výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 25, 1-22

1 (KAT) Dávidov žalm. K tebe, Pane, dvíham svoju dušu,
1 (WLC) לְדָוִ֡ד אֵלֶ֥יךָ יְ֝הוָ֗ה נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃
1 (RIV) Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.

2 (KAT) tebe dôverujem, Bože môj: Nech nie som zahanbený a nech moji nepriatelia nejasajú nado mnou.
2 (WLC) אֱ‍ֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵבֹ֑ושָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
2 (RIV) Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.

3 (KAT) Veď nik, čo dúfa v teba, nebude zahanbený. Ale nech sú zahanbení tí, čo sa pre nič za nič dopúšťajú nevery.
3 (WLC) גַּ֣ם כָּל־קֹ֭וֶיךָ לֹ֣א יֵבֹ֑שׁוּ יֵ֝בֹ֗שׁוּ הַבֹּוגְדִ֥ים רֵיקָֽם׃
3 (RIV) Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.

4 (KAT) Ukáž mi, Pane, svoje cesty a pouč ma o svojich chodníkoch.
4 (WLC) דְּרָכֶ֣יךָ יְ֭הוָה הֹודִיעֵ֑נִי אֹ֖רְחֹותֶ֣יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
4 (RIV) O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

5 (KAT) Veď ma vo svojej pravde a uč ma, lebo ty si Boh, moja spása, a v teba dúfam celý deň.
5 (WLC) הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־אַ֭תָּה אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י אֹותְךָ֥ קִ֝וִּ֗יתִי כָּל־הַיֹּֽום׃
5 (RIV) Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.

6 (KAT) Rozpomeň sa, Pane, na svoje zľutovanie a na svoje milosrdenstvo, ktoré trvá od vekov.
6 (WLC) זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעֹולָ֣ם הֵֽמָּה׃
6 (RIV) Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.

7 (KAT) Nespomínaj si na hriechy mojej mladosti a na moje priestupky, ale pamätaj na mňa vo svojom milosrdenstve, veď si, Pane, dobrotivý.
7 (WLC) חַטֹּ֤אות נְעוּרַ֨י ׀ וּפְשָׁעַ֗י אַל־תִּ֫זְכֹּ֥ר כְּחַסְדְּךָ֥ זְכָר־לִי־אַ֑תָּה לְמַ֖עַן טוּבְךָ֣ יְהוָֽה׃
7 (RIV) Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.

8 (KAT) Pán je dobrý a spravodlivý: ukazuje cestu hriešnikom.
8 (WLC) טֹוב־וְיָשָׁ֥ר יְהוָ֑ה עַל־כֵּ֤ן יֹורֶ֖ה חַטָּאִ֣ים בַּדָּֽרֶךְ׃
8 (RIV) L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.

9 (KAT) Pokorných vedie k správnemu konaniu a tichých poúča o svojich cestách.
9 (WLC) יַדְרֵ֣ךְ עֲ֭נָוִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וִֽילַמֵּ֖ד עֲנָוִ֣ים דַּרְכֹּֽו׃
9 (RIV) Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.

10 (KAT) Všetky cesty Pánove sú milosrdenstvo a vernosť pre tých, čo zachovávajú jeho zmluvu a jeho príkazy.
10 (WLC) כָּל־אָרְחֹ֣ות יְ֭הוָה חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת לְנֹצְרֵ֥י בְ֝רִיתֹ֗ו וְעֵדֹתָֽיו׃
10 (RIV) Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

11 (KAT) Pre tvoje meno, Pane, odpusť mi môj hriech, i keď je veľký.
11 (WLC) לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֹנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
11 (RIV) Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.

12 (KAT) Ako je to s človekom, čo sa bojí Pána? Ukáže mu cestu, ktorú si má vyvoliť.
12 (WLC) מִי־זֶ֣ה הָ֭אִישׁ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה יֹ֝ורֶ֗נּוּ בְּדֶ֣רֶךְ יִבְחָֽר׃
12 (RIV) Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.

13 (KAT) Z blahobytu sa bude tešiť jeho duša a jeho potomstvo bude dedičom zeme.
13 (WLC) נַ֭פְשֹׁו בְּטֹ֣וב תָּלִ֑ין וְ֝זַרְעֹ֗ו יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃
13 (RIV) L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.

14 (KAT) Pán bude dôverným priateľom tým, čo sa ho boja, a zjaví im svoju zmluvu.
14 (WLC) סֹ֣וד יְ֭הוָה לִירֵאָ֑יו וּ֝בְרִיתֹ֗ו לְהֹודִיעָֽם׃
14 (RIV) Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

15 (KAT) Moje oči sa neprestajne upierajú na Pána, veď on mi vyslobodzuje nohy z osídel.
15 (WLC) עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־יֹוצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי׃
15 (RIV) I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.

