výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 16, 1-11

1 (BKR) Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
1 (KAT) Miktam. Dávidov žalm. Ochráň ma, Bože, k tebe sa utiekam.

2 (BKR) Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
2 (KAT) Hovorím Pánovi: „Ty si môj Pán. Pre mňa niet šťastia bez teba.“

3 (BKR) Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
3 (KAT) Svätým a slávnym mužom v krajine patrí moja plná priazeň.

4 (BKR) Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
4 (KAT) Rozmnožujú sa útrapy tých, čo sa ženú za cudzími bôžikmi. Nebudem vylievať krv na ich obetu, ani ich mená nevezmem na pery.

5 (BKR) Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
5 (KAT) Ty, Pane, si môj podiel na dedičstve a na kalichu, v tvojich rukách je môj osud.

6 (BKR) Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
6 (KAT) Pripadol mi diel v kraji prekrásnom: a je to pre mňa znamenité dedičstvo.

7 (BKR) Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
7 (KAT) Velebím Pána, čo ma múdrosťou obdaril; v noci ma k tomu moje srdce vyzýva.

8 (BKR) Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
8 (KAT) Pána mám vždy pred očami; a pretože je po mojej pravici, nezakolíšem sa.

9 (BKR) Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
9 (KAT) Preto sa raduje moje srdce a moja duša plesá aj moje telo odpočíva v nádeji.

10 (BKR) Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
10 (KAT) Lebo nenecháš moju dušu v podsvetí a nedovolíš, aby tvoj svätý videl porušenie.

11 (BKR) Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.
11 (KAT) Ukážeš mi cestu života. U teba je plnosť radosti, po tvojej pravici večná slasť.


Ž 16, 1-11





Verš 8
Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
Sk 2:25 - Nebo David praví o něm: Spatřoval jsem Pána před sebou vždycky; nebo jest mi po pravici, abych se nepohnul.

Verš 2
Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
Jób 22:2 - Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
Jób 35:7 - Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Ž 50:9 - Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
Rim 11:35 - Nebo kdo prve dal jemu, a budeť mu odplaceno?

Verš 10
Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
Sk 2:31 - To předzvěděv, mluvil o vzkříšení Kristovu, že není opuštěna duše jeho v pekle, ani tělo jeho vidělo porušení.
Sk 13:35 - Protož i v jiném Žalmu dí: Nedáš svatému svému viděti porušení.

Verš 5
Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
Nár 3:24 - Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.

Z 16 - Nevieme, kedy a za akých okolností vznikol tento žalm. Autorom je Dávid, o čom svedčí nadpis žalmu, sv. Peter (Sk 2,25) a sv. Pavol (Sk 13,35). Žalm je mesiášsky, a to direktne, priamo. To znamená, že sa celý žalm vo vlastnom zmysle a v prvom poňatí vzťahuje na Mesiáša a len ohraničene a čiastočne ho možno chápať o Dávidovi. Sv. Peter uvádza 10. verš tohto žalmu ako prorockú predpoveď Kristovho zmŕtvychvstania. Podobne aj sv. Pavol tvrdí, že 10. verš sa splnil v Spasiteľovom zmŕtvychvstaní.

Z 16,5 - "Ty si môj podiel". Metafora tohto verša je prevzatá z časov Jozueho, keď po dobytí Palestíny podelili krajinu medzi jednotlivé kmene a rodiny. Zem sa rozmeriavala povrazom a potom sa o podieloch žrebovalo. Komu čo pripadlo, to bola jeho dedičná čiastka. Kmeň Léviho nedostal však územie, lebo jeho dedičstvom ostal Pán. Druhý obraz je prevzatý zo zvykov pri hostinách, kde mal každý určený svoj kalich.

Z 16,10 - "Podsvetie", šeól, je miesto mŕtvych. "Svätý", hebr. "tvoj miláčik", ktorého ty miluješ. "Porušenie", hebr. "šahát", značí jamu, hrob, ale i porušenie tela, rozklad, hnitie.