výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Ž 119, 1-176

1 (ROH) Alef. Blahoslavení bezúhonní čo do svojej cesty, tí, ktorí chodia v zákone Hospodinovom.
1 (SVD) ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.

2 (ROH) Blahoslavení, ktorí ostríhajú jeho svedoctvá, ktorí ho hľadajú celým srdcom.
2 (SVD) ‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎.

3 (ROH) Tí pravda nerobia neprávosti, ale chodia po jeho cestách.
3 (SVD) ‎ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون‎.

4 (ROH) Ty si prikázal veľmi ostríhať svoje nariadenia.
4 (SVD) ‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما

5 (ROH) Bárs by tak stály moje cesty, aby som ostríhal tvoje ustanovenia!
5 (SVD) ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك‎.

6 (ROH) Vtedy sa nebudem hanbiť, keď budem hľadieť na ktorékoľvek tvoje prikázanie.
6 (SVD) ‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎.

7 (ROH) Oslavovať ťa budem v úprimnosti srdca, keď sa budem učiť súdom tvojej spravedlivosti.
7 (SVD) ‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎.

8 (ROH) Budem ostríhať tvoje ustanovenia, len ma nikdy neopusti.
8 (SVD) ‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية

9 (ROH) Bét. Čím očistí mládenec svoju stezku? Tým, že sa bude chovať podľa tvojho slova.
9 (SVD) ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك‎.

10 (ROH) Hľadám ťa celým svojím srdcom; nedaj mi zablúdiť od tvojich prikázaní!
10 (SVD) ‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.

11 (ROH) Vo svojom srdci som ukryl tvoju reč, aby som nezhrešil proti tebe.
11 (SVD) ‎خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎.

12 (ROH) Požehnaný si ty, Hospodine; vyuč ma svojim ustanoveniam!
12 (SVD) ‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎.

13 (ROH) Svojimi rtami budem rozprávať všetky súdy tvojich úst.
13 (SVD) ‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.

14 (ROH) Na ceste tvojich svedoctiev sa radujem ako jakémukoľvek bohatstvu.
14 (SVD) ‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎.

15 (ROH) Rozmýšľam o tvojich nariadeniach a hľadím na tvoje stezky.
15 (SVD) ‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.

16 (ROH) Kochám sa v tvojich ustanoveniach; nezabudnem na tvoje slovo.
16 (SVD) ‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك

17 (ROH) Gimel. Učiň svojmu služobníkovi to dobrodenie, aby som, kým len žijem, ostríhal tvoje slovo.
17 (SVD) ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.

18 (ROH) Odkry moje oči, aby som videl divy z tvojho zákona.
18 (SVD) ‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.

19 (ROH) Pohostín som na zemi; nezakry predo mnou svojich prikázaní.
19 (SVD) ‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.

20 (ROH) Moja duša hynie túžbou po tvojich súdoch každého času.
20 (SVD) ‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.

21 (ROH) Pokarhal si pyšných, zlorečených, ktorí blúdia od tvojich prikázaní.
21 (SVD) ‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.

22 (ROH) Odvaľ so mňa potupu a opovrženie, lebo pozorujem na tvoje svedoctvá.
22 (SVD) ‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.

23 (ROH) I keby kniežatá sadly do rady a shováraly sa proti mne, tvoj služobník i tak bude rozmýšľať o tvojich ustanoveniach.
23 (SVD) ‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎.

24 (ROH) Aj tvoje svedoctvá sú mojimi rozkošami, mojimi radcami.
24 (SVD) ‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي

25 (ROH) Dalet. Moja duša ľne ku prachu; oživ ma podľa svojho slova.
25 (SVD) د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎.

26 (ROH) Vyrozprával som svoje cesty, a vyslyšal si ma; vyuč ma svojim ustanoveniam!
26 (SVD) ‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.

27 (ROH) Daj mi rozumieť ceste svojich nariadení, a budem rozmýšľať o tvojich divoch!
27 (SVD) ‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.

28 (ROH) Moja duša sa rozplýva v slzách od zármutku; občerstvi ma podľa svojho slova!
28 (SVD) ‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎.

29 (ROH) Odstráň odo mňa cestu falše a daj mi svoj zákon z milosti!
29 (SVD) ‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎.

30 (ROH) Vyvolil som cestu pravdy; predložil som pred seba tvoje súdy.
30 (SVD) ‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎.

31 (ROH) Ľnem ku tvojim svedoctvám; Hospodine, nedaj, aby som sa musel hanbiť!
31 (SVD) ‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.

