výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 124, 1-8

1 (VUL) Canticum ascensionum. David. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel,
1 (KAT) Dávidova pútnická pieseň. Keby sa nás Pán nebol ujal, nech to povie Izrael,

2 (VUL) nisi quia Dominus erat in nobis, cum exsurgerent homines in nos:
2 (KAT) keby sa nás Pán nebol ujal, keď ľudia povstali proti nám,

3 (VUL) forte vivos deglutissent nos, cum irasceretur furor eorum in nos.
3 (KAT) vari by nás živých boli prehltli, keď proti nám blčala ich zúrivosť.

4 (VUL) Forsitan aqua absorbuisset nos, torrens pertransisset animam nostram;
4 (KAT) Vari by nás bola voda zaliala a riava sa prevalila cez nás.

5 (VUL) forsitan pertransissent animam nostram aquae intumescentes.
5 (KAT) Vari by sa boli prevalili cez nás rozbúrené vody.

6 (VUL) Benedictus Dominus, qui non dedit nos in direptionem dentibus eorum.
6 (KAT) Nech je velebený Pán, že nás nevydal ich zubom za korisť.

7 (VUL) Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: laqueus contritus est, et nos erepti sumus.
7 (KAT) Naša duša unikla ako vtáča zo siete poľovníkov. Slučka sa roztrhla a my sme na slobode.

8 (VUL) Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.
8 (KAT) Naša pomoc v mene Pánovom, ktorý stvoril nebo i zem.


Ž 124, 1-8





Verš 8
Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.
Ž 121:2 - Auxilium meum a Domino, qui fecit caelum et terram.

Verš 7
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: laqueus contritus est, et nos erepti sumus.
Prís 6:5 - Eruere quasi dammula de rete, et quasi avis de manu aucupis.

Z 124 - O nadpise pozri poznámku k 120. žalmu.

Z 124,4-6 - Žalmista dvoma metaforami rozbúreného potoka a zveri, ktorá lačno požiera korisť, opisuje nebezpečenstvo a svoju slabosť.

Z 124,7 - O aké nebezpečenstvo šlo, nevedno.