výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 145, 1-21

1 (HEM) תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃
1 (KAT) Dávidov chválospev. Oslavovať ťa chcem, Bože, môj kráľ, a tvoje meno velebiť navždy a naveky.
1 (UKJV) "I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever. "

2 (HEM) בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
2 (KAT) Budem ťa velebiť každý deň a tvoje meno chváliť navždy a naveky.
2 (UKJV) "Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever. "

3 (HEM) גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
3 (KAT) Veľký si, Pane, a veľkej chvály hoden, tvoju veľkosť nemožno preskúmať.
3 (UKJV) "Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. "

4 (HEM) דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
4 (KAT) Z pokolenia na pokolenie ide chvála tvojich skutkov a všetky pokolenia ohlasujú tvoju moc.
4 (UKJV) One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

5 (HEM) הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
5 (KAT) Hovoria o vznešenosti tvojej slávy a veleby a rozprávajú o tvojich zázrakoch.
5 (UKJV) I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

6 (HEM) ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃
6 (KAT) Hovoria aj o sile tvojich skutkov úžasných a rozprávajú o tvojej veľkosti.
6 (UKJV) And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

7 (HEM) זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
7 (KAT) Rozhlasujú chválu tvojej veľkej láskavosti a plesajú nad tvojou spravodlivosťou.
7 (UKJV) They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

8 (HEM) חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
8 (KAT) Milostivý a milosrdný je Pán, zhovievavý a veľmi láskavý.
8 (UKJV) "The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. "

9 (HEM) טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃
9 (KAT) Dobrý je Pán ku každému a milostivý ku všetkým svojim stvoreniam.
9 (UKJV) The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 (HEM) יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃
10 (KAT) Nech ťa oslavujú, Pane, všetky tvoje diela a tvoji svätí nech ťa velebia.
10 (UKJV) "All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you. "

11 (HEM) כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃
11 (KAT) Nech rozprávajú o sláve tvojho kráľovstva a o tvojej moci nech hovoria;
11 (UKJV) "They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power; "

12 (HEM) להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
12 (KAT) nech ľuďom oznamujú tvoje zázraky i slávu a velebu tvojho kráľovstva.
12 (UKJV) To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 (HEM) מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
13 (KAT) Tvoje kráľovstvo je kráľovstvo pre všetky veky a tvoja vláda sa rozprestiera na všetky pokolenia. Pán je vo všetkých svojich slovách pravdivý a svätý vo všetkých svojich skutkoch.
13 (UKJV) Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

14 (HEM) סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
14 (KAT) Pán podopiera všetkých, čo klesajú, a dvíha všetkých skľúčených.
14 (UKJV) The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

15 (HEM) עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
15 (KAT) Oči všetkých sa s dôverou upierajú na teba a ty im dávaš pokrm v pravý čas.
15 (UKJV) "The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season. "

16 (HEM) פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
16 (KAT) Otváraš svoju ruku a dobrotivo nasycuješ všetko živé.
16 (UKJV) You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.

17 (HEM) צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
17 (KAT) Spravodlivý je Pán na všetkých svojich cestách a svätý vo všetkých svojich skutkoch.
17 (UKJV) The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 (HEM) קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃
18 (KAT) Blízky je Pán všetkým, čo ho vzývajú, všetkým, čo ho vzývajú úprimne.
18 (UKJV) The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 (HEM) רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃
19 (KAT) Vyplní želanie bohabojných, vyslyší ich modlitbu a zachráni ich.
19 (UKJV) He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 (HEM) שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
20 (KAT) Pán ochraňuje všetkých, čo ho milujú, a ničí všetkých hriešnikov.
20 (UKJV) The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 (HEM) תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃
21 (KAT) Nech moje ústa hlásajú slávu Pánovu a všetko živé nech jeho sväté meno velebí navždy a naveky.
21 (UKJV) My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.


Ž 145, 1-21





Verš 8
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
Ex 34:6 - ויעבר יהוה על פניו ויקרא יהוה יהוה אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Nm 14:18 - יהוה ארך אפים ורב חסד נשא עון ופשע ונקה לא ינקה פקד עון אבות על בנים על שלשים ועל רבעים׃
Ž 86:15 - ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Ž 103:8 - רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃

Verš 15
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
Ž 104:27 - כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃

Verš 3
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
Ž 18:3 - מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Ž 150:2 - הללוהו בגבורתיו הללוהו כרב גדלו׃
Jób 5:9 - עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃

Verš 4
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
Dt 4:9 - רק השמר לך ושמר נפשך מאד פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך ופן יסורו מלבבך כל ימי חייך והודעתם לבניך ולבני בניך׃
Dt 6:7 - ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך׃

Verš 7
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
Ž 119:171 - תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃

Z 145 - Alfabetický žalm, ktorý preberá časti z iných žalmov.

Z 145,13 - V mesiášskych časoch sa Božie kráľovstvo rozšíri na všetky národy (verše 12,13). Takto Pán je a bude Kráľom všetkých národov a všetkých čias (Dan 3,100; 1 Tim 1,17).