32 (ROH) Pobežím cestou tvojich prikázaní, keď rozšíriš moje srdce.
32 (SVD) ‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي

33 (ROH) Hé. Vyuč ma, Hospodine, ceste svojich ustanovení, a budem na to pozorovať až do konca.
33 (SVD) ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية‎.

34 (ROH) Daj mi rozumieť, a budem pozorovať na tvoj zákon a budem ho ostríhať celým srdcom!
34 (SVD) ‎فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي‎.

35 (ROH) Daj, aby som išiel chodníkom tvojich prikázaní, lebo v tom mám svoju záľubu.
35 (SVD) ‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.

36 (ROH) Nakloň moje srdce ku svojim svedoctvám a nie k lakomstvu!
36 (SVD) ‎أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب‎.

37 (ROH) Odvráť moje oči, aby nehľadely na márnosť; obživ ma na svojej ceste!
37 (SVD) ‎حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني‎.

38 (ROH) Učiň, aby stálo tvojmu služobníkovi tvoje slovo, ktoré stojí podľa tvojej bázne.
38 (SVD) ‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎.

39 (ROH) Odvráť odo mňa potupu, ktorej sa bojím, lebo tvoje súdy sú dobré.
39 (SVD) ‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎.

40 (ROH) Hľa, túžim po tvojich nariadeniach. Oživ ma vo svojej spravedlivosti.
40 (SVD) ‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني

41 (ROH) Vav. A nech prijde na mňa tvoja rôzna a mnohá milosť, Hospodine, tvoje spasenie podľa tvojej reči!
41 (SVD) و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك

42 (ROH) A dám odpoveď tomu, ktorý ma potupuje; lebo sa nadejem na tvoje slovo.
42 (SVD) فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك‎.

43 (ROH) A nevytrhni z mojich úst slova pravdy nikdy; lebo očakávam na tvoje súdy.
43 (SVD) ‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎.

44 (ROH) Budem ostríhať tvoj zákon vždycky, na veky vekov,
44 (SVD) ‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎.

45 (ROH) a budem chodiť v slobode, lebo sa dopytujem tvojich nariadení.
45 (SVD) ‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎.

46 (ROH) Budem hovoriť o tvojich svedoctvách pred kráľmi a nebudem sa hanbiť
46 (SVD) ‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى

47 (ROH) a budem sa kochať v tvojich prikázaniach, ktoré milujem.
47 (SVD) واتلذذ بوصاياك التي احببت‎.

48 (ROH) Budem pozdvihovať svoje ruky k tvojim prikázaniam, ktoré milujem, a budem rozmýšľať o tvojich ustanoveniach.
48 (SVD) ‎وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك

49 (ROH) Zajin. Pamätaj na slovo, dané svojmu služobníkovi, na ktoré si mi kázal čakať.
49 (SVD) ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره‎.

50 (ROH) To je moja potecha v mojom trápení, že ma oživí tvoja reč.
50 (SVD) ‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎.

51 (ROH) Pyšní sa mi až veľmi vysmievajú, no, neuchýlim sa od tvojho zákona.
51 (SVD) ‎المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل‎.

52 (ROH) Pamätám, Hospodine, na tvoje súdy, jaké boly od veku, a teším sa.
52 (SVD) ‎تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت‎.

53 (ROH) Hrôza ma pochytila pre bezbožníkov, ktorí opúšťajú tvoj zákon.
53 (SVD) ‎الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك‎.

54 (ROH) Tvoje ustanovenia sa mi staly piesňami v dome môjho pútnictva.
54 (SVD) ‎ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي‎.

55 (ROH) Rozpomínam sa vnoci na tvoje meno, Hospodine, a ostríham tvoj zákon.
55 (SVD) ‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.

56 (ROH) To mi je ztadiaľ, že pozorujem na tvoje nariadenia.
56 (SVD) ‎هذا صار لي لاني حفظت وصاياك

57 (ROH) Chet. Hospodine, povedal som, že mojím dielom je ostríhať tvoje slová!
57 (SVD) ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك‎.

58 (ROH) Hľadám pokorne tvoju tvár celým srdcom; zmiluj sa nado mnou podľa svojej reči!
58 (SVD) ‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎.

59 (ROH) Rozvážil som v mysli svoje cesty a obrátil som svoje nohy k tvojim svedoctvám.
59 (SVD) ‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.

