výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 119, 1-176

1 (SVD) ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.
1 (KAT) Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho.

2 (SVD) ‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎.
2 (KAT) Blažení tí, čo zachovávajú jeho príkazy a celým srdcom ho vyhľadávajú.

3 (SVD) ‎ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون‎.
3 (KAT) To sú tí, čo nepáchajú neprávosť a idú jeho cestami.

4 (SVD) ‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما
4 (KAT) Ty si dal príkazy, aby sa verne plnili.

5 (SVD) ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك‎.
5 (KAT) Kiež by ma moje cesty viedli tak, žeby som zachovával tvoje ustanovenia.

6 (SVD) ‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎.
6 (KAT) Veru nebudem zahanbený, keď budem dodržiavať všetky tvoje príkazy.

7 (SVD) ‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎.
7 (KAT) S úprimným srdcom ti chcem ďakovať, že som poznal tvoje spravodlivé výroky.

8 (SVD) ‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
8 (KAT) Tvoje ustanovenia chcem zachovať, len ty ma nikdy neopusť.

9 (SVD) ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك‎.
9 (KAT) Ako sa mladík na svojej ceste udrží čistým? Tak, že bude zachovávať tvoje slová.

10 (SVD) ‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.
10 (KAT) Celým svojím srdcom ťa vyhľadávam; nedaj, aby som zablúdil od tvojich príkazov.

11 (SVD) ‎خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎.
11 (KAT) V srdci si uchovávam tvoje výroky, aby som proti tebe nezhrešil.

12 (SVD) ‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎.
12 (KAT) Pane, ty si velebený; nauč ma svoje ustanovenia.

13 (SVD) ‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.
13 (KAT) Svojimi perami vypočítavam všetky výroky tvojich úst.

14 (SVD) ‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎.
14 (KAT) Keď idem cestou tvojich zákonov, mám väčšiu radosť ako zo všetkého bohatstva.

15 (SVD) ‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.
15 (KAT) Chcem sa cvičiť v tvojich predpisoch, rozjímať o tvojich cestách.

16 (SVD) ‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك
16 (KAT) V tvojich ustanoveniach mám záľubu, na tvoje slová nechcem zabúdať.

17 (SVD) ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.
17 (KAT) Preukáž dobro svojmu služobníkovi a budem žiť a tvoje slová zachovám.

18 (SVD) ‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.
18 (KAT) Otvor mi oči, aby som pozoroval divy tvojho zákona.

19 (SVD) ‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.
19 (KAT) Hoci som na zemi iba hosť, neskrývaj predo mnou svoje predpisy.

20 (SVD) ‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.
20 (KAT) Túžbou za tvojimi výrokmi sa mi duša umára, umára jednostaj.

21 (SVD) ‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.
21 (KAT) Pyšných zahriakuješ a tí, čo bočia od tvojich príkazov, sú prekliati.

22 (SVD) ‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.
22 (KAT) Oddiaľ odo mňa hanbu a potupu, lebo ja dodržiavam tvoje ustanovenia.

23 (SVD) ‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎.
23 (KAT) Hoci mocnári zasadajú a radia sa proti mne, tvoj sluha rozjíma o tvojich predpisoch.

24 (SVD) ‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي
24 (KAT) Veď tvoje ustanovenia sú mi rozkošou a tvoje príkazy sú mojimi radcami.

25 (SVD) د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎.
25 (KAT) Uviazol som v prachu, oživ ma podľa svojho slova.

26 (SVD) ‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.
26 (KAT) Tebe som vyjavil svoje cesty a ty si ma vypočul; pouč ma o svojich prikázaniach.

27 (SVD) ‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.
27 (KAT) Daj, aby som pochopil cestu tvojich príkazov, a budem rozjímať o tvojich obdivuhodných skutkoch.

28 (SVD) ‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎.
28 (KAT) Od zármutku je moja duša plná sĺz; pozdvihni ma podľa svojho slova.

29 (SVD) ‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎.
29 (KAT) Odvráť ma od cesty lži a milostivo mi daj svoj zákon.

30 (SVD) ‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎.
30 (KAT) Cestu pravdy som si vyvolil, tvoje slová mám stále pred sebou.

31 (SVD) ‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.
31 (KAT) Prilipol som, Pane, k tvojim príkazom; nezahanbi ma.

