![](/static/default/img/arrow_right.png) | ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 124, 1-8 |
1 (SVD) ترنيمة المصاعد. لداود. لولا الرب الذي كان لنا ليقل اسرائيل
1 (B21) Davidova poutní píseň. Kdyby s námi nebyl Hospodin - jen řekni, Izraeli:
2 (SVD) لولا الرب الذي كان لنا عندما قام الناس علينا
2 (B21) Kdyby s námi nebyl Hospodin tenkrát, když nás lidé napadli,
3 (SVD) اذا لابتلعونا احياء عند احتماء غضبهم علينا
3 (B21) tehdy by nás byli zaživa spolykali ve svém zuřivém běsnění.
4 (SVD) اذا لجرفتنا المياه لعبر السيل على انفسنا
4 (B21) Tehdy by nás byly vody odplavily, naše životy proud by pohltil.
5 (SVD) اذا لعبرت على انفسنا المياه الطامية.
5 (B21) Tehdy by nás byly pohltily vody v onom vzedmutí.
6 (SVD) مبارك الرب الذي لم يسلمنا فريسة لاسنانهم.
6 (B21) Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal jejich tesákům napospas!
7 (SVD) انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا.
7 (B21) Jak ptáče unikli jsme z pasti ptáčníka, my jsme unikli, léčka selhala!
8 (SVD) عوننا باسم الرب الصانع السموات والارض
8 (B21) Naše pomoc je ve jménu Hospodin - nebe i zemi on sám učinil!
![](/static/default/img/arrow_right.png) | | Ž 124, 1-8 |
Verš 8
عوننا باسم الرب الصانع السموات والارض
Ž 121:2 - معونتي من عند الرب صانع السموات والارض.
Verš 7
انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا.
Prís 6:5 - نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
Z 124 - O nadpise pozri poznámku k 120. žalmu.
Z 124,4-6 - Žalmista dvoma metaforami rozbúreného potoka a zveri, ktorá lačno požiera korisť, opisuje nebezpečenstvo a svoju slabosť.
Z 124,7 - O aké nebezpečenstvo šlo, nevedno.