výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 126, 1-6

1 (BKR) Píseň stupňů. Když zase vedl Hospodin zajaté Sionské, zdálo se nám to jako ve snách.
1 (VUL) Canticum ascensionum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus quasi somniantes.
1 (KAT) Pútnická pieseň. Keď Pán privádzal späť sionských zajatcov, boli sme ako vo snách.
1 (UKJV) When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

2 (BKR) Tehdážť byla plná radosti ústa naše,a jazyk náš plésání; tehdáž pravili mezi národy: Veliké věci s nimi učinil Hospodin.
2 (VUL) Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicebant inter gentes: “ Magnificavit Dominus facere cum eis ”.
2 (KAT) Ústa sme mali plné radosti a jazyk plný plesania. Vtedy sa hovorilo medzi pohanmi: „Veľké veci urobil s nimi Pán.“
2 (UKJV) Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.

3 (BKR) Učinilť jest s námi veliké věci Hospodin, a protož veselili jsme se.
3 (VUL) Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus laetantes.
3 (KAT) Veľké veci urobil s nami Pán a máme z toho radosť.
3 (UKJV) "The LORD has done great things for us; whereof we are glad. "

4 (BKR) Uvediž zase, ó Hospodine, zajaté naše, tak jako potoky na vyprahlou krajinu.
4 (VUL) Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrentes in austro.
4 (KAT) Zmeň, Pane, naše zajatie ako potoky na juhu krajiny.
4 (UKJV) Return our captivity, O LORD, as the streams in the south.

5 (BKR) Ti, kteříž se slzami rozsívali, s prozpěvováním žíti budou.
5 (VUL) Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
5 (KAT) Tí, čo sejú v slzách, s jasotom budú žať.
5 (UKJV) They that sow in tears shall reap in joy.

6 (BKR) Sem i tam chodící lid s pláčem rozsívá drahé símě, ale potom přijda, s plésáním snášeti bude snopy své.
6 (VUL) Euntes ibant et flebant semen spargendum portantes; venientes autem venient in exsultatione portantes manipulos suos.
6 (KAT) Keď odchádzali, idúcky plakali a osivo niesli na siatie. No keď sa vrátia, vrátia sa s jasotom a svoje snopy prinesú.
6 (UKJV) He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.


Ž 126, 1-6





Verš 2
Tehdážť byla plná radosti ústa naše,a jazyk náš plésání; tehdáž pravili mezi národy: Veliké věci s nimi učinil Hospodin.
Jób 8:21 - Až i naplní smíchem ústa tvá, a rty tvé plésáním,

Z 126 - Žalm isto vznikol po návrate z babylonského zajatia. Dokazujú to úvodné slová žalmu: "Keď Pán privádzal späť sionských zajatcov." Tí, čo sa vrátili v prvom transporte (za Zorobábela, hneď po r. 538) zo zajatia, museli vo vlasti mnoho skusovať. Pomery vo vlasti nie sú najlepšie a väčšia čiastka národa je ešte v zajatí. Žalm vystihuje toto položenie izraelského národa a obsahom sa podobá žalmu 85, ktorý je tiež z časov návratu z babylonského zajatia.

Z 126,4 - "Zmeň, Pane, naše zajatie ako potoky na juhu" - južná čiastka Palestíny, Negeb, je z väčšej čiastky roka spálená, pustá, bez života. Ale razom oživne a zazelená sa bujným rastlinstvom, keď prídu jesenné dažde, ktoré všetko ovlažia, rozmočia pôdu a korytá vyschnutých riek naplnia vodou.

Z 126,6 - Hoci začiatky obnovy sú ťažké, s Božou pomocou sa obnova a výstavba naisto podarí.