výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 119, 1-176

1 (VUL) ALLELUIA. ALEPH. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
1 (KAT) Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho.

2 (VUL) Beati, qui servant testimonia eius, in toto corde exquirunt eum.
2 (KAT) Blažení tí, čo zachovávajú jeho príkazy a celým srdcom ho vyhľadávajú.

3 (VUL) Non enim operati sunt iniquitatem, in viis eius ambulaverunt.
3 (KAT) To sú tí, čo nepáchajú neprávosť a idú jeho cestami.

4 (VUL) Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.
4 (KAT) Ty si dal príkazy, aby sa verne plnili.

5 (VUL) Utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas!
5 (KAT) Kiež by ma moje cesty viedli tak, žeby som zachovával tvoje ustanovenia.

6 (VUL) Tunc non confundar, cum perspexero in omnibus praeceptis tuis.
6 (KAT) Veru nebudem zahanbený, keď budem dodržiavať všetky tvoje príkazy.

7 (VUL) Confitebor tibi in directione cordis, in eo quod didici iudicia iustitiae tuae.
7 (KAT) S úprimným srdcom ti chcem ďakovať, že som poznal tvoje spravodlivé výroky.

8 (VUL) Iustificationes tuas custodiam, non me derelinquas usquequaque.
8 (KAT) Tvoje ustanovenia chcem zachovať, len ty ma nikdy neopusť.

9 (VUL) BETH. In quo mundabit adulescentior viam suam? In custodiendo sermones tuos.
9 (KAT) Ako sa mladík na svojej ceste udrží čistým? Tak, že bude zachovávať tvoje slová.

10 (VUL) In toto corde meo exquisivi te; ne errare me facias a praeceptis tuis.
10 (KAT) Celým svojím srdcom ťa vyhľadávam; nedaj, aby som zablúdil od tvojich príkazov.

11 (VUL) In corde meo abscondi eloquia tua, ut non peccem tibi.
11 (KAT) V srdci si uchovávam tvoje výroky, aby som proti tebe nezhrešil.

12 (VUL) Benedictus es, Domine; doce me iustificationes tuas.
12 (KAT) Pane, ty si velebený; nauč ma svoje ustanovenia.

13 (VUL) In labiis meis numeravi omnia iudicia oris tui.
13 (KAT) Svojimi perami vypočítavam všetky výroky tvojich úst.

14 (VUL) In via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis.
14 (KAT) Keď idem cestou tvojich zákonov, mám väčšiu radosť ako zo všetkého bohatstva.

15 (VUL) In mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas.
15 (KAT) Chcem sa cvičiť v tvojich predpisoch, rozjímať o tvojich cestách.

16 (VUL) In iustificationibus tuis delectabor, non obliviscar sermonem tuum.
16 (KAT) V tvojich ustanoveniach mám záľubu, na tvoje slová nechcem zabúdať.

17 (VUL) GHIMEL. Benefac servo tuo, et vivam et custodiam sermonem tuum.
17 (KAT) Preukáž dobro svojmu služobníkovi a budem žiť a tvoje slová zachovám.

18 (VUL) Revela oculos meos, et considerabo mirabilia de lege tua.
18 (KAT) Otvor mi oči, aby som pozoroval divy tvojho zákona.

19 (VUL) Incola ego sum in terra, non abscondas a me praecepta tua.
19 (KAT) Hoci som na zemi iba hosť, neskrývaj predo mnou svoje predpisy.

20 (VUL) Defecit anima mea in desiderando iudicia tua in omni tempore.
20 (KAT) Túžbou za tvojimi výrokmi sa mi duša umára, umára jednostaj.

21 (VUL) Increpasti superbos; maledicti, qui errant a praeceptis tuis.
21 (KAT) Pyšných zahriakuješ a tí, čo bočia od tvojich príkazov, sú prekliati.

22 (VUL) Aufer a me opprobrium et contemptum, quia testimonia tua servavi.
22 (KAT) Oddiaľ odo mňa hanbu a potupu, lebo ja dodržiavam tvoje ustanovenia.

23 (VUL) Etsi principes sedent et adversum me loquuntur, servus tamen tuus exercetur in iustificationibus tuis.
23 (KAT) Hoci mocnári zasadajú a radia sa proti mne, tvoj sluha rozjíma o tvojich predpisoch.

24 (VUL) Nam et testimonia tua delectatio mea, et consilium meum iustificationes tuae.
24 (KAT) Veď tvoje ustanovenia sú mi rozkošou a tvoje príkazy sú mojimi radcami.

25 (VUL) DALETH. Adhaesit pulveri anima mea; vivifica me secundum verbum tuum.
25 (KAT) Uviazol som v prachu, oživ ma podľa svojho slova.

26 (VUL) Vias meas enuntiavi, et exaudisti me; doce me iustificationes tuas.
26 (KAT) Tebe som vyjavil svoje cesty a ty si ma vypočul; pouč ma o svojich prikázaniach.

27 (VUL) Viam mandatorum tuorum fac me intellegere, et exercebor in mirabilibus tuis.
27 (KAT) Daj, aby som pochopil cestu tvojich príkazov, a budem rozjímať o tvojich obdivuhodných skutkoch.