60 (ROH) Ponáhľam sa a neváham ostríhať tvoje prikázania.
60 (SVD) ‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎.

61 (ROH) Povrazy bezbožných ma obňaly; ale som nezabudol na tvoj zákon.
61 (SVD) ‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.

62 (ROH) O polnoci vstávam, aby som ťa oslavoval pre súdy tvojej spravedlivosti.
62 (SVD) ‎في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك‎.

63 (ROH) Som spoločníkom všetkým, ktorí sa ťa boja, a tým, ktorí ostríhajú tvoje nariadenia.
63 (SVD) ‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎.

64 (ROH) Tvojej milosti, Hospodine, je plná zem. Vyuč ma svojim ustanoveniam!
64 (SVD) ‎رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك

65 (ROH) Tet. Dobre si učinil so svojím služobníkom, Hospodine, podľa svojho slova.
65 (SVD) ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك‎.

66 (ROH) Vyuč ma dobrému súdu a známosti, lebo verím tvojim prikázaniam.
66 (SVD) ‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.

67 (ROH) Dokiaľ som nebol snížený, blúdil som; ale teraz ostríham tvoju reč.
67 (SVD) ‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎.

68 (ROH) Ty si dobrý a činíš dobre. Vyuč ma svojim ustanoveniam!
68 (SVD) ‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.

69 (ROH) Pyšní vymýšľajú na mňa lož, ale ja pozorujem celým srdcom na tvoje nariadenia.
69 (SVD) ‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.

70 (ROH) Ich srdce stučnelo jako sadlo, ale ja sa kochám v tvojom zákone.
70 (SVD) سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎.

71 (ROH) Dobré mi je to, že som bol trápený, aby som sa naučil tvojim ustanoveniam.
71 (SVD) ‎خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك‎.

72 (ROH) Zákon tvojich úst mi je lepší než tisíce zlata a striebra.
72 (SVD) ‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة

73 (ROH) Jod. Tvoje ruky ma učinily a sformovaly; daj mi rozumieť, aby som sa naučil tvojim prikázaniam,
73 (SVD) ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎.

74 (ROH) aby, keď ma budú vidieť tí, ktorí sa ťa boja, radovali sa, že očakávam na tvoje slovo.
74 (SVD) ‎متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك‎.

75 (ROH) Viem, Hospodine, že tvoje súdy sú spravedlivé, a že to bola vernosť, keď si ma ponížil.
75 (SVD) ‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎.

76 (ROH) Nech mi je už tedy, prosím, tvoja milosť na potešenie podľa tvojej reči, ktorú si povedal svojmu služobníkovi.
76 (SVD) ‎فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك‎.

77 (ROH) Nech prijdú na mňa tvoje zľutovania, aby som žil; lebo tvoj zákon je mojou rozkošou.
77 (SVD) ‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎.

78 (ROH) Nech sa hanbia pyšní, lebo ma falošne obviňovali z krivdy; ale ja rozmýšľam o tvojich nariadeniach.
78 (SVD) ‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎.

79 (ROH) Nech sa navrátia ku mne tí, ktorí sa ťa boja a ktorí znajú tvoje svedoctvá.
79 (SVD) ‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.

80 (ROH) Nech je moje srdce bezúhonné v tvojich ustanoveniach, aby som sa nemusel hanbiť.
80 (SVD) ‎ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى

81 (ROH) Kaf. Moja duša hynie túžbou po tvojom spasení; očakávam na tvoje slovo.
81 (SVD) ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت‎.

82 (ROH) Moje oči hynú žiadosťou po tvojej reči, a hovorím: Kedyže ma už potešíš?
82 (SVD) ‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎.

83 (ROH) Lebo som už sťa kožená nádoba v dyme; avšak nezabudol som na tvoje ustanovenia.
83 (SVD) ‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎.

84 (ROH) Koľkože je dní tvojho služobníka?! A tak kedyže už vykonáš súd nad tými, ktorí ma prenasledujú?
84 (SVD) ‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎.

85 (ROH) Pyšní mi vykopali jamy, čo nie je podľa tvojho zákona.
85 (SVD) ‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.

86 (ROH) Všetky tvoje prikázania sú pravda; lož je to, pre čo ma prenasledujú; pomôž mi!
86 (SVD) ‎كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي‎.

87 (ROH) Málo chýbalo, čo by mi boli urobili koniec na zemi; ale ja som neopustil tvojich nariadení.
87 (SVD) ‎لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك‎.

