výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 132, 1-18

1 (KAT) Pútnická pieseň. Pane, pamätaj na Dávida a na jeho veľkú ochotu,
1 (WLC) שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות זְכֹור־יְהוָ֥ה לְדָוִ֑ד אֵ֝ת כָּל־עֻנֹּותֹֽו׃
1 (RIV) Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:

2 (KAT) že prisahal Pánovi a mocnému Bohu Jakubovmu zložil sľub:
2 (WLC) אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
2 (RIV) com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

3 (KAT) „Do príbytku svojho domu nevkročím, ani sa neuložím na svoje lôžko;
3 (WLC) אִם־אָ֭בֹא בְּאֹ֣הֶל בֵּיתִ֑י אִם־אֶ֝עֱלֶ֗ה עַל־עֶ֥רֶשׂ יְצוּעָֽי׃
3 (RIV) Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,

4 (KAT) svojim očiam nedoprajem spánku ani svojim viečkam zdriemnutia,
4 (WLC) אִם־אֶתֵּ֣ן שְׁנַ֣ת לְעֵינָ֑י לְֽעַפְעַפַּ֥י תְּנוּמָֽה׃
4 (RIV) non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,

5 (KAT) kým nenájdem miesto pre Pána, príbytok pre mocného Jakubovho Boha.“
5 (WLC) עַד־אֶמְצָ֣א מָ֭קֹום לַיהוָ֑ה מִ֝שְׁכָּנֹ֗ות לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
5 (RIV) finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.

6 (KAT) Počuli sme, že archa je v Efrate, a našli sme ju na jaarských nivách.
6 (WLC) הִנֵּֽה־שְׁמַֽעֲנ֥וּהָ בְאֶפְרָ֑תָה מְ֝צָאנ֗וּהָ בִּשְׂדֵי־יָֽעַר׃
6 (RIV) Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.

7 (KAT) Vstúpme teda do Pánovho príbytku a padnime k podnožke jeho nôh.
7 (WLC) נָבֹ֥ואָה לְמִשְׁכְּנֹותָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו׃
7 (RIV) Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!

8 (KAT) Zaujmi, Pane, miesto svojho odpočinku, ty a archa tvojej všemoci.
8 (WLC) קוּמָ֣ה יְ֭הוָה לִמְנוּחָתֶ֑ךָ אַ֝תָּ֗ה וַאֲרֹ֥ון עֻזֶּֽךָ׃
8 (RIV) Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.

9 (KAT) Tvoji kňazi nech sa odejú do spravodlivosti a tvoji svätí nech plesajú.
9 (WLC) כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃
9 (RIV) I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.

10 (KAT) Pre svojho služobníka Dávida neodmietaj tvár svojho pomazaného.
10 (WLC) בַּ֭עֲבוּר דָּוִ֣ד עַבְדֶּ֑ךָ אַל־תָּ֝שֵׁ֗ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃
10 (RIV) Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.

11 (KAT) Dávidovi sa Pán zaviazal prísahou; je pravdivá, nikdy ju neodvolá: „Potomka z tvojho rodu posadím na tvoj trón.
11 (WLC) נִשְׁבַּֽע־יְהוָ֨ה ׀ לְדָוִ֡ד אֱמֶת֮ לֹֽא־יָשׁ֪וּב מִ֫מֶּ֥נָּה מִפְּרִ֥י בִטְנְךָ֑ אָ֝שִׁ֗ית לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
11 (RIV) L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.

12 (KAT) Ak tvoji synovia dodržia moju zmluvu a moje príkazy, ktoré ich naučím, aj ich synovia budú sedieť na tvojom tróne naveky.“
12 (WLC) אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י זֹ֗ו אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
12 (RIV) Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.

13 (KAT) Lebo Pán si vyvolil Sion, želal si mať ho za svoj príbytok:
13 (WLC) כִּֽי־בָחַ֣ר יְהוָ֣ה בְּצִיֹּ֑ון אִ֝וָּ֗הּ לְמֹושָׁ֥ב לֹֽו׃
13 (RIV) Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.

14 (KAT) „To je miesto môjho odpočinku naveky; tu budem bývať, lebo som túžil za ním.
14 (WLC) זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃
14 (RIV) Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.

15 (KAT) Štedro požehnám jeho komory, chlebom nasýtim jeho chudobných.
15 (WLC) צֵ֭ידָהּ בָּרֵ֣ךְ אֲבָרֵ֑ךְ אֶ֝בְיֹונֶ֗יהָ אַשְׂבִּ֥יעַֽ לָֽחֶם׃
15 (RIV) Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.

16 (KAT) Jeho kňazov odejem do rúcha spásy a svätí budú plesať v radosti.
16 (WLC) וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃
16 (RIV) I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.

17 (KAT) Tu Dávidovej moci dám vypučať, svojmu pomazanému pripravím svetlo.
17 (WLC) שָׁ֤ם אַצְמִ֣יחַ קֶ֣רֶן לְדָוִ֑ד עָרַ֥כְתִּי נֵ֝֗ר לִמְשִׁיחִֽי׃
17 (RIV) Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.

