výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 21, 1-14

1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm.
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
1 (RIV) Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!

2 (KAT) Pane, z tvojej sily sa kráľ raduje a veľmi sa teší z tvojej spásy.
2 (WLC) יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־יָּ֥גֶיל מְאֹֽד׃
2 (RIV) Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.

3 (KAT) Vyplnil si túžbu jeho srdca a prosbu jeho perí si neodmietol.
3 (WLC) תַּאֲוַ֣ת לִ֭בֹּו נָתַ֣תָּה לֹּ֑ו וַאֲרֶ֥שֶׁת פָתָ֗יו בַּל־מָנַ֥עְתָּ סֶּֽלָה׃
3 (RIV) Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.

4 (KAT) Vyšiel si mu v ústrety s požehnaním, na jeho hlavu si vložil korunu z rýdzeho zlata.
4 (WLC) כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכֹ֣ות טֹ֑וב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשֹׁ֗ו עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
4 (RIV) Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.

5 (KAT) Prosil si od teba život a ty si mu ho daroval, život dlhý, navždy, naveky.
5 (WLC) חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לֹּ֑ו אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
5 (RIV) Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;

6 (KAT) Veľká je jeho sláva, lebo mu pomáhaš, ozdobuješ ho velebou a nádherou.
6 (WLC) גָּדֹ֣ול כְּ֭בֹודֹו בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ הֹ֥וד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃
6 (RIV) poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.

7 (KAT) Robíš z neho požehnanie pre všetky veky, blažíš ho radosťou pred svojou tvárou.
7 (WLC) כִּֽי־תְשִׁיתֵ֣הוּ בְרָכֹ֣ות לָעַ֑ד תְּחַדֵּ֥הוּ בְ֝שִׂמְחָ֗ה אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
7 (RIV) Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.

8 (KAT) Na Pána sa kráľ spolieha; neskláti sa, veď pomoc Najvyššieho je pri ňom.
8 (WLC) כִּֽי־הַ֭מֶּלֶךְ בֹּטֵ֣חַ בַּיהוָ֑ה וּבְחֶ֥סֶד עֶ֝לְיֹ֗ון בַּל־יִמֹּֽוט׃
8 (RIV) La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.

9 (KAT) Tvoja ruka zastihne všetkých tvojich nepriateľov, tvoja pravica nájde tých, čo ťa nenávidia.
9 (WLC) תִּמְצָ֣א יָ֭דְךָ לְכָל־אֹיְבֶ֑יךָ יְ֝מִֽינְךָ תִּמְצָ֥א שֹׂנְאֶֽיךָ׃
9 (RIV) Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.

10 (KAT) Urobíš ich ohnivou pecou, keď sa zjaví tvoja tvár; Pán ich pohltí vo svojom hneve a strávi ich oheň.
10 (WLC) תְּשִׁיתֵ֤מֹו ׀ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֪ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הוָה בְּאַפֹּ֣ו יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃
10 (RIV) Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;

11 (KAT) Vyhubíš ich rod zo zeme a ich potomstvo spomedzi ľudí.
11 (WLC) פִּ֭רְיָמֹו מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
11 (RIV) perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;

12 (KAT) Lebo proti tebe snuli zlo a vymýšľali úklady, ale nič nezmôžu.
12 (WLC) כִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃
12 (RIV) poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.

13 (KAT) Lebo ich obrátiš na útek, svoj luk namieriš na ich tvár.
13 (WLC) כִּ֭י תְּשִׁיתֵ֣מֹו שֶׁ֑כֶם בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ תְּכֹונֵ֥ן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃
13 (RIV) Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

14 (KAT) Povstaň, Pane, vo svojej sile a my budeme ospevovať a oslavovať tvoju moc.
14 (WLC) ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃
14 ----


Ž 21, 1-14





Z 21 - Tento žalm je obsahove príbuzný predošlému. Rozdiel je len v tom, že 20. ž. je modlitbou pred bojom, 21. žalm je poďakovaním po boji.

Z 21,9 - Dávid ďakuje za Božiu pomoc v boji a svojím obvyklým spôsobom sa rozhorľuje proti nepriateľom izraelského ľudu, ktorí mu hrozili záhubou.