88 (ROH) Obživ ma podľa svojej milosti, a budem ostríhať svedoctvo tvojich úst.
88 (SVD) ‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك

89 (ROH) Lamed. Hospodine, tvoje slovo stojí na veky na nebesiach.
89 (SVD) ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات‎.

90 (ROH) Tvoja pravda na pokolenie a pokolenie; pevne si postavil zem, a stojí.
90 (SVD) ‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎.

91 (ROH) Všetko to stojí dnes podľa toho, jako si ty usúdil; lebo to všetko sú tvoji služobníci.
91 (SVD) ‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.

92 (ROH) Keby tvoj zákon nebol mojou rozkošou, už by som bol dávno zahynul vo svojom trápení.
92 (SVD) ‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎.

93 (ROH) Nikdy nezabudnem tvojich nariadení, lebo nimi si ma obživil.
93 (SVD) ‎الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني‎.

94 (ROH) Tvoj som ja; zachráň ma, lebo zpytujem tvoje nariadenia.
94 (SVD) ‎لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك‎.

95 (ROH) Bezbožníci očakávali na mňa, aby ma zahubili; ale ja uvažujem o tvojich svedoctvách.
95 (SVD) ‎اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن‎.

96 (ROH) Každej veci dokonalej vidím koniec; ale tvoje prikázanie je veľmi široké.
96 (SVD) ‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا

97 (ROH) Mem. Ako veľmi milujem tvoj zákon! Každého dňa je on mojím premýšľaním.
97 (SVD) م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎.

98 (ROH) Tvoje prikázanie ma robí múdrejším nad mojich nepriateľov, lebo ono je mojím na veky.
98 (SVD) ‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎.

99 (ROH) Rozumnejší som nad všetkých svojich učiteľov, lebo tvoje svedoctvá sú mojím rozmýšľaním.
99 (SVD) ‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎.

100 (ROH) Som opatrnejší ako starci, lebo pozorujem na tvoje nariadenia.
100 (SVD) ‎اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك‎.

101 (ROH) Zdržujem svoje nohy od každej zlej cesty, aby som ostríhal tvoje slovo.
101 (SVD) ‎من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك‎.

102 (ROH) Neuchyľujem sa od tvojich súdov, lebo ma ty vyučuješ.
102 (SVD) ‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎.

103 (ROH) Ó, jaké sladké sú mojim ďasnám! Tvoja reč sladšia ako med mojim ústam.
103 (SVD) ‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.

104 (ROH) Z tvojich nariadení nadobúdam rozumu, preto nenávidím každú cestu falše.
104 (SVD) ‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب

105 (ROH) Nun. Tvoje slovo je sviecou mojej nohe a svetlom môjmu chodníku.
105 (SVD) ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎.

106 (ROH) Prisahal som a dodržím, že budem ostríhať súdy tvojej spravedlivosti.
106 (SVD) ‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎.

107 (ROH) Som náramne strápený, Hospodine, obživ ma podľa svojho slova.
107 (SVD) ‎تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك‎.

108 (ROH) Prosím, Hospodine, nech sú ti príjemné dobrovoľné obeti mojich úst, a vyuč ma svojim súdom!
108 (SVD) ‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎.

109 (ROH) Moja duša je stále v mojej ruke, ale som nezabudol na tvoj zákon.
109 (SVD) ‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.

110 (ROH) Bezbožní mi dali na cestu smečku; no, nezablúdil som od tvojich nariadení.
110 (SVD) ‎الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها‎.

111 (ROH) Za dedičstvo som vzal tvoje svedoctvá na veky, lebo sú radosťou môjho srdca.
111 (SVD) ‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎.

112 (ROH) Naklonil som svoje srdce činiť tvoje ustanovenia na veky do konca.
112 (SVD) ‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية

113 (ROH) Samech. Ľudí, rozdelených srdcom, nenávidím; ale milujem tvoj zákon.
113 (SVD) س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت‎.

114 (ROH) Mojou skrýšou a mojím štítom si ty; očakávam na tvoje slovo.
114 (SVD) ‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎.

115 (ROH) Odstúpte odo mňa, zlostníci, aby som pozoroval na prikázania svojho Boha.
115 (SVD) ‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.

116 (ROH) Podopri ma podľa svojej reči, aby som žil, a nedaj, aby som bol zahanbený vo svojej nádeji.
116 (SVD) ‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.

