výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 16, 1-11

1 (BKR) Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
1 (VUL) Miktam. David. Conserva me, Deus, quoniam speravi in te.
1 (KAT) Miktam. Dávidov žalm. Ochráň ma, Bože, k tebe sa utiekam.
1 (UKJV) Preserve me, O God: for in you do I put my trust.

2 (BKR) Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
2 (VUL) Dixi Domino: “ Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te ”.
2 (KAT) Hovorím Pánovi: „Ty si môj Pán. Pre mňa niet šťastia bez teba.“
2 (UKJV) "O my soul, you have said unto the LORD, You are my Lord: my goodness extends not to you; "

3 (BKR) Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
3 (VUL) In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros, omnis voluntas mea in eos.
3 (KAT) Svätým a slávnym mužom v krajine patrí moja plná priazeň.
3 (UKJV) But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

4 (BKR) Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
4 (VUL) Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt. Non effundam libationes eorum de sanguinibus neque assumam nomina eorum in labiis meis.
4 (KAT) Rozmnožujú sa útrapy tých, čo sa ženú za cudzími bôžikmi. Nebudem vylievať krv na ich obetu, ani ich mená nevezmem na pery.
4 (UKJV) Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.

5 (BKR) Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
5 (VUL) Dominus pars hereditatis meae et calicis mei: tu es qui detines sortem meam.
5 (KAT) Ty, Pane, si môj podiel na dedičstve a na kalichu, v tvojich rukách je môj osud.
5 (UKJV) The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: you maintain my lot.

6 (BKR) Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
6 (VUL) Funes ceciderunt mihi in praeclaris; insuper et hereditas mea speciosa est mihi.
6 (KAT) Pripadol mi diel v kraji prekrásnom: a je to pre mňa znamenité dedičstvo.
6 (UKJV) "The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. "

7 (BKR) Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
7 (VUL) Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum; insuper et in noctibus erudierunt me renes mei.
7 (KAT) Velebím Pána, čo ma múdrosťou obdaril; v noci ma k tomu moje srdce vyzýva.
7 (UKJV) I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

8 (BKR) Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
8 (VUL) Proponebam Dominum in conspectu meo semper; quoniam a dextris est mihi, non commovebor.
8 (KAT) Pána mám vždy pred očami; a pretože je po mojej pravici, nezakolíšem sa.
8 (UKJV) I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

9 (BKR) Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
9 (VUL) Propter hoc laetatum est cor meum, et exsultaverunt praecordia mea; insuper et caro mea requiescet in spe.
9 (KAT) Preto sa raduje moje srdce a moja duša plesá aj moje telo odpočíva v nádeji.
9 (UKJV) Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.

10 (BKR) Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
10 (VUL) Quoniam non derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
10 (KAT) Lebo nenecháš moju dušu v podsvetí a nedovolíš, aby tvoj svätý videl porušenie.
10 (UKJV) "For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption. "

11 (BKR) Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.
11 (VUL) Notas mihi facies vias vitae, plenitudinem laetitiae cum vultu tuo, delectationes in dextera tua usque in finem.
11 (KAT) Ukážeš mi cestu života. U teba je plnosť radosti, po tvojej pravici večná slasť.
11 (UKJV) "You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for evermore. "


Ž 16, 1-11





Verš 8
Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
Sk 2:25 - Nebo David praví o něm: Spatřoval jsem Pána před sebou vždycky; nebo jest mi po pravici, abych se nepohnul.

Verš 2
Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
Jób 22:2 - Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
Jób 35:7 - Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Ž 50:9 - Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
Rim 11:35 - Nebo kdo prve dal jemu, a budeť mu odplaceno?

Verš 10
Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
Sk 2:31 - To předzvěděv, mluvil o vzkříšení Kristovu, že není opuštěna duše jeho v pekle, ani tělo jeho vidělo porušení.
Sk 13:35 - Protož i v jiném Žalmu dí: Nedáš svatému svému viděti porušení.

Verš 5
Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
Nár 3:24 - Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.

Z 16 - Nevieme, kedy a za akých okolností vznikol tento žalm. Autorom je Dávid, o čom svedčí nadpis žalmu, sv. Peter (Sk 2,25) a sv. Pavol (Sk 13,35). Žalm je mesiášsky, a to direktne, priamo. To znamená, že sa celý žalm vo vlastnom zmysle a v prvom poňatí vzťahuje na Mesiáša a len ohraničene a čiastočne ho možno chápať o Dávidovi. Sv. Peter uvádza 10. verš tohto žalmu ako prorockú predpoveď Kristovho zmŕtvychvstania. Podobne aj sv. Pavol tvrdí, že 10. verš sa splnil v Spasiteľovom zmŕtvychvstaní.

Z 16,5 - "Ty si môj podiel". Metafora tohto verša je prevzatá z časov Jozueho, keď po dobytí Palestíny podelili krajinu medzi jednotlivé kmene a rodiny. Zem sa rozmeriavala povrazom a potom sa o podieloch žrebovalo. Komu čo pripadlo, to bola jeho dedičná čiastka. Kmeň Léviho nedostal však územie, lebo jeho dedičstvom ostal Pán. Druhý obraz je prevzatý zo zvykov pri hostinách, kde mal každý určený svoj kalich.

Z 16,10 - "Podsvetie", šeól, je miesto mŕtvych. "Svätý", hebr. "tvoj miláčik", ktorého ty miluješ. "Porušenie", hebr. "šahát", značí jamu, hrob, ale i porušenie tela, rozklad, hnitie.