| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(HEM - Hebrejský - Moderný) | Ž 124, 1-8 |
1 (HEM) שיר המעלות לדוד לולי יהוה שהיה לנו יאמר נא ישראל׃
1 (UKJV) "If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say; "
2 (HEM) לולי יהוה שהיה לנו בקום עלינו אדם׃
2 (UKJV) If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
3 (HEM) אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃
3 (UKJV) Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 (HEM) אזי המים שטפונו נחלה עבר על נפשנו׃
4 (UKJV) Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 (HEM) אזי עבר על נפשנו המים הזידונים׃
5 (UKJV) Then the proud waters had gone over our soul.
6 (HEM) ברוך יהוה שלא נתננו טרף לשניהם׃
6 (UKJV) Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.
7 (HEM) נפשנו כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו נמלטנו׃
7 (UKJV) Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 (HEM) עזרנו בשם יהוה עשה שמים וארץ׃
8 (UKJV) Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
| | Ž 124, 1-8 |
Verš 8
עזרנו בשם יהוה עשה שמים וארץ׃
Ž 121:2 - עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃
Verš 7
נפשנו כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו נמלטנו׃
Prís 6:5 - הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
Z 124 - O nadpise pozri poznámku k 120. žalmu.
Z 124,4-6 - Žalmista dvoma metaforami rozbúreného potoka a zveri, ktorá lačno požiera korisť, opisuje nebezpečenstvo a svoju slabosť.
Z 124,7 - O aké nebezpečenstvo šlo, nevedno.