výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 147, 1-20

1 (KAT) ALELUJA. Chváľte Pána, lebo je dobré ospevovať nášho Boha, lebo je milé hlásať jeho slávu.
1 (ROH) Hallelujah, chváľte Hospodina, lebo je dobre spievať našemu Bohu žalmy, lebo je to krásne a milé; slušná je chvála.
1 ----
1 (UKJV) "Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely. "

2 (KAT) Pán stavia Jeruzalem a zhromažďuje roztratených Izraelitov.
2 (ROH) Staviteľom Jeruzalema je Hospodin; shromaždí rozptýlených Izraelových,
2 ----
2 (UKJV) The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

3 (KAT) Uzdravuje skľúčených srdcom a obväzuje ich rany.
3 (ROH) ten, ktorý uzdravuje skrúšených srdcom a obväzuje ich boľaviny,
3 ----
3 (UKJV) He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

4 (KAT) On pozná počet hviezd a každú volá po mene.
4 (ROH) ktorý počíta počet hviezd a každú z nich volá menom.
4 ----
4 (UKJV) "He tells the number of the stars; he calls them all by their names. "

5 (KAT) Veľký je náš Pán a veľmi mocný, jeho múdrosť je nesmierna.
5 (ROH) Veľký je náš Pán a nesmierny v sile; jeho rozumnosti nieto počtu.
5 ----
5 (UKJV) Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

6 (KAT) Tichých sa Pán ujíma, ale hriešnikov ponižuje až po zem.
6 (ROH) Hospodin pomáha pokorným a bezbožných snižuje až k zemi.
6 ----
6 (UKJV) The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

7 (KAT) Prespevujte Pánovi piesne oslavné, na citare hrajte nášmu Bohu.
7 (ROH) Spievajte Hospodinu chválu! Spievajte nášmu Bohu žalmy pri citare,
7 ----
7 (UKJV) "Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: "

8 (KAT) On zaťahuje nebo oblakmi a zemi pripravuje dážď. Na vrchoch dáva pučať tráve aj bylinám pre tvory, čo slúžia človeku.
8 (ROH) tomu, ktorý prikrýva nebesia hustými oblaky, ktorý nastrojuje zemi dážď, ktorý pôsobí, aby na vrchoch rástla tráva,
8 ----
8 (UKJV) Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

9 (KAT) Potravu dáva ťažnému dobytku i mladým havranom, čo k nemu krákajú.
9 (ROH) ktorý dáva hovädu jeho pokrm i mladým havranom, ktorí volajú.
9 ----
9 (UKJV) He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

10 (KAT) V sile koňa nemá potechu ani záľubu v mužovi svalnatom.
10 (ROH) Nemá záľuby v sile koňa ani sa nekochá v lýtkach muža.
10 ----
10 (UKJV) He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

11 (KAT) Pánovi sa páčia tí, čo sa ho boja, a tí, čo dúfajú v jeho milosrdenstvo.
11 (ROH) Hospodin má záľubu v tých, ktorí sa ho boja, v tých, ktorí očakávajú na jeho milosť.
11 ----
11 (UKJV) The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

12 (KAT) Chváľ, Jeruzalem, Pána, oslavuj, Sion, svojho Boha.
12 (ROH) Vychvaľuj Jeruzaleme Hospodina! Sione, chváľ svojho Boha!
12 ----
12 (UKJV) "Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion. "

13 (KAT) Lebo upevnil závory tvojich brán a požehnal tvojich synov v tebe.
13 (ROH) Lebo upevňuje závory tvojich brán; žehná tvojich synov v tebe;
13 ----
13 (UKJV) "For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you. "

14 (KAT) Zaisťuje pokoj tvojim hraniciam, sýti ťa najlepšou pšenicou.
14 (ROH) on pôsobí, aby tvoje hranice maly pokoj; sýti ťa beľou pšenice;
14 ----
14 (UKJV) He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

15 (KAT) Svoj rozkaz na zem zosiela; rýchlo sa šíri jeho slovo.
15 (ROH) vysiela svoju reč na zem; jeho slovo beží až veľmi rýchle;
15 ----
15 (UKJV) He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

16 (KAT) Sneh dáva ako vlnu, rozsýpa srieň ako popol.
16 (ROH) dáva sneh ako vlnu; rozsýpa inovať ako popol;
16 ----
16 (UKJV) He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