117 (ROH) Posilňuj ma, a budem zachránený a budem vždy hľadieť na tvoje ustanovenia.
117 (SVD) ‎اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما‎.

118 (ROH) Zavrhneš všetkých, ktorí blúdia od tvojich ustanovení, lebo ich chytrosť je lživá.
118 (SVD) ‎احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل‎.

119 (ROH) Odpraceš všetkých bezbožníkov zeme jako trosky, a preto milujem tvoje svedoctvá.
119 (SVD) ‎كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك‎.

120 (ROH) Moje telo dreveneje od strachu pred tebou, a bojím sa tvojich súdov.
120 (SVD) ‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت

121 (ROH) Ajin. Činím súd a spravedlivosť; nevydaj ma mojim utlačovateľom.
121 (SVD) ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ‎.

122 (ROH) Daj záruku za svojho služobníka na jeho dobré, aby ma neutláčali pyšní.
122 (SVD) ‎كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون‎.

123 (ROH) Moje oči hynú túžbou po tvojom spasení a po reči tvojej spravedlivosti.
123 (SVD) ‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.

124 (ROH) Učiň so svojím služobníkom podľa svojej milosti a vyuč ma svojim ustanoveniam!
124 (SVD) ‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.

125 (ROH) Som tvojím služobníkom; daj mi rozumieť, aby som znal tvoje svedoctvá.
125 (SVD) ‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎.

126 (ROH) Čas konať pre Hospodina; zrušili tvoj zákon.
126 (SVD) ‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎.

127 (ROH) Preto milujem tvoje prikázania viac ako zlato a viacej než najlepšie zlato.
127 (SVD) ‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.

128 (ROH) Preto uznávam za správne všetky tvoje nariadenia o všetkom a nenávidím každú cestu falše.
128 (SVD) ‎لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت

129 (ROH) Pé. Predivné sú tvoje svedoctvá, preto pozoruje moja duša na ne.
129 (SVD) ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي‎.

130 (ROH) Otvorenie tvojich slov osvecuje; robí prostých rozumnými.
130 (SVD) ‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.

131 (ROH) Otvoril som svoje ústa na široko a dychtím, lebo som žiadostivý tvojich prikázaní.
131 (SVD) ‎فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت‎.

132 (ROH) Pohliadni na mňa a zmiluj sa nado mnou podľa toho, jako robievaš tým, ktorí milujú tvoje meno.
132 (SVD) ‎التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك‎.

133 (ROH) Postav moje kroky a upevni ich vo svojej reči a nedaj, aby nado mnou panovala nejaká neprávosť!
133 (SVD) ‎ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم‎.

134 (ROH) Vysloboď ma z útisku človeka a budem ostríhať tvoje nariadenia.
134 (SVD) ‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.

135 (ROH) Daj, aby svietila tvoja tvár na tvojho služobníka, a vyuč ma svojim ustanoveniam.
135 (SVD) ‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎.

136 (ROH) Potoky vody tečú z mojich očí, pretože neostríhajú tvojho zákona.
136 (SVD) ‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك

137 (ROH) Tsadé. Ty si spravedlivý, Hospodine, a tvoje súdy sú priame.
137 (SVD) ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة‎.

138 (ROH) Ty si prikázal spravedlivosť svojich svedoctiev a pravdu, veľmi.
138 (SVD) ‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.

139 (ROH) Moja horlivosť ma ničí, keď vidím, že moji protivníci zabúdajú na tvoje slová.
139 (SVD) ‎اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك‎.

140 (ROH) Tvoja reč je veľmi dokázaná v ohni, a tvoj služobník ju miluje.
140 (SVD) ‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.

141 (ROH) Som malý a opovržený; ale som nezabudol na tvoje nariadenia.
141 (SVD) ‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎.

142 (ROH) Tvoja spravedlivosť je spravedlivosťou na veky, a tvoj zákon je pravda.
142 (SVD) ‎عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق‎.

143 (ROH) Súženie a úzkosť nadišly na mňa; ale tvoje prikázania sú mojimi rozkošami.
143 (SVD) ‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎.

144 (ROH) Tvoje svedoctvá budú spravedlivosťou na veky. Daj mi rozumieť a budem žiť.
144 (SVD) ‎عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا

145 (ROH) Kof. Volám celým srdcom; ozvi sa mi, Hospodine; chcem zachovávať tvoje ustanovenia.
145 (SVD) ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ‎.

