výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 19, 1-15

1 (SVD) لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه‎.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
1 (B21) Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.

2 (SVD) ‎يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما‎.
2 (KAT) Nebesia rozprávajú o sláve Boha a obloha hlása dielo jeho rúk.
2 (ROH) Nebesia rozprávajú slávu silného Boha, a dielo jeho rúk oznamuje obloha.
2 (B21) Nebesa vyprávějí o Boží slávě, o díle jeho rukou mluví obloha.

3 (SVD) ‎لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم‎.
3 (KAT) Deň dňu o tom podáva správu a noc noci to dáva na známosť.
3 (ROH) Deň dňu hovorí slovo, a noc noci povedá známosť.
3 (B21) Jeden den druhému slovo uděluje, jedna noc druhé zjevuje poznání.

4 (SVD) ‎في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
4 (KAT) Nie sú to slová, nie je to reč, ktorá by sa nedala počuť.
4 (ROH) Nieto reči ani nieto slov, aby nebolo čuť ich hlasu.
4 (B21) Není slov a není řeči, kde by jejich hlas zůstal neslyšen;

5 (SVD) وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق‎.
5 (KAT) Po celej zemi rozlieha sa ich hlas a ich slová až po končiny sveta.
5 (ROH) Ich správa vyšla na celú zem a ich mluva až na koniec okruhu sveta. Slncu postavil na nich stán.
5 (B21) jejich zvuk ozývá se celou zemí, do krajů světa doléhá jejich zvěst. Bůh stan postavil slunci v nebesích

6 (SVD) ‎من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها
6 (KAT) Tam hore vybudoval stan pre slnko a ono z neho vychádza sťa ženích zo svojej komnaty a raduje sa ako bežec pred veľkými pretekmi.
6 (ROH) A ono vychádza jako ženích zpod svojho baldachína; raduje sa jako hrdina majúc bežať cestou.
6 (B21) a ono jak ženich vychází z komnaty, jak hrdina dychtící na cestu vyrazit.

7 (SVD) ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما‎.
7 (KAT) Na jednom kraji neba sa vynára a uberá sa k druhému; pred jeho žiarou sa nič ukryť nemôže.
7 (ROH) Od jedného konca nebies je jeho východ a na ich druhom konci jeho západ, a nieto ničoho, čo by sa mohlo ukryť pred jeho horúčosťou.
7 (B21) Vychází na jednom konci nebe, k druhému konci míří obloukem, před jeho žárem se nikdo neskryje.

8 (SVD) ‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎.
8 (KAT) Zákon Pánov je dokonalý, osviežuje dušu. Svedectvo Pánovo je hodnoverné, dáva múdrosť maličkým.
8 (ROH) Zákon Hospodinov je dokonalý, občerstvujúci dušu; svedoctvo Hospodinovo verné, ktoré robí prostého múdrym.
8 (B21) Hospodinův Zákon je dokonalý, život do duše navrací. Hospodinova svědectví jsou věrná, i prosté činí moudrými.

9 (SVD) ‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎.
9 (KAT) Rozhodnutia Pánove sú správne, potešujú srdce. Prikázania Pánove sú jasné, osvecujú oči.
9 (ROH) Ustanovenia Hospodinove sú priame, obveseľujúce srdce; prikázanie Hospodinovo je čisté, osvecujúce oči.
9 (B21) Hospodinova pravidla jsou poctivá, srdce naplňují radostí. Hospodinovo přikázání je ryzí, oči člověku rozzáří.

10 (SVD) ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
10 (KAT) Bázeň pred Pánom je úprimná, trvá naveky. Výroky Pánove sú pravdivé a všetky spravodlivé.
10 (ROH) Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.
10 (B21) Úcta k Hospodinu je čistá, obstojí navěky. Hospodinova nařízení jsou pravá, plná spravedlnosti,

11 (SVD) ‎ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم‎.
11 (KAT) Vzácnejšie sú než zlato, než veľký drahokam, sladšie sú než med, než medové kvapky z plástu.
11 (ROH) Žiadúcnejšie sú nad zlato a nad množstvo rýdzeho zlata; sladšie sú ako med, a ako med, tečúci z plástov.
11 (B21) nad zlato vzácnější, nad zlato nejčistší, nad med nejsladší, nad med z pláství kanoucí.

12 (SVD) ‎السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني
12 (KAT) Tvoj služobník sa v nich vzdeláva; veď kto ich zachováva, dostane hojnú odmenu.
12 (ROH) Aj tvoj služobník je osvecovaný nimi, a v ich zachovávaní je veliká odplata.
12 (B21) Poučením jsou pro tvého služebníka, v jejich dodržování je hojná odplata.

13 (SVD) ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم‎.
13 (KAT) Kto však vie o všetkých svojich poblúdeniach? Očisť ma od chýb, ktoré si neuvedomujem,
13 (ROH) Lež kto porozumie poblúdeniam? A preto i od tajných ma očisti.
13 (B21) Kdo ale rozpozná vlastní poblouzení? Od skrytých hříchů mě očisti!

14 (SVD) ‎لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي
14 (KAT) a svojho služobníka zachráň od pýchy, aby ma neovládala. Tak budem bez škvrny a čistý od veľkého hriechu.
14 (ROH) Aj od spupných zdrž svojho služobníka, aby nepanovaly nado mnou; vtedy budem dokonalý a očistený od veľkého previnenia.
14 (B21) Zbav svého služebníka i těch úmyslných, nikdy ať nade mnou nepanují! Pak budu bezúhonný a nevinný, své veliké viny zbavený.

15 ----
15 (KAT) Nech sa ti páčia slová mojich úst i rozjímanie môjho srdca pred tvojou tvárou. Pane, ty si moja pomoc a môj vykupiteľ.
15 (ROH) Nech sú príjemné slová mojich úst a to, čo myslí moje srdce, pred tebou, Hospodine, moja skalo a môj vykupiteľu!
15 (B21) Slova v mých ústech, v mém srdci myšlení kéž se ti, Hospodine, zalíbí - skálo má, můj Vykupiteli!


Ž 19, 1-15





Verš 10
‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
Ž 119:72 - ‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
Ž 119:127 - ‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.
Prís 8:11 - لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها
Ž 119:103 - ‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.

Verš 4
‎في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
Rim 10:18 - لكنني اقول ألعلهم لم يسمعوا. بلى. الى كل الارض خرج صوتهم والى اقاصي المسكونة اقوالهم.

Verš 5
وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق‎.
Kaz 1:5 - والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق.

Verš 7
ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما‎.
2Sam 22:31 - الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
Ž 18:30 - ‎الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به‎.

Z 19 - Témou žalmu je Božia sláva, ktorá sa odzrkadľuje v prírode a v zjavení, čiže v Božom zákone.

Z 19,15 - "Vykupiteľ", hebr. go' él, ktorý ho vyslobodí zo všetkých bied tela a duše. - Žalm je podobný žalmu 119, ktorý je majstrovsky prevedenou chválou zákona.