výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(POL - Poľský - Gdańska)

Ž 132, 1-18

1 (POL) Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
1 (LS) Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

2 (POL) Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
2 (LS) Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

3 (POL) Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
3 (LS) Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

4 (POL) I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
4 (LS) Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.

5 (POL) Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
5 (LS) Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.

6 (POL) Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
6 (LS) Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...

7 (POL) Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
7 (LS) Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...

8 (POL) Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
8 (LS) Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!

9 (POL) Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
9 (LS) Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!

10 (POL) Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
10 (LS) A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!

11 (POL) Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
11 (LS) L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.

12 (POL) Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
12 (LS) Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.

13 (POL) Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
13 (LS) Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:

14 (POL) Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
14 (LS) C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.

15 (POL) Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
15 (LS) Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;

16 (POL) Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
16 (LS) Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.

17 (POL) Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
17 (LS) Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,

18 (POL) Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
18 (LS) Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.


Ž 132, 1-18





Verš 11
Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
2Sam 7:12 - Gdy się wypełnią dnia twoje, i zaśniesz z ojcy twoimi, wzbudzę nasienie twoje po tobie, które wynijdzie z żywota twego, a umocnię królestwo jego;
1Kr 8:25 - Przetoż teraz o Panie, Boże Izraelski, ziść słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, coś mu powiedział, mówiąc: Nie będzie odjęty przed twarzą moją z narodu twego mąż, któryby siedział na stolicy Izraelskiej, jeźli tylko będą przestrzegali synowie twoi drogi swej, chodząc przede mną, jakoś ty chodził przed oblicznością moją.
2Krn 6:16 - Przetoż teraz, o Panie, Boże Izraelski! spełń słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, coś mu był powiedział, mówiąc: Nie będzie odjęty mąż z narodu twego przed twarzą moją, aby nie miał siedzieć na stolicy Izraelskiej, jeźli tylko przestrzegać będą syno wie twoi drogi swej chodząc w zakonie moim, jakoś ty chodził przed oblicznością moją.
Lk 1:69 - I wystawił nam róg zbawienia w domu Dawida, sługi swego,

Verš 16
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
2Krn 6:41 - Teraz tedy powstań, o Panie Boże! ku odpocznieniu twemu, ty i skrzynia mocy twojej; kapłani twoi, o Panie Boże! niech będą obleczeni zbawieniem, a święci twoi niechaj się w dobrach radują.

Verš 3
Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
1Krn 15:1 - A gdy sobie pobudował Dawid domy w mieście swojem, i nagotował miejsce skrzyni Bożej, i rozbił jej namiot,

Verš 14
Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
Ž 132:8 - Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
Ž 68:16 - Na górze Bożej, na górze Basańskiej, na górze pogórczystej, na górze Basańskiej.

Verš 17
Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
Lk 1:69 - I wystawił nam róg zbawienia w domu Dawida, sługi swego,

Z 132 - Žalm je mesiášsky, verše 11 a 12 sa v plnom zmysle vyplnia len na Mesiášovi. V žalme sa jasne rozlišuje Dávidova osoba od jeho potomka, Mesiáša.

Z 132,2 - "Mocný Jakubov" je pomenovanie Boha (Gn 49,24; Iz 49,26; 60,16).

Z 132,3 - 2 Sam 7,1-2; 1 Krn 17,1.

Z 132,6 - "Počuli sme, že archa je v Efrate" - keď mal Dávid preniesť archu zmluvy z Kirjatiarimu na Sion, zvesť o tom sa rozšírila po jeho kráľovstve. Počuli totižto, že je neďaleko Betlehema, odkiaľ pochádzal Dávid, v kraji Efrata. V žalme sa hovorí: "Našli sme ju na jaarských nivách", čo je to isté ako Kirjatiarim. Odtiaľ Dávid preniesol v slávnostnom sprievode archu na Sion (1 Sam 7,1; 2 Sam 6,2).

Z 132,8 - Slová sú známe už z Mojžišových čias. Izraeliti sa ich modlili vždy, keď sa archa pohýnala na cestu po púšti (Nm 10,35.36; Ž 68,2). Odteraz už nebude putovať z miesta na miesto, lebo odvtedy, čo ju odniesli zo Šíla (1 Sam 4,3 n.), nemala pevný príbytok.

Z 132,11 - "Dávidovi sa Pán zaviazal prísahou"- tieto slová sú paralelné so slovami 2. verša. Vzťahujú sa na Boží sľub, ktorý dal Pán Dávidovi skrze proroka Nátana v čase, keď Pán odkázal, aby mu Dávid nestaval chrám (2 Sam 7,5-16; Ž 89,4-5.29-38).

Z 132,17 - Tento verš sa nedá vysvetliť inakšie ako o Mesiášovi. Tak ho chápe celá katolícka tradícia.

Z 132,18 - Na hlave mesiášskeho kráľa bude naveky žiariť Pánov "diadém". Mesiáš bude kráľom Izraela.