28 (VUL) Lacrimata est anima mea prae maerore; erige me secundum verbum tuum.
28 (KAT) Od zármutku je moja duša plná sĺz; pozdvihni ma podľa svojho slova.

29 (VUL) Viam mendacii averte a me et legem tuam da mihi benigne.
29 (KAT) Odvráť ma od cesty lži a milostivo mi daj svoj zákon.

30 (VUL) Viam veritatis elegi, iudicia tua proposui mihi.
30 (KAT) Cestu pravdy som si vyvolil, tvoje slová mám stále pred sebou.

31 (VUL) Adhaesi testimoniis tuis, Domine; noli me confundere.
31 (KAT) Prilipol som, Pane, k tvojim príkazom; nezahanbi ma.

32 (VUL) Viam mandatorum tuorum curram, quia dilatasti cor meum.
32 (KAT) Pobežím po ceste tvojich príkazov, lebo ty dávaš môjmu srdcu odvahu.

33 (VUL) HE. Legem pone mihi, Domine, viam iustificationum tuarum, et servabo eam semper.
33 (KAT) Pane, ukáž mi cestu svojich prikázaní a ja vždy pôjdem po nej.

34 (VUL) Da mihi intellectum, et servabo legem tuam et custodiam illam in toto corde meo.
34 (KAT) Daj mi chápavosť a ja tvoj zákon zachovám a celým srdcom sa ho budem pridŕžať.

35 (VUL) Deduc me in semitam praeceptorum tuorum, quia ipsam volui.
35 (KAT) Priveď ma na chodník svojich príkazov, lebo som si ho obľúbil.

36 (VUL) Inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam.
36 (KAT) Nakloň mi srdce k svojej náuke, a nie ku chamtivosti.

37 (VUL) Averte oculos meos, ne videant vanitatem; in via tua vivifica me.
37 (KAT) Odvráť mi oči, nech nepozerajú na márnosť; na tvojej ceste dopraj mi života.

38 (VUL) Suscita servo tuo eloquium tuum, quod est ad timorem tuum.
38 (KAT) Svojmu sluhovi splň svoj sľub, čo vedie k bázni pred tebou.

39 (VUL) Amove opprobrium meum, quod suspicatus sum, quia iudicia tua iucunda.
39 (KAT) Odvráť odo mňa potupu, ktorej som vystavený; veď tvoja náuka je radostná.

40 (VUL) Ecce concupivi mandata tua; in iustitia tua vivifica me.
40 (KAT) Hľa, túžim za tvojimi príkazmi; nuž oživ ma v svojej spravodlivosti.

41 (VUL) VAU. Et veniat super me misericordia tua, Domine, salutare tuum secundum eloquium tuum.
41 (KAT) Pane, nech zostúpi na mňa tvoje zmilovanie, tvoja pomoc, ktorú si mi prisľúbil.

42 (VUL) Et respondebo exprobrantibus mihi verbum, quia speravi in sermonibus tuis.
42 (KAT) Potom odpoviem tým, čo ma potupujú, že dôverujem tvojim slovám.

43 (VUL) Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque, quia in iudiciis tuis supersperavi.
43 (KAT) Nikdy neodním slovo pravdy z mojich úst, veľmi dôverujem tvojim výrokom.

44 (VUL) Et custodiam legem tuam semper, in saeculum et in saeculum saeculi.
44 (KAT) Tvojho zákona sa chcem stále pridŕžať, na večné veky.

45 (VUL) Et ambulabo in latitudine, quia mandata tua exquisivi.
45 (KAT) Tak budem kráčať bezpečnou cestou, lebo dbám na tvoje príkazy.

46 (VUL) Et loquar de testimoniis tuis in conspectu regum et non confundar.
46 (KAT) O tvojej náuke budem svedčiť pred kráľmi a nebudem sa hanbiť.

47 (VUL) Et delectabor in praeceptis tuis, quae dilexi.
47 (KAT) Budem sa tešiť z tvojich predpisov, lebo som si ich obľúbil.

48 (VUL) Et levabo manus meas ad praecepta tua, quae dilexi; et exercebor in iustificationibus tuis. -
48 (KAT) Svoje ruky budem dvíhať k tvojim predpisom, ktoré som si obľúbil; a cvičiť sa budem v tvojich príkazoch.

49 (VUL) ZAIN. Memor esto verbi tui servo tuo, in quo mihi spem dedisti.
49 (KAT) Pamätaj na slovo, čo si dal svojmu služobníkovi; lebo ním si mi dal nádej.

50 (VUL) Hoc me consolatum est in humiliatione mea, quia eloquium tuum vivificavit me.
50 (KAT) To ma utešuje v ponížení, že mi tvoje slovo vracia život.

51 (VUL) Superbi deriserunt me vehementer; a lege autem tua non declinavi.
51 (KAT) Pyšní sa mi vysmievajú náramne; ale ja sa neodchyľujem od tvojho zákona.

52 (VUL) Memor fui iudiciorum tuorum a saeculo, Domine, et consolatus sum.
52 (KAT) Mám v pamäti tvoje pradávne rozhodnutia, Pane, a to je mi potechou.