32 (SVD) ‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي
32 (KAT) Pobežím po ceste tvojich príkazov, lebo ty dávaš môjmu srdcu odvahu.

33 (SVD) ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية‎.
33 (KAT) Pane, ukáž mi cestu svojich prikázaní a ja vždy pôjdem po nej.

34 (SVD) ‎فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي‎.
34 (KAT) Daj mi chápavosť a ja tvoj zákon zachovám a celým srdcom sa ho budem pridŕžať.

35 (SVD) ‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.
35 (KAT) Priveď ma na chodník svojich príkazov, lebo som si ho obľúbil.

36 (SVD) ‎أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب‎.
36 (KAT) Nakloň mi srdce k svojej náuke, a nie ku chamtivosti.

37 (SVD) ‎حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني‎.
37 (KAT) Odvráť mi oči, nech nepozerajú na márnosť; na tvojej ceste dopraj mi života.

38 (SVD) ‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎.
38 (KAT) Svojmu sluhovi splň svoj sľub, čo vedie k bázni pred tebou.

39 (SVD) ‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎.
39 (KAT) Odvráť odo mňa potupu, ktorej som vystavený; veď tvoja náuka je radostná.

40 (SVD) ‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
40 (KAT) Hľa, túžim za tvojimi príkazmi; nuž oživ ma v svojej spravodlivosti.

41 (SVD) و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك
41 (KAT) Pane, nech zostúpi na mňa tvoje zmilovanie, tvoja pomoc, ktorú si mi prisľúbil.

42 (SVD) فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك‎.
42 (KAT) Potom odpoviem tým, čo ma potupujú, že dôverujem tvojim slovám.

43 (SVD) ‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎.
43 (KAT) Nikdy neodním slovo pravdy z mojich úst, veľmi dôverujem tvojim výrokom.

44 (SVD) ‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎.
44 (KAT) Tvojho zákona sa chcem stále pridŕžať, na večné veky.

45 (SVD) ‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎.
45 (KAT) Tak budem kráčať bezpečnou cestou, lebo dbám na tvoje príkazy.

46 (SVD) ‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى
46 (KAT) O tvojej náuke budem svedčiť pred kráľmi a nebudem sa hanbiť.

47 (SVD) واتلذذ بوصاياك التي احببت‎.
47 (KAT) Budem sa tešiť z tvojich predpisov, lebo som si ich obľúbil.

48 (SVD) ‎وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك
48 (KAT) Svoje ruky budem dvíhať k tvojim predpisom, ktoré som si obľúbil; a cvičiť sa budem v tvojich príkazoch.

49 (SVD) ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره‎.
49 (KAT) Pamätaj na slovo, čo si dal svojmu služobníkovi; lebo ním si mi dal nádej.

50 (SVD) ‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎.
50 (KAT) To ma utešuje v ponížení, že mi tvoje slovo vracia život.

51 (SVD) ‎المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل‎.
51 (KAT) Pyšní sa mi vysmievajú náramne; ale ja sa neodchyľujem od tvojho zákona.

52 (SVD) ‎تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت‎.
52 (KAT) Mám v pamäti tvoje pradávne rozhodnutia, Pane, a to je mi potechou.

53 (SVD) ‎الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك‎.
53 (KAT) Ovláda ma rozhorčenie voči hriešnikom, čo zrádzajú tvoj zákon.

54 (SVD) ‎ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي‎.
54 (KAT) Tvoje ustanovenia sa mi stali piesňou na mieste môjho putovania.

55 (SVD) ‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.
55 (KAT) Na tvoje meno, Pane, v noci spomínam a chcem dodržať tvoj zákon.

56 (SVD) ‎هذا صار لي لاني حفظت وصاياك
56 (KAT) To je môj údel: zachovať tvoje príkazy.

57 (SVD) ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك‎.
57 (KAT) Pane, ty si moje všetko; povedal som: Budem zachovávať tvoje slová.

58 (SVD) ‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎.
58 (KAT) Celým srdcom ťa prosím; zmiluj sa nado mnou, ako si prisľúbil.

59 (SVD) ‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.
59 (KAT) O svojich cestách rozmýšľam a svoje kročaje riadim podľa tvojej náuky.

60 (SVD) ‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎.
60 (KAT) Ponáhľam sa a neváham zachovávať tvoje prikázania.

