výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 12, 1-9

1 (HEM) למנצח על השמינית מזמור לדוד הושיעה יהוה כי גמר חסיד כי פסו אמונים מבני אדם׃
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
1 (RIV) Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.

2 (HEM) שוא ידברו איש את רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
2 (WLC) הֹושִׁ֣יעָה יְ֭הוָה כִּי־גָמַ֣ר חָסִ֑יד כִּי־פַ֥סּוּ אֱ֝מוּנִ֗ים מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
2 (RIV) Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.

3 (HEM) יכרת יהוה כל שפתי חלקות לשון מדברת גדלות׃
3 (WLC) שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
3 (RIV) L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,

4 (HEM) אשר אמרו ללשננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו׃
4 (WLC) יַכְרֵ֣ת יְ֭הוָה כָּל־שִׂפְתֵ֣י חֲלָקֹ֑ות לָ֝שֹׁ֗ון מְדַבֶּ֥רֶת גְּדֹלֹֽות׃
4 (RIV) quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?

5 (HEM) משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃
5 (WLC) אֲשֶׁ֤ר אָֽמְר֨וּ ׀ לִלְשֹׁנֵ֣נוּ נַ֭גְבִּיר שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ מִ֖י אָדֹ֣ון לָֽנוּ׃
5 (RIV) Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.

6 (HEM) אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
6 (WLC) מִשֹּׁ֥ד עֲנִיִּים֮ מֵאַנְקַ֪ת אֶבְיֹ֫ונִ֥ים עַתָּ֣ה אָ֭קוּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אָשִׁ֥ית בְּ֝יֵ֗שַׁע יָפִ֥יחַֽ לֹֽו׃
6 (RIV) Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.

7 (HEM) אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זו לעולם׃
7 (WLC) אִֽמֲרֹ֣ות יְהוָה֮ אֲמָרֹ֪ות טְהֹ֫רֹ֥ות כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃
7 (RIV) Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.

8 (HEM) סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם׃
8 (WLC) אַתָּֽה־יְהוָ֥ה תִּשְׁמְרֵ֑ם תִּצְּרֶ֓נּוּ ׀ מִן־הַדֹּ֖ור ז֣וּ לְעֹולָֽם׃
8 (RIV) Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.

9 ----
9 (WLC) סָבִ֗יב רְשָׁעִ֥ים יִתְהַלָּכ֑וּן כְּרֻ֥ם זֻ֝לּ֗וּת לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
9 ----


Ž 12, 1-9





Verš 1
למנצח על השמינית מזמור לדוד הושיעה יהוה כי גמר חסיד כי פסו אמונים מבני אדם׃
Iz 57:1 - הצדיק אבד ואין איש שם על לב ואנשי חסד נאספים באין מבין כי מפני הרעה נאסף הצדיק׃

Verš 6
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
2Sam 22:31 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Ž 18:30 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Ž 119:140 - צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Prís 30:5 - כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

Z 12 - Modlitba v prorockom štýle. Proti ľudskej lži stojí pravda Božieho slova a Božích prísľubov.

Z 12,7 - Pretavené striebro… sedem ráz čistené - ide o hyperbolu najčistejšieho striebra, označujúcu, že Božie slovo neobsahuje v sebe nič iné, je len tým, čím je. Boží výrok je čistá pravda, čistá a ďaleká od ľudskej nedokonalosti. Boh určite dodrží svoje sľuby.