53 (VUL) Indignatio tenuit me propter peccatores derelinquentes legem tuam.
53 (KAT) Ovláda ma rozhorčenie voči hriešnikom, čo zrádzajú tvoj zákon.

54 (VUL) Cantica factae sunt mihi iustificationes tuae in loco peregrinationis meae.
54 (KAT) Tvoje ustanovenia sa mi stali piesňou na mieste môjho putovania.

55 (VUL) Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodiam legem tuam.
55 (KAT) Na tvoje meno, Pane, v noci spomínam a chcem dodržať tvoj zákon.

56 (VUL) Hoc factum est mihi, quia mandata tua servavi.
56 (KAT) To je môj údel: zachovať tvoje príkazy.

57 (VUL) HETH. Portio mea Dominus: dixi custodire verba tua.
57 (KAT) Pane, ty si moje všetko; povedal som: Budem zachovávať tvoje slová.

58 (VUL) Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo; miserere mei secundum eloquium tuum.
58 (KAT) Celým srdcom ťa prosím; zmiluj sa nado mnou, ako si prisľúbil.

59 (VUL) Cogitavi vias meas et converti pedes meos in testimonia tua.
59 (KAT) O svojich cestách rozmýšľam a svoje kročaje riadim podľa tvojej náuky.

60 (VUL) Festinavi et non sum moratus, ut custodiam praecepta tua.
60 (KAT) Ponáhľam sa a neváham zachovávať tvoje prikázania.

61 (VUL) Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus.
61 (KAT) Dostal som sa do osídel hriešnikov, no predsa som nezabudol na tvoj zákon.

62 (VUL) Media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustitiae tuae.
62 (KAT) Uprostred noci vstávam a zvelebujem ťa za tvoje spravodlivé výroky.

63 (VUL) Particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua.
63 (KAT) Pridávam sa ku všetkým tvojim ctiteľom, k tým, čo zachovávajú tvoje príkazy.

64 (VUL) Misericordia tua, Domine, plena est terra; iustificationes tuas doce me.
64 (KAT) Pane, zem je plná tvojej milosti; nauč ma tvojim ustanoveniam.

65 (VUL) TETH. Bonitatem fecisti cum servo tuo, Domine, secundum verbum tuum.
65 (KAT) Pane, svojmu služobníkovi si preukázal dobro, ako si prisľúbil.

66 (VUL) Bonitatem et prudentiam et scientiam doce me, quia praeceptis tuis credidi.
66 (KAT) Nauč ma dobrotivosti, múdrosti a poznaniu, veď verím tvojej náuke.

67 (VUL) Priusquam humiliarer ego erravi; nunc autem eloquium tuum custodiam.
67 (KAT) Pred svojím pokorením som blúdil, no teraz už dbám na tvoje výroky.

68 (VUL) Bonus es tu et benefaciens, doce me iustificationes tuas.
68 (KAT) Dobrotivý si a preukazuješ dobrodenia, daj mi poznať tvoju spravodlivosť.

69 (VUL) Excogitaverunt contra me dolosa superbi, ego autem in toto corde meo servabo mandata tua.
69 (KAT) Pyšní vymýšľajú proti mne klamstvá, no ja z celého srdca zachovávam tvoje príkazy.

70 (VUL) Incrassatum est sicut adeps cor eorum, ego vero in lege tua delectatus sum.
70 (KAT) Ich srdce stučnelo a otupelo, ja však mám radosť v tvojom zákone.

71 (VUL) Bonum mihi quia humiliatus sum, ut discam iustificationes tuas.
71 (KAT) Že som bol pokorený, dobre mi, aspoň som si tvoju spravodlivosť osvojil.

72 (VUL) Bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti.
72 (KAT) Lepší je pre mňa zákon tvojich úst ako tisícky v zlate a striebre.

73 (VUL) IOD. Manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me; da mihi intellectum, et discam praecepta tua.
73 (KAT) Tvoje ruky ma utvorili a stvárnili. Daj mi chápavosť a osvojím si tvoju náuku.

74 (VUL) Qui timent te, videbunt me et laetabuntur, quia in verba tua supersperavi.
74 (KAT) Uzrú ma bohabojní a budú sa tešiť, že veľmi dôverujem tvojim slovám.

75 (VUL) Cognovi, Domine, quia aequitas iudicia tua, et in veritate humiliasti me.
75 (KAT) Viem, Pane, že spravodlivé sú tvoje rozsudky a že si ma právom pokoril.

76 (VUL) Fiat misericordia tua, ut consoletur me, secundum eloquium tuum servo tuo.
76 (KAT) Buď ku mne milosrdný a poteš ma, ako si prisľúbil svojmu služobníkovi.

77 (VUL) Veniant mihi miserationes tuae, et vivam, quia lex tua delectatio mea est.
77 (KAT) Nech zostúpi na mňa tvoje zľutovanie a budem žiť, lebo tvoj zákon je mojím potešením.

78 (VUL) Confundantur superbi, quoniam dolose incurvaverunt me, ego autem exercebor in mandatis tuis.
78 (KAT) Nech sú zahanbení pyšní, čo ma úskočne sužujú, ja však neprestanem rozjímať o tvojich príkazoch.

