výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 21, 1-14

1 (RIV) Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (RIV) Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.
2 (ROH) Hospodine, v tvojej sile sa raduje kráľ a jako veľmi plesá v tvojom spasení!

3 (RIV) Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
3 (ROH) Dal si mu žiadosť jeho srdca a neodoprel si ani neujal toho, čo si prialy jeho rty. Sélah.

4 (RIV) Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
4 (ROH) Lebo mu prichádzaš vústrety s požehnaniami dobrého; položil si na jeho hlavu korunu z rýdzeho zlata.

5 (RIV) Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
5 (ROH) Žiadal od teba život; dal si mu; žiadal dlhosť dní, dal si mu večné veky.

6 (RIV) poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
6 (ROH) Veľká je jeho sláva v tvojom spasení; veličenstvo a nádheru si položil na neho;

7 (RIV) Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
7 (ROH) lebo si ho učinil rôznym požehnaním na veky; obveseľuješ ho radosťou so svojou tvárou.

8 (RIV) La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
8 (ROH) Lebo kráľ sa nadeje na Hospodina a na milosť Najvyššieho; preto sa nepohne.

9 (RIV) Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
9 (ROH) Najde tvoja ruka všetkých tvojich nepriateľov; tvoja pravica najde tých, ktorí ťa nenávidia.

10 (RIV) Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
10 (ROH) Učiníš ich, že budú jako horiaca pec, keď prijde čas tvojej tvári, obrátiť sa proti nim. Hospodin ich pohltí vo svojom hneve, a žrať ich bude oheň.

11 (RIV) perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
11 (ROH) Vyhubíš ich plod zo zeme a ich semä zpomedzi synov človeka;

12 (RIV) poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
12 (ROH) lebo chceli na teba uvaliť zlé; zamýšľali lesť; no, nebudú môcť vykonať;

13 (RIV) Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.
13 (ROH) lebo predesiac ich učiníš to, aby obrátili chrbát, pretože strely na svojich tetivách namieriš do ich tvári.

14 ----
14 (ROH) Povznes sa, Hospodine, vo svojej sile; budeme spievať a ospevovať tvoju hrdinskú silu.


Ž 21, 1-14





Z 21 - Tento žalm je obsahove príbuzný predošlému. Rozdiel je len v tom, že 20. ž. je modlitbou pred bojom, 21. žalm je poďakovaním po boji.

Z 21,9 - Dávid ďakuje za Božiu pomoc v boji a svojím obvyklým spôsobom sa rozhorľuje proti nepriateľom izraelského ľudu, ktorí mu hrozili záhubou.