146 (ROH) Volám na teba, zachráň ma, a budem ostríhať tvoje svedoctvá.
146 (SVD) ‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.

147 (ROH) Predstíham svitanie a volám pokorne; očakávam na tvoje slovo.
147 (SVD) ‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.

148 (ROH) Moje oči predstihujú nočné stráže, aby som rozmýšľal o tvojej reči.
148 (SVD) ‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎.

149 (ROH) Počuj, prosím, môj hlas podľa svojej milosti, Hospodine; obživ ma podľa svojho súdu!
149 (SVD) ‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎.

150 (ROH) Blížia sa tí, ktorí sa ženú za nešľachetnosťou, tí, ktorí sa vzdialili od tvojho zákona.
150 (SVD) ‎اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا‎.

151 (ROH) Ty si blízky, Hospodine, a všetky tvoje prikázania sú pravda.
151 (SVD) ‎قريب انت يا رب وكل وصاياك حق‎.

152 (ROH) Viem dávno z tvojich svedoctiev, že si ich založil na veky.
152 (SVD) ‎منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها

153 (ROH) Reš. Vidz moje trápenie a vytrhni ma, lebo som nezabudol na tvoj zákon.
153 (SVD) ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎.

154 (ROH) Rozsúď ty moju pru a vykúp ma! Obživ ma pre svoju reč.
154 (SVD) ‎احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني‎.

155 (ROH) Ďaleko je spasenie od bezbožníkov, lebo nehľadajú tvojich ustanovení.
155 (SVD) ‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎.

156 (ROH) Veľké a mnohé sú tvoje zľutovania, Hospodine; obživ ma podľa tvojich súdov!
156 (SVD) ‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎.

157 (ROH) Mnoho je mojich prenasledovníkov a protivníkov; ale neodklonil som sa od tvojich svedoctiev.
157 (SVD) ‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.

158 (ROH) Videl som neverných, a ošklivilo sa mi to, neostríhajú tvojej reči.
158 (SVD) ‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.

159 (ROH) Vidz, že milujem tvoje nariadenia, Hospodine; obživ ma podľa svojej milosti!
159 (SVD) ‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.

160 (ROH) Sumou tvojeho slova je pravda, a na veky bude stáť každý súd tvojej spravedlivosti.
160 (SVD) ‎راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك

161 (ROH) Šin. Kniežatá ma prenasledujú bez príčiny; ale moje srdce sa strachuje tvojho slova.
161 (SVD) ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي‎.

162 (ROH) Radujem sa tvojej reči jako ten, kto našiel veľkú korisť.
162 (SVD) ‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.

163 (ROH) Nenávidím falše a mám ju v ohavnosti; ale milujem tvoj zákon.
163 (SVD) ‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.

164 (ROH) Sedemkrát za deň ťa chválim pre súdy tvojej spravedlivosti.
164 (SVD) ‎سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك‎.

165 (ROH) Mnoho pokoja tým, ktorí milujú tvoj zákon, a niet im, na čom by sa potkli, aby padli.
165 (SVD) ‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎.

166 (ROH) Očakávam na tvoje spasenie, Hospodine, a činím tvoje prikázania.
166 (SVD) ‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎.

167 (ROH) Moja duša ostríha tvoje svedoctvá, a veľmi ich milujem.
167 (SVD) ‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎.

168 (ROH) Ostríham tvoje nariadenia a tvoje svedoctvá, lebo všetky moje cesty sú pred tebou.
168 (SVD) ‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك

169 (ROH) Tav. Nech sa priblíži môj krik pred tvoju tvár, Hospodine! Daj mi rozumieť podľa svojho slova!
169 (SVD) ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎.

170 (ROH) Nech prijde moja pokorná prosba pred tvoju tvár! Vytrhni ma podľa svojej reči!
170 (SVD) ‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎.

171 (ROH) Nech moje rty vravia tvoju chválu, lebo ma vyučuješ svojim ustanoveniam.
171 (SVD) ‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎.

172 (ROH) Môj jazyk bude ospevovať tvoju reč, lebo všetky tvoje prikázania sú spravedlivé.
172 (SVD) ‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎.

173 (ROH) Nech mi je tvoja ruka na pomoc, lebo som si vyvolil tvoje nariadenia.
173 (SVD) ‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.

174 (ROH) Túžim po tvojom spasení, a tvoj zákon je mojou rozkošou.
174 (SVD) ‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎.