17 (KAT) Kamenec spúšťa ako omrvinky; ktože vydrží v jeho mraze?
17 (ROH) hádže svojím ľadom ako skyvami. Kto obstojí pred jeho zimou?
17 ----
17 (UKJV) He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

18 (KAT) Ale keď zošle svoje slovo, roztopí sa, čo zamrzlo; keď zavanie jeho dych, vody sa rozprúdia.
18 (ROH) A zase keď pošle svoje slovo, topí to; keď zaveje svojím vetrom, tečú vody;
18 ----
18 (UKJV) He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

19 (KAT) On svoje slovo zvestuje Jakubovi, svoje zákony a prikázania Izraelovi.
19 (ROH) oznamuje svoje slovo Jakobovi, svoje ustanovenia a svoje súdy Izraelovi.
19 ----
19 (UKJV) He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

20 (KAT) Neurobil tak iným národom, nezjavil im svoje zámery. ALELUJA.
20 (ROH) Neučinil tak niktorému národu, a preto neznajú jeho súdov. Hallelujah!
20 ----
20 (UKJV) He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.


Ž 147, 1-20





Verš 1
ALELUJA. Chváľte Pána, lebo je dobré ospevovať nášho Boha, lebo je milé hlásať jeho slávu.
Ž 33:1 - Plesajte, spravodliví, v Pánovi; statočným sluší spievať pieseň chvály.

Verš 3
Uzdravuje skľúčených srdcom a obväzuje ich rany.
Ex 15:26 - A povedal: „Ak budeš počúvať hlas Pána, svojho Boha, a budeš robiť to, čo je v jeho očiach správne, a poslúchneš všetky jeho rozkazy a zachováš všetky jeho ustanovenia, potom ťa nezastihnem takými biedami, akými som postihol Egypťanov, lebo ja, Pán, som tvoj lekár.“
Jób 5:18 - On udiera, ale aj obväzuje, raní, no jeho ruky liečia aj.

Verš 4
On pozná počet hviezd a každú volá po mene.
Iz 40:26 - Zdvihnite si nahor oči a viďte: Ktože ich stvoril? Ten, čo vyvádza podľa čísla ich vojsko, každú volá po mene, pre veľkú silu a nesmiernu moc nevystane ani jedna.

Verš 8
On zaťahuje nebo oblakmi a zemi pripravuje dážď. Na vrchoch dáva pučať tráve aj bylinám pre tvory, čo slúžia človeku.
Oz 2:21 - Vtedy si ťa navždy zasnúbim, za pravdu a právo si ťa zasnúbim, za lásku a zľutovanie,
Jób 38:26 - nezaľudnenú zem dážď by zavlažil, tú púšť, na ktorej niet ani človeka,
Ž 104:14 - Tráve dávaš rásť pre ťažný dobytok a byli, aby slúžila človeku. Zo zeme vyvádzaš chlieb

Verš 15
Svoj rozkaz na zem zosiela; rýchlo sa šíri jeho slovo.
Ž 33:9 - Lebo on riekol a stalo sa, on rozkázal a všetko bolo stvorené.

Verš 20
Neurobil tak iným národom, nezjavil im svoje zámery. ALELUJA.
Sk 14:16 - On v minulých pokoleniach nechal všetky národy ísť svojou cestou,

Z 147 - Vulgáta rozdeľuje tento žalm na dva: 146 a 147.

Z 147,2 - "Stavia Jeruzalem" naznačuje, že žalm vznikol, keď exulanti po návrate zo zajatia obnovovali sväté mesto.

Z 147,9 - Žalmista spomína "mladé havrany". V minulosti bola všeobecná mienka, že havrany vyhadzujú svoje mláďatá z hniezda. Pán sa stará o všetko, čo stvoril.

Z 147,10 - Pán chce, aby sa aj človek naň spoliehal.

Z 147,13 - Pán "upevnil závory tvojich brán", tieto slová naznačujú, že mesto je obnovené a že Izraeliti žijú v istote, pokoji a blahobyte (Neh 2,11 -7,3), keď vzniká druhá časť žalmu.

Z 147,16-18 - Na Božie slovo prichádza sneh, srieň, kamenec, mráz. Lež na jeho jediné slovo sa rozpúšťa sneh a ľad a prichádza jar (Jób 37,6 n.; 38,29 n.; Iz 1,18). Možno to chápať ako metaforu, ktorou chcel žalmista naznačiť, ako rýchlo Pán zmenil osud svojho ľudu.