79 (VUL) Convertantur mihi timentes te, et qui noverunt testimonia tua.
79 (KAT) Nech sa pridajú ku mne tí, čo sa ťa boja a čo poznajú tvoju náuku.

80 (VUL) Fiat cor meum immaculatum in iustificationibus tuis, ut non confundar.
80 (KAT) Nech sa mi srdce nepoškvrní priestupkom proti tvojim príkazom, aby som sa hanbiť nemusel.

81 (VUL) CAPH. Defecit in salutare tuum anima mea, et in verbum tuum supersperavi.
81 (KAT) Duša mi omdlieva túžbou za tvojou spásou a tvojim slovám veľmi dôverujem.

82 (VUL) Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: “ Quando consolaberis me? ”.
82 (KAT) Oči mi slabnú túžbou za tvojím výrokom a hovoria: „Kedy ma potešíš?“

83 (VUL) Quia factus sum sicut uter in fumo; iustificationes tuas non sum oblitus.
83 (KAT) Hoci som ako mech v dyme, predsa nezabúdam na tvoje ustanovenia.

84 (VUL) Quot sunt dies servi tui? Quando facies de persequentibus me iudicium?
84 (KAT) Koľko dní ešte ostáva tvojmu sluhovi? Kedy už mojich nepriateľov na súd predvoláš?

85 (VUL) Foderunt mihi foveas superbi, qui non sunt secundum legem tuam.
85 (KAT) Jamu mi vykopali namyslenci, tí, čo nežijú podľa tvojho zákona.

86 (VUL) Omnia praecepta tua veritas; dolose persecuti sunt me; adiuva me.
86 (KAT) Všetky tvoje predpisy sú pravdivé; prenasledujú ma úskočne: pomôž mi.

87 (VUL) Paulo minus consummaverunt me in terra, ego autem non dereliqui mandata tua.
87 (KAT) Bezmála ma zahubili na zemi; no ja som ani tak neopustil tvoje príkazy.

88 (VUL) Secundum misericordiam tuam vivifica me, et custodiam testimonia oris tui. -
88 (KAT) A preto, že ty si milosrdný, dožič mi života i budem sa pridŕžať tvojej náuky.

89 (VUL) LAMED. In aeternum, Domine, verbum tuum constitutum est in caelo.
89 (KAT) Pane, tvoje slovo trvá naveky ako nebesia.

90 (VUL) In generationem et generationem veritas tua; firmasti terram, et permanet.
90 (KAT) Tvoja vernosť z pokolenia na pokolenie; upevnil si zem a ona trvá.

91 (VUL) Secundum iudicia tua permanent hodie, quoniam omnia serviunt tibi.
91 (KAT) Podľa tvojho rozhodnutia všetko trvá podnes, lebo všetko slúži tebe.

92 (VUL) Nisi quod lex tua delectatio mea est, tunc forte periissem in humilia tione mea.
92 (KAT) Keby mi tvoj zákon nebol rozkošou, vari by som bol už zahynul vo svojom pokorení.

93 (VUL) In aeternum non obliviscar man data tua, quia in ipsis vivificasti me.
93 (KAT) Nikdy nezabudnem na tvoje príkazy, lebo nimi ma oživuješ.

94 (VUL) Tuus sum ego: salvum me fac, quoniam mandata tua exqui sivi.
94 (KAT) Tvoj som: zachráň ma, veď dbám na tvoje príkazy.

95 (VUL) Me exspectaverunt peccatores, ut perderent me; testimonia tua intellexi.
95 (KAT) Hriešnici striehnu na mňa a chcú ma zahubiť, ale ja rozjímam o tvojich príkazoch.

96 (VUL) Omni consummationi vidi finem, latum praeceptum tuum nimis.
96 (KAT) Videl som, že každá dokonalosť má medze, iba tvoj príkaz platí neobmedzene.

97 (VUL) MEM. Quomodo dilexi legem tuam, Domine; tota die meditatio mea est.
97 (KAT) Pane, tvoj zákon veľmi milujem, rozjímam o ňom celý deň.

98 (VUL) Super inimicos meos sapientem me fecit praeceptum tuum, quia in aeternum mihi est.
98 (KAT) Tvoja náuka robí ma rozumnejším nad mojich nepriateľov, ustavične sa jej pridŕžam.

99 (VUL) Super omnes docentes me prudens factus sum, quia testimonia tua meditatio mea est.
99 (KAT) Múdrejší som nad všetkých mojich učiteľov, lebo o tvojich prikázaniach rozjímam.

100 (VUL) Super senes intellexi, quia mandata tua servavi.
100 (KAT) Chápavejší som nad starcov, lebo zachovávam tvoje príkazy.

101 (VUL) Ab omni via mala prohibui pedes meos, ut custodiam verba tua.
101 (KAT) Svojim nohám nedovolím vykročiť na zlé cesty, chcem dodržiavať tvoje slová.

102 (VUL) A iudiciis tuis non declinavi, quia tu legem posuisti mihi.
102 (KAT) Neodkláňam sa od tvojich predpisov, lebo ty si mi zákon stanovil.

103 (VUL) Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo.
103 (KAT) Aké sladké sú tvoje výroky môjmu podnebiu, mojim ústam sú sladšie ako med.

