výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 19, 1-15

1 (HEM) למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (HEM) יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
2 (WLC) הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֹֽוד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
2 (ROH) Nebesia rozprávajú slávu silného Boha, a dielo jeho rúk oznamuje obloha.

3 (HEM) אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
3 (WLC) יֹ֣ום לְ֭יֹום יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
3 (ROH) Deň dňu hovorí slovo, a noc noci povedá známosť.

4 (HEM) בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
4 (WLC) אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קֹולָֽם׃
4 (ROH) Nieto reči ani nieto slov, aby nebolo čuť ich hlasu.

5 (HEM) והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
5 (WLC) בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
5 (ROH) Ich správa vyšla na celú zem a ich mluva až na koniec okruhu sveta. Slncu postavil na nich stán.

6 (HEM) מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
6 (WLC) וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּתֹ֑ו יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבֹּ֗ור לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
6 (ROH) A ono vychádza jako ženích zpod svojho baldachína; raduje sa jako hrdina majúc bežať cestou.

7 (HEM) תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
7 (WLC) מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֹֽוצָאֹ֗ו וּתְקוּפָתֹ֥ו עַל־קְצֹותָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֹו ׃
7 (ROH) Od jedného konca nebies je jeho východ a na ich druhom konci jeho západ, a nieto ničoho, čo by sa mohlo ukryť pred jeho horúčosťou.

8 (HEM) פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
8 (WLC) תֹּ֘ורַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
8 (ROH) Zákon Hospodinov je dokonalý, občerstvujúci dušu; svedoctvo Hospodinovo verné, ktoré robí prostého múdrym.

9 (HEM) יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
9 (WLC) פִּקּ֘וּדֵ֤י יְהוָ֣ה יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת יְהוָ֥ה בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
9 (ROH) Ustanovenia Hospodinove sú priame, obveseľujúce srdce; prikázanie Hospodinovo je čisté, osvecujúce oči.

10 (HEM) הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
10 (WLC) יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהֹורָה֮ עֹומֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
10 (ROH) Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.

11 (HEM) גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
11 (WLC) הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
11 (ROH) Žiadúcnejšie sú nad zlato a nad množstvo rýdzeho zlata; sladšie sú ako med, a ako med, tečúci z plástov.

12 (HEM) שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
12 (WLC) גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃
12 (ROH) Aj tvoj služobník je osvecovaný nimi, a v ich zachovávaní je veliká odplata.

13 (HEM) גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
13 (WLC) שְׁגִיאֹ֥ות מִֽי־יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּרֹ֥ות נַקֵּֽנִי׃
13 (ROH) Lež kto porozumie poblúdeniam? A preto i od tajných ma očisti.

14 (HEM) יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃
14 (WLC) גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
14 (ROH) Aj od spupných zdrž svojho služobníka, aby nepanovaly nado mnou; vtedy budem dokonalý a očistený od veľkého previnenia.

15 ----
15 (WLC) יִֽהְי֥וּ לְרָצֹ֨ון ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְיֹ֣ון לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
15 (ROH) Nech sú príjemné slová mojich úst a to, čo myslí moje srdce, pred tebou, Hospodine, moja skalo a môj vykupiteľu!


Ž 19, 1-15





Verš 10
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
Ž 119:72 - טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
Ž 119:127 - על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
Prís 8:11 - כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃
Ž 119:103 - מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃

Verš 4
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
Rim 10:18 - ואמר הכי לא שמעו אמנם בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם׃

Verš 5
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
Kaz 1:5 - וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו שואף זורח הוא שם׃

Verš 7
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
2Sam 22:31 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Ž 18:30 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃

Z 19 - Témou žalmu je Božia sláva, ktorá sa odzrkadľuje v prírode a v zjavení, čiže v Božom zákone.

Z 19,15 - "Vykupiteľ", hebr. go' él, ktorý ho vyslobodí zo všetkých bied tela a duše. - Žalm je podobný žalmu 119, ktorý je majstrovsky prevedenou chválou zákona.