výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 121, 1-8

1 (HEM) שיר למעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי׃
1 (WLC) שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃
1 (RIV) Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?

2 (HEM) עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃
2 (WLC) עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
2 (RIV) Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.

3 (HEM) אל יתן למוט רגלך אל ינום שמרך׃
3 (WLC) אַל־יִתֵּ֣ן לַמֹּ֣וט רַגְלֶ֑ךָ אַל־יָ֝נ֗וּם שֹֽׁמְרֶֽךָ׃
3 (RIV) Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.

4 (HEM) הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל׃
4 (WLC) הִנֵּ֣ה לֹֽא־יָ֭נוּם וְלֹ֣א יִישָׁ֑ן ומֵ֗ר יִשְׂרָאֵֽל׃
4 (RIV) Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.

5 (HEM) יהוה שמרך יהוה צלך על יד ימינך׃
5 (WLC) יְהוָ֥ה שֹׁמְרֶ֑ךָ יְהוָ֥ה צִ֝לְּךָ֗ עַל־יַ֥ד יְמִינֶֽךָ׃
5 (RIV) L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.

6 (HEM) יומם השמש לא יככה וירח בלילה׃
6 (WLC) יֹומָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃
6 (RIV) Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.

7 (HEM) יהוה ישמרך מכל רע ישמר את נפשך׃
7 (WLC) יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
7 (RIV) L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.

8 (HEM) יהוה ישמר צאתך ובואך מעתה ועד עולם׃
8 (WLC) יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ֥ וּבֹואֶ֑ךָ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
8 (RIV) L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.


Ž 121, 1-8





Z 121 - Nadpis je ten istý ako v žalme predchádzajúcom. Žalm vystihuje city tých, čo sa vybrali na cestu do Jeruzalema.

Z 121,1 - Izraeliti sa modlievali obrátení k svätyni. Pri modlitbe zdvíhali ruky. Keď išlo o vzdialenejších veriacich, tak sa obracali smerom k Júdskym horám, kde bol Jeruzalem.

Z 121,6 - "Za dňa ťa slnko nezraní" (porov. 2 Kr 4,19; Jdt 8,3), "ani mesiac za noci" - orientálci aj dnes pripisujú niektoré choroby vplyvu mesiaca; iní myslia na nočný chlad (porov. Gn 31,40).