16 (KAT) Pozriže na mňa a zmiluj sa nado mnou, lebo som sám a úbohý.
16 (WLC) פְּנֵה־אֵלַ֥י וְחָנֵּ֑נִי כִּֽי־יָחִ֖יד וְעָנִ֣י אָֽנִי׃
16 (RIV) Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.

17 (KAT) Uľav mi v úzkosti srdca a vytrhni ma z mojich tiesní.
17 (WLC) צָרֹ֣ות לְבָבִ֣י הִרְחִ֑יבוּ מִ֝מְּצֽוּקֹותַ֗י הֹוצִיאֵֽנִי׃
17 (RIV) Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.

18 (KAT) Pozri na moju pokoru a na moje trápenie a odpusť mi všetky priestupky.
18 (WLC) רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי וַעֲמָלִ֑י וְ֝שָׂ֗א לְכָל־חַטֹּאותָֽי׃
18 (RIV) Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.

19 (KAT) Pozri, ako sa moji nepriatelia rozrástli a nenávidia ma ukrutne.
19 (WLC) רְאֵֽה־אֹויְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ וְשִׂנְאַ֖ת חָמָ֣ס שְׂנֵאֽוּנִי׃
19 (RIV) Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.

20 (KAT) Ochraňuj moju dušu a vysloboď ma; nech nie som zahanbený, že sa utiekam k tebe.
20 (WLC) שָׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי וְהַצִּילֵ֑נִי אַל־אֵ֝בֹ֗ושׁ כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃
20 (RIV) Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.

21 (KAT) Nech ma ochráni nevinnosť a statočnosť, veď sa pridŕžam teba.
21 (WLC) תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃
21 (RIV) L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.

22 (KAT) Bože, vysloboď Izraela zo všetkých jeho súžení.
22 (WLC) פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרֹותָיו ׃
22 (RIV) O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.


Ž 25, 1-22





Verš 2
tebe dôverujem, Bože môj: Nech nie som zahanbený a nech moji nepriatelia nejasajú nado mnou.
Ž 22:5 - V teba dúfali naši otcovia; dúfali a vyslobodil si ich.
Ž 31:1 - Zbormajstrovi. Dávidov žalm.
Ž 34:5 - Hľadal som Pána a on ma vyslyšal a vytrhol ma zo všetkej hrôzy.

Verš 3
Veď nik, čo dúfa v teba, nebude zahanbený. Ale nech sú zahanbení tí, čo sa pre nič za nič dopúšťajú nevery.
Iz 28:16 - Preto takto hovorí Pán, Jahve: „Hľa, ja položím na Sione kameň, kameň vyskúšaný, uholný, vzácny, pevne zasadený. Kto uverí, nezakolíše.
Rim 10:11 - Veď Písmo hovorí: „Nik, kto v neho verí, nebude zahanbený.“

Verš 4
Ukáž mi, Pane, svoje cesty a pouč ma o svojich chodníkoch.
Ž 27:11 - Ukáž mi, Pane, svoju cestu a priveď ma na správny chodník, lebo mám mnoho nepriateľov.
Ž 86:11 - Ukáž mi, Pane, svoju cestu a budem kráčať v tvojej pravde. Daj, aby moje srdce bolo prosté a malo bázeň pred tvojím menom.
Ž 119:1 - Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho.

Verš 6
Rozpomeň sa, Pane, na svoje zľutovanie a na svoje milosrdenstvo, ktoré trvá od vekov.
Ž 103:17 - No milosrdenstvo Pánovo je od večnosti až na večnosť voči tým, čo sa ho boja a jeho spravodlivosť chráni ich detné deti,
Ž 106:1 - ALELUJA. Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.
Ž 107:1 - Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.
Ž 117:2 - lebo je veľké jeho milosrdenstvo voči nám a pravda Pánova trvá naveky.
Ž 136:1 - Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo je večné.
Jer 33:11 - hlas plesania a hlas radosti, hlas ženícha a hlas mladuchy, hlas tých, čo hovoria: »Oslavujte Pána zástupov, pretože Pán je dobrý, pretože jeho milosrdenstvo trvá naveky« a čo nesú obetu vďaky do Pánovho domu, lebo zmením osud krajiny ako na začiatku, hovorí Pán.

Z 25 - Žalm je alfabetický, verše sa začínajú jednotlivými písmenami hebrejskej abecedy.