výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Ž 121, 1-8

1 (UKJV) I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.
1 (LS) Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?

2 (UKJV) My help comes from the LORD, which made heaven and earth.
2 (LS) Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

3 (UKJV) He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.
3 (LS) Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.

4 (UKJV) Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.
4 (LS) Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

5 (UKJV) The LORD is your keeper: the LORD is your shade upon your right hand.
5 (LS) L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.

6 (UKJV) The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
6 (LS) Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.

7 (UKJV) The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.
7 (LS) L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;

8 (UKJV) The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.
8 (LS) L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.


Ž 121, 1-8





Z 121 - Nadpis je ten istý ako v žalme predchádzajúcom. Žalm vystihuje city tých, čo sa vybrali na cestu do Jeruzalema.

Z 121,1 - Izraeliti sa modlievali obrátení k svätyni. Pri modlitbe zdvíhali ruky. Keď išlo o vzdialenejších veriacich, tak sa obracali smerom k Júdskym horám, kde bol Jeruzalem.

Z 121,6 - "Za dňa ťa slnko nezraní" (porov. 2 Kr 4,19; Jdt 8,3), "ani mesiac za noci" - orientálci aj dnes pripisujú niektoré choroby vplyvu mesiaca; iní myslia na nočný chlad (porov. Gn 31,40).