175 (ROH) Nech žije moja duša a nech ťa chváli, a nech mi pomáhajú tvoje súdy!
175 (SVD) ‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.

176 (ROH) Blúdim, ako ztratená ovca; hľadaj svojho služobníka, lebo som nezabudol na tvoje prikázania.
176 (SVD) ‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك


Ž 119, 1-176





Verš 1
Alef. Blahoslavení bezúhonní čo do svojej cesty, tí, ktorí chodia v zákone Hospodinovom.
Ž 1:1 - Blahoslavený muž, ktorý nechodí podľa rady bezbožných, na ceste hriešnikov nestojí a na stolici posmievačov nesedí.

Verš 130
Otvorenie tvojich slov osvecuje; robí prostých rozumnými.
Ž 19:8 - Zákon Hospodinov je dokonalý, občerstvujúci dušu; svedoctvo Hospodinovo verné, ktoré robí prostého múdrym.

Verš 147
Predstíham svitanie a volám pokorne; očakávam na tvoje slovo.
Ž 5:3 - Pozoruj na hlas môjho pokorného volania, môj Kráľu a môj Bože, lebo sa tebe modlím.
Ž 88:13 - Či sa bude znať tvoj zázrak vo tme alebo tvoja spravedlivosť v zemi zabudnutia?
Ž 130:6 - Moja duša čaká Pána viac ako strážcovia rána, strážcovia rána.

Verš 103
Ó, jaké sladké sú mojim ďasnám! Tvoja reč sladšia ako med mojim ústam.
Ž 19:10 - Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.
Prís 8:11 - Lebo múdrosť je lepšia než koraly, a jakékoľvek prežiadúcne veci sa jej nevyrovnajú.

Verš 72
Zákon tvojich úst mi je lepší než tisíce zlata a striebra.
Ž 19:10 - Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.

Verš 73
Jod. Tvoje ruky ma učinily a sformovaly; daj mi rozumieť, aby som sa naučil tvojim prikázaniam,
Jób 10:9 - Pamätaj, prosím, že si ma učinil ako blato a že ma zase navrátiš do prachu!
Ž 139:13 - Lebo tvojím vlastníctvom sú moje ľadviny; usnoval si ma v živote mojej matky.

Verš 106
Prisahal som a dodržím, že budem ostríhať súdy tvojej spravedlivosti.
Neh 10:29 - všetci radom chopili sa toho so svojimi bratmi, so svojimi slávnymi a prichádzali so zaklnutím a s prísahou zaväzujúc sa chodiť v zákone Božom, ktorý bol daný skrze Mojžiša, služobníka Božieho, a ostríhať a činiť všetky prikázania Hospodina, svojho Pána, i jeho súdy i jeho ustanovenia.

Verš 135
Daj, aby svietila tvoja tvár na tvojho služobníka, a vyuč ma svojim ustanoveniam.
Ž 4:6 - Obetujte obeti spravedlivosti a nadejte sa na Hospodina.

Verš 140
Tvoja reč je veľmi dokázaná v ohni, a tvoj služobník ju miluje.
2Sam 22:31 - Cesta silného Boha je bezúhonná. Reč Hospodinova je čistá a dokázaná sťa zlato v ohni. On je štítom všetkým, ktorí sa utiekajú k nemu.
Ž 12:6 - Pre útisk biednych, pre vzdychanie chudobných teraz už povstanem, hovorí Hospodin; zachránim toho, na koho bezbožník pyšne fúka.
Ž 18:30 - Lebo v tebe prebehnem vojskom a vo svojom Bohu preskočím múr.
Prís 30:5 - Každá reč Božia je čistá jako zlato, prečistené v ohni. On je štítom tým, ktorý sa utiekajú k nemu.

Verš 176
Blúdim, ako ztratená ovca; hľadaj svojho služobníka, lebo som nezabudol na tvoje prikázania.
Iz 53:6 - My všetci sme zblúdili jako ovce; každý z nás sme sa obrátili na svoju vlastnú cestu, a Hospodin uvalil na neho neprávosť všetkých nás.
Lk 15:4 - Kto z vás je taký človek, ktorý má sto oviec a keď ztratí jednu z nich nezanechá tých deväťdesiatdeväť na púšti a nejde za tou ztratenou, dokiaľ jej nenajde?