104 (VUL) A mandatis tuis intellexi; propterea odivi omnem viam mendacii.
104 (KAT) Zmúdrel som z tvojich príkazov, preto nenávidím cesty klamstva.

105 (VUL) NUN. Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis.
105 (KAT) Tvoje slovo je svetlo pre moje nohy a pochodeň na mojich chodníkoch.

106 (VUL) Iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae.
106 (KAT) Prisahal som a trvám na tom, že budem zachovávať tvoje spravodlivé výroky.

107 (VUL) Humiliatus sum usquequaque, Domine; vivifica me secundum verbum tuum.
107 (KAT) Pane, vždy a všade ma ponižujú, daj mi žiť, ako si prisľúbil.

108 (VUL) Voluntaria oris mei beneplacita sint, Domine, et iudicia tua doce me.
108 (KAT) Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst a pouč ma o svojich zámeroch.

109 (VUL) Anima mea in manibus meis semper, et legem tuam non sum oblitus.
109 (KAT) Môj život je stále v nebezpečenstve, ale ja nezabúdam na tvoj zákon.

110 (VUL) Posuerunt peccatores laqueum mihi, et de mandatis tuis non erravi.
110 (KAT) Hriešnici mi kladú nástrahy, ale ja neopúšťam tvoje príkazy.

111 (VUL) Hereditas mea testimonia tua in aeternum, quia exsultatio cordis mei sunt.
111 (KAT) Tvoja náuka je mojím večným dedičstvom, lebo je slasťou môjmu srdcu.

112 (VUL) Inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum, in finem.
112 (KAT) Srdce som si upriamil tak, aby plnilo tvoje príkazy navždy a naveky.

113 (VUL) SAMECH. Duplices corde odio habui et legem tuam dilexi.
113 (KAT) Nenávidím ľudí dvojtvárnych, ale tvoj zákon milujem.

114 (VUL) Tegmen et scutum meum es tu, et in verbum tuum supersperavi.
114 (KAT) Ty si mi ochrana a záštita, na tvoje slovo sa najviac spolieham.

115 (VUL) Declinate a me, maligni, et servabo praecepta Dei mei.
115 (KAT) Odstúpte odo mňa, zlomyseľníci, ja chcem zachovať príkazy svojho Boha.

116 (VUL) Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam; et non confundas me ab exspectatione mea.
116 (KAT) Ujmi sa ma podľa svojho prísľubu a budem žiť; a nezahanbi ma v mojej nádeji.

117 (VUL) Sustenta me, et salvus ero et delectabor in iustificationibus tuis semper.
117 (KAT) Podopri ma a to ma zachráni, vždy sa budem tešiť z tvojich ustanovení.

118 (VUL) Sprevisti omnes discedentes a iustificationibus tuis, quia mendacium cogitatio eorum.
118 (KAT) Zavrhuješ všetkých, čo opúšťajú tvoje ustanovenia, lebo ich zmýšľanie je klamné.

119 (VUL) Quasi scoriam delesti omnes peccatores terrae; ideo dilexi testimonia tua.
119 (KAT) Ako odpad ničíš všetkých hriešnikov na zemi, preto tvoje prikázania milujem.

120 (VUL) Horruit a timore tuo caro mea; a iudiciis enim tuis timui.
120 (KAT) Telo sa mi chveje od strachu pred tebou, lebo sa bojím tvojich rozsudkov.

121 (VUL) AIN. Feci iudicium et iustitiam; non tradas me calumniantibus me.
121 (KAT) Podľa práva a spravodlivosti som si počínal; nevydávaj ma do rúk krivých žalobcov.

122 (VUL) Sponde pro servo tuo in bonum; non calumnientur me superbi.
122 (KAT) Zaruč sa za svojho služobníka, nech ma pyšní nehanobia.

123 (VUL) Oculi mei defecerunt in desiderio salutaris tui et eloquii iustitiae tuae.
123 (KAT) Oči mi mrú túžbou za tvojou pomocou a za tvojím spravodlivým výrokom.

124 (VUL) Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me.
124 (KAT) Nalož so svojím služobníkom podľa svojho milosrdenstva a pouč ma o svojich ustanoveniach.

125 (VUL) Servus tuus sum ego; da mihi intellectum, ut sciam testimonia tua.
125 (KAT) Som tvojím služobníkom; daj mi chápavosť, aby som poznal tvoje prikázania.

126 (VUL) Tempus faciendi Domino; dissipaverunt legem tuam.
126 (KAT) Pane, už je čas, aby si zasiahol, lebo sa porušuje tvoj zákon.

127 (VUL) Ideo dilexi praecepta tua super aurum et obryzum.
127 (KAT) Milujem tvoje predpisy viac ako zlato, viac ako najrýdzejšie zlato.

128 (VUL) Propterea ad omnia mandata tua dirigebar, omnem viam mendacii odio habui. -
128 (KAT) Preto sa správam tvojimi príkazmi a nenávidím cestu klamstva.

129 (VUL) PHE. Mirabilia testimonia tua, ideo servavit ea anima mea.
129 (KAT) Tvoje príkazy sú obdivuhodné, preto ich zachovávam.

