výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 135, 1-21

1 (BKR) Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
1 (VUL) ALLELUIA. Laudate nomen Domini, laudate, servi Domini,
1 (KAT) ALELUJA. Chváľte meno Pánovo, chváľte ho, služobníci Pánovi,
1 (UKJV) "Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD. "

2 (BKR) Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
2 (VUL) qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
2 (KAT) ktorí ste v dome Pánovom a na nádvoriach domu nášho Boha.
2 (UKJV) All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

3 (BKR) Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
3 (VUL) Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini eius, quoniam suave.
3 (KAT) Chváľte Pána, lebo Pán je dobrý; ospevujte jeho meno, lebo je ľúbezné;
3 (UKJV) "Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant. "

4 (BKR) Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
4 (VUL) Quoniam Iacob elegit sibi Dominus, Israel in peculium sibi.
4 (KAT) veď si Pán vyvolil Jakuba, Izraela za svoje vlastníctvo.
4 (UKJV) For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

5 (BKR) Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
5 (VUL) Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster prae omnibus diis.
5 (KAT) Ja viem, že Pán je veľký, že náš Boh je nad všetkými bohmi.
5 (UKJV) For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

6 (BKR) Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
6 (VUL) Omnia, quaecumque voluit, Dominus fecit in caelo et in terra, in mari et in omnibus abyssis.
6 (KAT) Čokoľvek Pán chce, urobí na nebi i na zemi, v mori a vo všetkých priepastiach.
6 (UKJV) Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

7 (BKR) Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
7 (VUL) Adducens nubes ab extremo terrae, fulgura in pluviam facit, producit ventos de thesauris suis.
7 (KAT) Od kraja zeme privádza oblaky, bleskami vyvoláva dážď, zo svojich komôr vypúšťa vetry.
7 (UKJV) "He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries. "

8 (BKR) Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
8 (VUL) Qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus.
8 (KAT) On pobil prvorodených Egypta, ľudí aj zvieratá.
8 (UKJV) Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

9 (BKR) Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
9 (VUL) Misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in pharaonem et in omnes servos eius.
9 (KAT) Uprostred teba, Egypt, urobil znamenia a zázraky proti faraónovi i proti všetkým jeho sluhom.
9 (UKJV) Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

10 (BKR) Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
10 (VUL) Qui percussit gentes multas et occidit reges fortes:
10 (KAT) On porazil mnohé národy a pozabíjal mocných kráľov:
10 (UKJV) "Who stroke great nations, and slew mighty kings; "

11 (BKR) Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
11 (VUL) Sehon regem Amorraeorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan.
11 (KAT) Sehona, kráľa amorejského, a Oga, kráľa Bášanu, a všetkých kráľov kanaánskych.
11 (UKJV) Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

12 (BKR) A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
12 (VUL) Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
12 (KAT) A ich krajinu dal do dedičstva, do dedičstva Izraelu, svojmu ľudu.
12 (UKJV) And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

13 (BKR) Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
13 (VUL) Domine, nomen tuum in aeternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.
13 (KAT) Pane, tvoje meno trvá večne; tvoja pamiatka, Pane, z pokolenia na pokolenie.
13 (UKJV) "Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations. "

14 (BKR) Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
14 (VUL) Quia iudicabit Dominus populum suum et servorum suorum miserebitur.
14 (KAT) Lebo Pán prisúdi pravdu svojmu ľudu a zmiluje sa nad svojimi služobníkmi.
14 (UKJV) For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

15 (BKR) Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
15 (VUL) Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
15 (KAT) Pohanské modly, hoc zo striebra a zo zlata, sú dielom ľudských rúk.
15 (UKJV) The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

16 (BKR) Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
16 (VUL) Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt.
16 (KAT) Majú ústa, ale nehovoria, majú oči, a nevidia.
16 (UKJV) "They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; "

17 (BKR) Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
17 (VUL) Aures habent et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.
17 (KAT) Majú uši, ale nepočujú, nie sú schopné ani dýchať ústami.
17 (UKJV) "They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. "

18 (BKR) Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
18 (VUL) Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis.
18 (KAT) Nech sú im podobní ich tvorcovia a všetci, čo v ne veria.
18 (UKJV) They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

19 (BKR) Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
19 (VUL) Domus Israel, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino;
19 (KAT) Dom Izraelov, zvelebuj Pána; dom Áronov, zvelebuj Pána.
19 (UKJV) Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

20 (BKR) Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
20 (VUL) domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.
20 (KAT) Dom Léviho, zvelebuj Pána; všetci bohabojní, zvelebujte Pána.
20 (UKJV) Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.