61 (SVD) ‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.
61 (KAT) Dostal som sa do osídel hriešnikov, no predsa som nezabudol na tvoj zákon.

62 (SVD) ‎في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك‎.
62 (KAT) Uprostred noci vstávam a zvelebujem ťa za tvoje spravodlivé výroky.

63 (SVD) ‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎.
63 (KAT) Pridávam sa ku všetkým tvojim ctiteľom, k tým, čo zachovávajú tvoje príkazy.

64 (SVD) ‎رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك
64 (KAT) Pane, zem je plná tvojej milosti; nauč ma tvojim ustanoveniam.

65 (SVD) ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك‎.
65 (KAT) Pane, svojmu služobníkovi si preukázal dobro, ako si prisľúbil.

66 (SVD) ‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.
66 (KAT) Nauč ma dobrotivosti, múdrosti a poznaniu, veď verím tvojej náuke.

67 (SVD) ‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎.
67 (KAT) Pred svojím pokorením som blúdil, no teraz už dbám na tvoje výroky.

68 (SVD) ‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.
68 (KAT) Dobrotivý si a preukazuješ dobrodenia, daj mi poznať tvoju spravodlivosť.

69 (SVD) ‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.
69 (KAT) Pyšní vymýšľajú proti mne klamstvá, no ja z celého srdca zachovávam tvoje príkazy.

70 (SVD) سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎.
70 (KAT) Ich srdce stučnelo a otupelo, ja však mám radosť v tvojom zákone.

71 (SVD) ‎خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك‎.
71 (KAT) Že som bol pokorený, dobre mi, aspoň som si tvoju spravodlivosť osvojil.

72 (SVD) ‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
72 (KAT) Lepší je pre mňa zákon tvojich úst ako tisícky v zlate a striebre.

73 (SVD) ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎.
73 (KAT) Tvoje ruky ma utvorili a stvárnili. Daj mi chápavosť a osvojím si tvoju náuku.

74 (SVD) ‎متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك‎.
74 (KAT) Uzrú ma bohabojní a budú sa tešiť, že veľmi dôverujem tvojim slovám.

75 (SVD) ‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎.
75 (KAT) Viem, Pane, že spravodlivé sú tvoje rozsudky a že si ma právom pokoril.

76 (SVD) ‎فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك‎.
76 (KAT) Buď ku mne milosrdný a poteš ma, ako si prisľúbil svojmu služobníkovi.

77 (SVD) ‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎.
77 (KAT) Nech zostúpi na mňa tvoje zľutovanie a budem žiť, lebo tvoj zákon je mojím potešením.

78 (SVD) ‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎.
78 (KAT) Nech sú zahanbení pyšní, čo ma úskočne sužujú, ja však neprestanem rozjímať o tvojich príkazoch.

79 (SVD) ‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.
79 (KAT) Nech sa pridajú ku mne tí, čo sa ťa boja a čo poznajú tvoju náuku.

80 (SVD) ‎ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى
80 (KAT) Nech sa mi srdce nepoškvrní priestupkom proti tvojim príkazom, aby som sa hanbiť nemusel.

81 (SVD) ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت‎.
81 (KAT) Duša mi omdlieva túžbou za tvojou spásou a tvojim slovám veľmi dôverujem.

82 (SVD) ‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎.
82 (KAT) Oči mi slabnú túžbou za tvojím výrokom a hovoria: „Kedy ma potešíš?“

83 (SVD) ‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎.
83 (KAT) Hoci som ako mech v dyme, predsa nezabúdam na tvoje ustanovenia.

84 (SVD) ‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎.
84 (KAT) Koľko dní ešte ostáva tvojmu sluhovi? Kedy už mojich nepriateľov na súd predvoláš?

85 (SVD) ‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.
85 (KAT) Jamu mi vykopali namyslenci, tí, čo nežijú podľa tvojho zákona.

86 (SVD) ‎كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي‎.
86 (KAT) Všetky tvoje predpisy sú pravdivé; prenasledujú ma úskočne: pomôž mi.

87 (SVD) ‎لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك‎.
87 (KAT) Bezmála ma zahubili na zemi; no ja som ani tak neopustil tvoje príkazy.