130 (VUL) Declaratio sermonum tuorum illuminat et intellectum dat parvulis.
130 (KAT) Výklad tvojich slov osvecuje, maličkým dáva chápavosť.

131 (VUL) Os meum aperui et attraxi spiritum, quia praecepta tua desiderabam.
131 (KAT) Otváram ústa a dych naberám, lebo túžim za tvojimi predpismi.

132 (VUL) Convertere in me et miserere mei secundum iudicium tuum cum diligentibus nomen tuum.
132 (KAT) Obráť sa ku mne a zmiluj sa nado mnou, ako robievaš tým, čo tvoje meno milujú.

133 (VUL) Gressus meos dirige secundum eloquium tuum, et non dominetur mei omnis iniquitas.
133 (KAT) Riaď moje kroky podľa tvojho výroku; nech ma neovláda nijaká neprávosť.

134 (VUL) Redime me a calumniis hominum, ut custodiam mandata tua.
134 (KAT) Chráň ma pred ohováračmi a budem zachovávať tvoje príkazy.

135 (VUL) Faciem tuam illumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas.
135 (KAT) Vyjasni tvár nad svojím služobníkom a nauč ma svojim ustanoveniam.

136 (VUL) Rivulos aquarum deduxerunt oculi mei, quia non custodierunt legem tuam.
136 (KAT) Potoky sĺz ronia moje oči, že sa nezachováva tvoj zákon.

137 (VUL) SADE. Iustus es, Domine, et rectum iudicium tuum.
137 (KAT) Pane, ty si spravodlivý a správne sú tvoje rozsudky.

138 (VUL) Mandasti in iustitia testimonia tua et in veritate nimis.
138 (KAT) V spravodlivosti si vyniesol svoje prikázania a v dokonalej pravdivosti.

139 (VUL) Consumpsit me zelus meus, quia obliti sunt verba tua inimici mei.
139 (KAT) Spaľuje ma horlivosť, lebo moji nepriatelia zabúdajú na tvoje slová.

140 (VUL) Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud.
140 (KAT) Tvoj výrok je dokonale vyskúšaný v ohni a tvoj sluha ho miluje.

141 (VUL) Adulescentulus sum ego et contemptus; mandata tua non sum oblitus.
141 (KAT) Mladučký som a opovrhovaný, no nezabúdam na tvoje príkazy.

142 (VUL) Iustitia tua iustitia in aeternum, et lex tua veritas.
142 (KAT) Tvoja spravodlivosť je spravodlivosť naveky a tvoj zákon je číra pravda.

143 (VUL) Tribulatio et angustia invenerunt me; praecepta tua delectatio mea est.
143 (KAT) Keď ma postihne úzkosť a súženie, potešenie nájdem v tvojich príkazoch.

144 (VUL) Iustitia testimonia tua in aeternum; intellectum da mihi, et vivam.
144 (KAT) Tvoje ustanovenia sú spravodlivé naveky, daj mi to pochopiť a budem žiť.

145 (VUL) COPH. Clamavi in toto corde, exaudi me, Domine; iustificationes tuas servabo.
145 (KAT) Z celého srdca volám, Pane, vyslyš ma; chcem zachovať tvoje ustanovenia.

146 (VUL) Clamavi ad te, salvum me fac, ut custodiam testimonia tua.
146 (KAT) K tebe volám, zachráň ma; a budem plniť tvoje príkazy.

147 (VUL) Praeveni diluculo et clamavi, in verba tua supersperavi.
147 (KAT) Ešte pred svitaním prichádzam a volám o pomoc, na tvoje slová sa veľmi spolieham.

148 (VUL) Praevenerunt oculi mei vigilias, ut meditarer eloquia tua.
148 (KAT) Už pred odchodom nočnej stráže otvárajú sa mi oči, aby som rozjímal o tvojich výrokoch.

149 (VUL) Vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, secundum iudicium tuum vivifica me.
149 (KAT) Pane, pre svoje milosrdenstvo čuj môj hlas a oživ ma podľa svojho rozhodnutia.

150 (VUL) Appropinquaverunt persequentes me in malitia, a lege autem tua longe facti sunt.
150 (KAT) Blížia sa tí, čo ma zlostne prenasledujú, tí, čo sa vzdialili od tvojho zákona.

151 (VUL) Prope es tu, Domine, et omnia praecepta tua veritas.
151 (KAT) Pane, ty si blízko a všetky tvoje predpisy sú pravdivé.

152 (VUL) Ab initio cognovi de testimoniis tuis, quia in aeternum fundasti ea.
152 (KAT) Odprvoti viem z tvojich prikázaní, že si ich ustanovil naveky.

153 (VUL) RES. Vide humiliationem meam et eripe me, quia legem tuam non sum oblitus.
153 (KAT) Pozri na moje poníženie a vysloboď ma; veď nezabudol som na tvoj zákon.

154 (VUL) Iudica causam meam et redime me; propter eloquium tuum vivifica me.
154 (KAT) Ujmi sa môjho sporu a zachráň ma; daj mi žiť, veď si to prisľúbil.

155 (VUL) Longe a peccatoribus salus, quia iustificationes tuas non exquisierunt.
155 (KAT) Spása je ďaleko od hriešnikov, lebo tí na tvoje ustanovenia nedbajú.