21 (BKR) Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
21 (VUL) Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem. ALLELUIA.
21 (KAT) Nech je zvelebený Pán zo Siona, čo sídli v Jeruzaleme. ALELUJA.
21 (UKJV) Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.


Ž 135, 1-21





Verš 4
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
Ex 19:5 - Protož nyní, jestliže skutečně poslouchati budete hlasu mého, a ostříhati smlouvy mé, budete mi lid zvláštní mimo všecky lidi, ačkoli má jest všecka země.
Dt 7:6 - Nebo ty lid svatý jsi Hospodinu Bohu svému; tebe vyvolil Hospodin Bůh tvůj, abys jemu byl lidem zvláštním, mimo všecky národy, kteříž jsou na zemi.
Tít 2:14 - Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
1Pt 2:9 - Ale vy jste rod vyvolený, královské kněžstvo, národ svatý, lid dobytý, abyste zvěstovali ctnosti toho, kterýž vás povolal ze tmy v předivné světlo své.

Verš 7
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Jer 10:13 - Kterýžto když vydává hlas, ječení vod bývá na nebi, a kterýž působí to, aby vystupovaly páry od kraje země, blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Jer 51:16 - Kterýžto, když vydává hlas, ječí vody na nebi, a kterýž působí to, aby vystupovaly páry od kraje země, blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.

Verš 8
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
Ex 12:12 - V tu noc zajisté půjdu po zemi Egyptské, a budu bíti všecko prvorozené v zemi Egyptské, od člověka až do hovada, a nade všemi bohy Egyptskými učiním soud: Já Hospodin.
Ex 12:29 - Stalo se pak o půlnoci, pobil Hospodin všecko prvorozené v zemi Egyptské, od prvorozeného Faraonova, kterýž seděti měl na stolici jeho, až do prvorozeného vězně, kterýž byl v žaláři, i všecko prvorozené hovad.
Ž 78:51 - A pobil všecko prvorozené v Egyptě, prvotiny síly v staních Chamových.

Verš 9
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
Ex 7:1 - I řekl Hospodin Mojžíšovi: Aj, ustanovil jsem tě za Boha Faraonovi; Aron pak bratr tvůj bude prorokem tvým.
Ex 8:1 - I mluvil Hospodin k Mojžíšovi: Vejdi k Faraonovi a rci jemu: Takto praví Hospodin: Propusť lid můj, ať mi slouží.
Ex 9:1 - Tedy řekl Hospodin Mojžíšovi: Vejdi k Faraonovi, a mluv k němu: Takto praví Hospodin, Bůh Hebrejský: Propusť lid můj, ať mi slouží.
Ex 10:1 - I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vejdi k Faraonovi, ačkoli jsem já obtížil srdce jeho, a srdce služebníků jeho, abych učinil divy tyto své u prostřed nich;
Ex 14:1 - Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi, řka:

Verš 10
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
Joz 12:1 - Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:

Verš 12
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
Ž 78:55 - Vyhnav před tváří jejich národy, způsobil to, aby jim na provazec dědictví jejich přišli, a aby přebývala v staních jejich pokolení Izraelská.

Verš 13
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
Ž 102:12 - Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.

Verš 14
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
Dt 32:36 - Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a nad služebníky svými lítost míti bude, když uzří, že odešla síla, a že jakož zajatý tak i zanechaný s nic býti nemůže.

Verš 15
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Ž 115:4 - Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.

Z 135,1 - Porov. Ž 134,1.

Z 135,4 - Izraelský ľud sa viac ráz nazýva "vlastníctvo" (Dt 7,6), vec, ktorá je zvláštnym spôsobom Pánova (Ex 19,5; Dt 14,2; 26,18).

Z 135,5 - "Že náš Boh je nad všetkými bohmi"- nanajvýš možno pripustiť, že žalmista hovorí za pohanov, akoby povedal: Pán je aj nad tými, ktorých pohania považujú za bohov (porov. Ž 97,9), ale v skutočnosti nie sú ničím (15-18).

Z 135,7 - Blesky oznamujú blížiacu sa búrku a sprevádzajú ju - "bleskami vyvoláva dážď" (Gn 7,11; 28,17; Iz 40,22; Jób 26,11; Ž 24,2; 29,3; Zach 10,1 n. atď.).

Z 135,15-18 - Porov. Ž 115,4-8.

Z 135,19-20 - Porov. Ž 118,1-4.