18 (KAT) Jeho nepriateľov hanbou zakryjem, no na jeho hlave zažiari diadém.“
18 (WLC) אֹ֭ויְבָיו אַלְבִּ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְ֝עָלָ֗יו יָצִ֥יץ נִזְרֹֽו׃
18 (RIV) I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.


Ž 132, 1-18





Verš 11
Dávidovi sa Pán zaviazal prísahou; je pravdivá, nikdy ju neodvolá: „Potomka z tvojho rodu posadím na tvoj trón.
2Sam 7:12 - Až sa tvoje dni doplnia a uložíš sa k svojim otcom, ustanovím po tebe tvojho potomka, ktorý bude pochádzať z tvojich útrob, a upevním jeho kráľovstvo.
1Kr 8:25 - Teraz teda, Pane, Bože Izraela, splň svojmu sluhovi, môjmu otcovi Dávidovi, čo si mu sľúbil, keď si povedal: »Nikdy ti nebude chýbať predo mnou muž, ktorý zasadne na trón Izraela, ak si budú tvoji synovia dávať pozor na svoju cestu a kráčať predo mnou tak, ako si kráčal predo mnou ty!«
2Krn 6:16 - Teraz teda, Pane, Bože Izraela, splň svojmu sluhovi, môjmu otcovi Dávidovi, čo si mu sľúbil, keď si povedal: »Nikdy ti nebude chýbať predo mnou muž, ktorý zasadne na trón Izraela, ak si budú tvoji synovia dávať pozor na svoju cestu a kráčať podľa môjho zákona tak, ako si kráčal ty predo mnou!«
Lk 1:69 - a vzbudil nám mocného Spasiteľa z rodu Dávida, svojho služobníka,

Verš 16
Jeho kňazov odejem do rúcha spásy a svätí budú plesať v radosti.
2Krn 6:41 - Teraz však, Pane, Bože, vstaň a odpočiň si, ty a archa tvojej všemoci. Tvoji kňazi, Pane, Bože, nech sa odejú do spásy a tvoji svätí nech plesajú od šťastia!

Verš 3
„Do príbytku svojho domu nevkročím, ani sa neuložím na svoje lôžko;
1Krn 15:1 - Nastaval si domov v Dávidovom meste, pripravil miesto pre Božiu archu a postavil pre ňu stan.

Verš 14
„To je miesto môjho odpočinku naveky; tu budem bývať, lebo som túžil za ním.
Ž 132:8 - Zaujmi, Pane, miesto svojho odpočinku, ty a archa tvojej všemoci.
Ž 68:16 - Vrch bášanský je vrch Boží, pohorie Bášanu má veľa štítov.

Verš 17
Tu Dávidovej moci dám vypučať, svojmu pomazanému pripravím svetlo.
Lk 1:69 - a vzbudil nám mocného Spasiteľa z rodu Dávida, svojho služobníka,

Z 132 - Žalm je mesiášsky, verše 11 a 12 sa v plnom zmysle vyplnia len na Mesiášovi. V žalme sa jasne rozlišuje Dávidova osoba od jeho potomka, Mesiáša.

Z 132,2 - "Mocný Jakubov" je pomenovanie Boha (Gn 49,24; Iz 49,26; 60,16).

Z 132,3 - 2 Sam 7,1-2; 1 Krn 17,1.

Z 132,6 - "Počuli sme, že archa je v Efrate" - keď mal Dávid preniesť archu zmluvy z Kirjatiarimu na Sion, zvesť o tom sa rozšírila po jeho kráľovstve. Počuli totižto, že je neďaleko Betlehema, odkiaľ pochádzal Dávid, v kraji Efrata. V žalme sa hovorí: "Našli sme ju na jaarských nivách", čo je to isté ako Kirjatiarim. Odtiaľ Dávid preniesol v slávnostnom sprievode archu na Sion (1 Sam 7,1; 2 Sam 6,2).

Z 132,8 - Slová sú známe už z Mojžišových čias. Izraeliti sa ich modlili vždy, keď sa archa pohýnala na cestu po púšti (Nm 10,35.36; Ž 68,2). Odteraz už nebude putovať z miesta na miesto, lebo odvtedy, čo ju odniesli zo Šíla (1 Sam 4,3 n.), nemala pevný príbytok.

Z 132,11 - "Dávidovi sa Pán zaviazal prísahou"- tieto slová sú paralelné so slovami 2. verša. Vzťahujú sa na Boží sľub, ktorý dal Pán Dávidovi skrze proroka Nátana v čase, keď Pán odkázal, aby mu Dávid nestaval chrám (2 Sam 7,5-16; Ž 89,4-5.29-38).

Z 132,17 - Tento verš sa nedá vysvetliť inakšie ako o Mesiášovi. Tak ho chápe celá katolícka tradícia.

Z 132,18 - Na hlave mesiášskeho kráľa bude naveky žiariť Pánov "diadém". Mesiáš bude kráľom Izraela.