156 (VUL) Misericordiae tuae multae, Domine; secundum iudicia tua vivifica me.
156 (KAT) Tvoje milosrdenstvo, Pane, je nesmierne, nuž oživ ma podľa svojich rozhodnutí.

157 (VUL) Multi, qui persequuntur me et tribulant me; a testimoniis tuis non declinavi.
157 (KAT) Mnohí ma prenasledujú a sužujú, no ja sa neodkláňam od tvojich prikázaní.

158 (VUL) Vidi praevaricantes, et taeduit me, quia eloquia tua non custodierunt.
158 (KAT) S odporom pozerám na odpadlíkov, lebo nedbajú na tvoje výroky.

159 (VUL) Vide quoniam mandata tua dilexi, Domine; secundum misericordiam tuam vivifica me.
159 (KAT) Pozri, Pane, tvoje príkazy milujem; oživ ma pre svoje milosrdenstvo.

160 (VUL) Principium verborum tuorum veritas, in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae.
160 (KAT) Pravda je podstatou tvojich slov a všetky rozsudky tvojej spravodlivosti sú večné.

161 (VUL) SIN. Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum.
161 (KAT) Hoci ma kniežatá prenasledujú pre nič za nič, moje srdce si tvoje slová ctí.

162 (VUL) Laetabor ego super eloquia tua, sicut qui invenit spolia multa.
162 (KAT) Z tvojich výrokov sa radujem ako ten, čo získal korisť bohatú.

163 (VUL) Mendacium odio habui et abominatus sum; legem autem tuam dilexi.
163 (KAT) Nenávidím klamstvo, protiví sa mi; ale tvoj zákon milujem.

164 (VUL) Septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae.
164 (KAT) Cez deň ťa chválim sedemkrát pre tvoje spravodlivé rozsudky.

165 (VUL) Pax multa diligentibus legem tuam, et non est illis scandalum.
165 (KAT) Trvalý pokoj požívajú tí, čo milujú tvoj zákon; a nemajú sa na čom potknúť.

166 (VUL) Exspectabam salutare tuum, Domine, et praecepta tua feci.
166 (KAT) Pane, vyčkávam tvoju pomoc a plním tvoje predpisy.

167 (VUL) Custodivit anima mea testimonia tua, et dilexi ea vehementer.
167 (KAT) Moja duša uchováva tvoje ustanovenia a ja ich veľmi milujem.

168 (VUL) Servavi mandata tua et testimonia tua, quia omnes viae meae in conspectu tuo.
168 (KAT) Zachovávam tvoje prikázania a ustanovenia: lebo pred tebou sú všetky moje cesty.

169 (VUL) TAU. Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine; iuxta verbum tuum da mihi intellectum.
169 (KAT) K tebe, Pane, nech prenikne moja úpenlivá prosba; podľa tvojho slova daj mi chápavosť.

170 (VUL) Intret postulatio mea in conspectu tuo; secundum eloquium tuum libera me.
170 (KAT) Nech dôjde k tebe moja žiadosť; vysloboď ma, ako si prisľúbil.

171 (VUL) Eructabunt labia mea hymnum, cum docueris me iustificationes tuas.
171 (KAT) Z perí mi vytryskne chválospev, že si ma naučil svoje ustanovenia.

172 (VUL) Cantet lingua mea eloquium tuum, quia omnia praecepta tua iustitia.
172 (KAT) Môj jazyk nech spieva o tvojich výrokoch, lebo spravodlivé sú všetky tvoje príkazy.

173 (VUL) Fiat manus tua, ut adiuvet me, quoniam mandata tua elegi.
173 (KAT) Tvoja ruka nech mi pomáha, veď som si vyvolil tvoje príkazy.

174 (VUL) Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua delectatio mea est.
174 (KAT) Pane, túžim za tvojou pomocou a tvoj zákon je mi slasťou.

175 (VUL) Vivet anima mea et laudabit te, et iudicia tua adiuvabunt me.
175 (KAT) Ja budem žiť a teba chváliť a tvoje rozhodnutia mi pomôžu.

176 (VUL) Erravi sicut ovis, quae periit; quaere servum tuum, quia praecepta tua non sum oblitus.
176 (KAT) Blúdim ako ovca, čo sa stratila; hľadaj svojho sluhu, lebo nezabúdam na tvoje predpisy.


Ž 119, 1-176





Verš 1
ALLELUIA. ALEPH. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
Ž 1:1 - Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in conventu derisorum non sedit,

Verš 130
Declaratio sermonum tuorum illuminat et intellectum dat parvulis.
Ž 19:8 - Lex Domini immaculata, reficiens animam, testimonium Domini fidele, sapientiam praestans parvulis.

Verš 147
Praeveni diluculo et clamavi, in verba tua supersperavi.
Ž 5:3 - Intende voci clamoris mei, rex meus et Deus meus.
Ž 88:13 - Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua, et iustitia tua in terra oblivionis?
Ž 130:6 - anima mea in Domino magis quam custodes auroram. Magis quam custodes auroram

Verš 103
Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo.
Ž 19:10 - Timor Domini mundus, permanens in saeculum saeculi; iudicia Domini vera, iusta omnia simul,
Prís 8:11 - Melior est enim sapientia gemmis, et omne desiderabile ei non potest comparari ”.

