospodine, buď můj pomocník!

12 (KAT) Môj nárek si obrátil na tanec, roztrhol si moje rúcho kajúcne a radosťou si ma opásal,
12 (HEM) למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃
12 (UKJV) To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.
12 (B21) Ty jsi obrátil můj nářek v tanec, svlékls mi pytlovinu, oděls mě radostí!

13 (KAT) aby ti moja duša spievala a nestíchla už nikdy. Pane, Bože môj, naveky ťa chcem velebiť.
13 ----
13 ----
13 (B21) Proto ti ze srdce zpívám bez ustání, Hospodine, Bože můj, chválím tě navěky!


Ž 30, 1-13





Verš 4
Pane, vyviedol si ma z ríše zosnulých, navrátil si mi život, aby som nezostúpil do hrobu.
Ž 97:12 - Radujte sa, spravodliví, v Pánovi a oslavujte jeho sväté meno.

Z 30,12 - Rúcho pokánia a smútku - "vrecovina, zrebné vrece, žinenka" (hebr. šaq).