Verš 17
Gimel. Učiň svojmu služobníkovi to dobrodenie, aby som, kým len žijem, ostríhal tvoje slovo.
Ž 103:2 - Dobroreč, moja duša, Hospodinovi, a nezabudni niktorého zo všetkých jeho dobrodení,
Ž 116:7 - Navráť sa, duša moja, na svoj odpočinok, lebo Hospodin ti učinil dobrodenie.

Verš 19
Pohostín som na zemi; nezakry predo mnou svojich prikázaní.
Gn 47:9 - A Jakob odpovedal faraonovi: Dní rokov môjho putovania je sto tridsať rokov. Málo ich bolo, a zlé boly dni rokov môjho života a nedosiahly počtu dní rokov života mojich otcov za dní ich putovania.
1Krn 29:15 - Lebo sme cudzincami pred tebou a pohostínmi, jako boli aj všetci naši otcovia. Naše dni sú jako tieň na zemi, a nieto nádeje trvať.
Ž 39:12 - Keď kárajúc pre neprávosť tresceš človeka, rozpadáva sa jeho pôvab ako moľovina. Áno, vskutku je márnosťou každý človek. Sélah.
Heb 11:13 - Tí všetci pomreli vo viere bez toho, že by boli dostali Bohom dané zasľúbenia, ale ich zďaleka videli a boli presvedčení o nich a vítali ich a vyznávali, že sú cudzincami a pútnikmi na zemi.

Verš 148
Moje oči predstihujú nočné stráže, aby som rozmýšľal o tvojej reči.
Ž 63:1 - Žalm Dávidov, keď bol na Judskej púšti.
Ž 63:6 - Jako tukom a sadlom bude sa tam sýtiť moja duša, a moje ústa ťa budú chváliť plesajúcimi rty.
Ž 90:4 - Lebo tisíc rokov je v tvojich očiach ako včerajší deň, keď pominul, a jako stráž vnoci.

Verš 55
Rozpomínam sa vnoci na tvoje meno, Hospodine, a ostríham tvoj zákon.
Ž 16:7 - Dobrorečiť budem Hospodinovi, ktorý mi radí, ba ešte i vnoci ma vynaučujú moje ľadviny.
Ž 42:8 - Priepasť priepasti sa ozýva na zvuk tvojich trubíc, plných riavy. Všetok tvoj príboj a všetky tvoje vlny sa valia prezo mňa.

Verš 24
Aj tvoje svedoctvá sú mojimi rozkošami, mojimi radcami.
Ž 43:4 - aby som pristúpil k oltáru Božiemu, k silnému Bohu radosti, môjho plesania, a budem ťa chváliť na harfe, ó, Bože, môj Bože!

Verš 26
Vyrozprával som svoje cesty, a vyslyšal si ma; vyuč ma svojim ustanoveniam!
Ž 25:4 - Daleth. Daj mi znať, ó, Hospodine, svoje cesty; vyuč ma svojim stezkám!
Ž 27:11 - Vyuč ma, Hospodine, svojej ceste a veď ma po priamej stezke pre tých, ktorí striehnu na mňa.
Ž 86:11 - Vyuč ma, Hospodine, svojej ceste, aby som chodil v tvojej pravde, sústreď moje srdce na bázeň svojho mena.

Verš 90
Tvoja pravda na pokolenie a pokolenie; pevne si postavil zem, a stojí.
Kaz 1:4 - Pokolenie ide, a pokolenie prijde, a zem stojí na veky.

Z 119 - Tento žalm je najdlhším žalmom celého žaltára a najdlhšou hlavou Písma. Je to alfabetický žalm.

Z 119,1 - "Cesta" je spôsob života. Cesta podľa Pánovho zákona je život, ktorý sa ľúbi Pánovi.

Z 119,32 - Dosl. "lebo ty rozširuješ moje srdce".

Z 119,108 - "Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst", sľuby a modlitby, ktoré chcem obetovať, ako sa obetujú ďakovné obety (Dt 23,23; Ž 50,14.23).

Z 119,148 - Židia rozdeľovali noc na tri vigílie po štyroch hodinách. Na konci každej sa vymieňali stráže. Teda vigília označuje aj čas vstávania. Žalmista predbiehal koniec nočnej stráže, teda vstával zavčasu na modlitbu a na rozjímanie o zákone, prv, ako sa vstávalo (Ž 77,5; Joz 1,8).

Z 119,169-176 - Žalmista prosí Pána, aby prijal jeho modlitbu, aby ho vyslobodil, poučil a nenechal ho blúdiť ako zatúlanú ovcu (Ez 34,1 n.).