Verš 72
Bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti.
Ž 19:10 - Timor Domini mundus, permanens in saeculum saeculi; iudicia Domini vera, iusta omnia simul,

Verš 73
IOD. Manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me; da mihi intellectum, et discam praecepta tua.
Jób 10:9 - Memento, quaeso, quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me.
Ž 139:13 - Quia tu formasti renes meos, contexuisti me in utero matris meae.

Verš 106
Iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae.
Neh 10:29 - Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitae, ianitores et cantores, oblati et omnes, qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum et filiae eorum, omnes, qui poterant sapere,

Verš 135
Faciem tuam illumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas.
Ž 4:6 - Sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino.

Verš 140
Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud.
2Sam 22:31 - Deus, immaculata via eius, eloquium Domini igne examinatum; scutum est omnium sperantium in se.
Ž 12:6 - “ Propter miseriam inopum et gemitum pauperum, nunc exsurgam, dicit Dominus; ponam in salutari illum, quem despiciunt ”.
Ž 18:30 - Quoniam in te aggrediar hostium turmas et in Deo meo transiliam murum.
Prís 30:5 - Omnis sermo Dei probatus clipeus est sperantibus in eum.

Verš 176
Erravi sicut ovis, quae periit; quaere servum tuum, quia praecepta tua non sum oblitus.
Iz 53:6 - Omnes nos quasi oves erravimus, unusquisque in viam suam declinavit; et posuit Dominus in eo iniquitatem omnium nostrum ”.
Lk 15:4 - “ Quis ex vobis homo, qui habet centum oves et si perdiderit unam ex illis, nonne dimittit nonaginta novem in deserto et vadit ad illam, quae perierat, donec inveniat illam?

Verš 17
GHIMEL. Benefac servo tuo, et vivam et custodiam sermonem tuum.
Ž 103:2 - Benedic, anima mea, Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius.
Ž 116:7 - Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi;

Verš 19
Incola ego sum in terra, non abscondas a me praecepta tua.
Gn 47:9 - respondit: “ Dies peregrinationis meae centum triginta annorum sunt, parvi et mali; et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum, quibus peregrinati sunt ”.
1Krn 29:15 - Peregrini enim sumus coram te et advenae, sicut omnes patres nostri; dies nostri quasi umbra super terram, et nulla est spes.
Ž 39:12 - In increpationibus, propter iniquitatem, corripuisti hominem, et tabescere fecisti, sicut tinea, desiderabilia eius. Etenim vanitas omnis homo.
Heb 11:13 - Iuxta fidem defuncti sunt omnes isti, non acceptis promissionibus, sed a longe eas aspicientes et salutantes, et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terram;

Verš 148
Praevenerunt oculi mei vigilias, ut meditarer eloquia tua.
Ž 63:1 - PSALMUS. David, cum in deserto Iudae commoraretur.
Ž 63:6 - Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
Ž 90:4 - Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte.

Verš 55
Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodiam legem tuam.
Ž 16:7 - Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum; insuper et in noctibus erudierunt me renes mei.
Ž 42:8 - Abyssus abyssum invocat in voce cataractarum tuarum; omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt.

Verš 24
Nam et testimonia tua delectatio mea, et consilium meum iustificationes tuae.
Ž 43:4 - Et introibo ad altare Dei, ad Deum laetitiae exsultationis meae. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus.

Verš 26
Vias meas enuntiavi, et exaudisti me; doce me iustificationes tuas.
Ž 25:4 - DALETH. Vias tuas, Domine, demonstra mihi et semitas tuas edoce me.
Ž 27:11 - Ostende mihi, Domine, viam tuam et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos.
Ž 86:11 - Doce me, Domine, viam tuam, et ingrediar in veritate tua; simplex fac cor meum, ut timeat nomen tuum.

Verš 90
In generationem et generationem veritas tua; firmasti terram, et permanet.
Kaz 1:4 - Generatio praeterit, et generatio advenit, terra autem in aeternum stat.

Z 119 - Tento žalm je najdlhším žalmom celého žaltára a najdlhšou hlavou Písma. Je to alfabetický žalm.

Z 119,1 - "Cesta" je spôsob života. Cesta podľa Pánovho zákona je život, ktorý sa ľúbi Pánovi.

Z 119,32 - Dosl. "lebo ty rozširuješ moje srdce".

Z 119,108 - "Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst", sľuby a modlitby, ktoré chcem obetovať, ako sa obetujú ďakovné obety (Dt 23,23; Ž 50,14.23).

Z 119,148 - Židia rozdeľovali noc na tri vigílie po štyroch hodinách. Na konci každej sa vymieňali stráže. Teda vigília označuje aj čas vstávania. Žalmista predbiehal koniec nočnej stráže, teda vstával zavčasu na modlitbu a na rozjímanie o zákone, prv, ako sa vstávalo (Ž 77,5; Joz 1,8).

Z 119,169-176 - Žalmista prosí Pána, aby prijal jeho modlitbu, aby ho vyslobodil, poučil a nenechal ho blúdiť ako zatúlanú ovcu (Ez 34,1 n.).