88 (SVD) ‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك
88 (KAT) A preto, že ty si milosrdný, dožič mi života i budem sa pridŕžať tvojej náuky.

89 (SVD) ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات‎.
89 (KAT) Pane, tvoje slovo trvá naveky ako nebesia.

90 (SVD) ‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎.
90 (KAT) Tvoja vernosť z pokolenia na pokolenie; upevnil si zem a ona trvá.

91 (SVD) ‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.
91 (KAT) Podľa tvojho rozhodnutia všetko trvá podnes, lebo všetko slúži tebe.

92 (SVD) ‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎.
92 (KAT) Keby mi tvoj zákon nebol rozkošou, vari by som bol už zahynul vo svojom pokorení.

93 (SVD) ‎الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني‎.
93 (KAT) Nikdy nezabudnem na tvoje príkazy, lebo nimi ma oživuješ.

94 (SVD) ‎لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك‎.
94 (KAT) Tvoj som: zachráň ma, veď dbám na tvoje príkazy.

95 (SVD) ‎اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن‎.
95 (KAT) Hriešnici striehnu na mňa a chcú ma zahubiť, ale ja rozjímam o tvojich príkazoch.

96 (SVD) ‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا
96 (KAT) Videl som, že každá dokonalosť má medze, iba tvoj príkaz platí neobmedzene.

97 (SVD) م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎.
97 (KAT) Pane, tvoj zákon veľmi milujem, rozjímam o ňom celý deň.

98 (SVD) ‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎.
98 (KAT) Tvoja náuka robí ma rozumnejším nad mojich nepriateľov, ustavične sa jej pridŕžam.

99 (SVD) ‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎.
99 (KAT) Múdrejší som nad všetkých mojich učiteľov, lebo o tvojich prikázaniach rozjímam.

100 (SVD) ‎اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك‎.
100 (KAT) Chápavejší som nad starcov, lebo zachovávam tvoje príkazy.

101 (SVD) ‎من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك‎.
101 (KAT) Svojim nohám nedovolím vykročiť na zlé cesty, chcem dodržiavať tvoje slová.

102 (SVD) ‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎.
102 (KAT) Neodkláňam sa od tvojich predpisov, lebo ty si mi zákon stanovil.

103 (SVD) ‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.
103 (KAT) Aké sladké sú tvoje výroky môjmu podnebiu, mojim ústam sú sladšie ako med.

104 (SVD) ‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب
104 (KAT) Zmúdrel som z tvojich príkazov, preto nenávidím cesty klamstva.

105 (SVD) ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎.
105 (KAT) Tvoje slovo je svetlo pre moje nohy a pochodeň na mojich chodníkoch.

106 (SVD) ‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎.
106 (KAT) Prisahal som a trvám na tom, že budem zachovávať tvoje spravodlivé výroky.

107 (SVD) ‎تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك‎.
107 (KAT) Pane, vždy a všade ma ponižujú, daj mi žiť, ako si prisľúbil.

108 (SVD) ‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎.
108 (KAT) Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst a pouč ma o svojich zámeroch.

109 (SVD) ‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.
109 (KAT) Môj život je stále v nebezpečenstve, ale ja nezabúdam na tvoj zákon.

110 (SVD) ‎الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها‎.
110 (KAT) Hriešnici mi kladú nástrahy, ale ja neopúšťam tvoje príkazy.

111 (SVD) ‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎.
111 (KAT) Tvoja náuka je mojím večným dedičstvom, lebo je slasťou môjmu srdcu.

112 (SVD) ‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية
112 (KAT) Srdce som si upriamil tak, aby plnilo tvoje príkazy navždy a naveky.

113 (SVD) س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت‎.
113 (KAT) Nenávidím ľudí dvojtvárnych, ale tvoj zákon milujem.

114 (SVD) ‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎.
114 (KAT) Ty si mi ochrana a záštita, na tvoje slovo sa najviac spolieham.

115 (SVD) ‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.
115 (KAT) Odstúpte odo mňa, zlomyseľníci, ja chcem zachovať príkazy svojho Boha.

116 (SVD) ‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.
116 (KAT) Ujmi sa ma podľa svojho prísľubu a budem žiť; a nezahanbi ma v mojej nádeji.

117 (SVD) ‎اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما‎.
117 (KAT) Podopri ma a to ma zachráni, vždy sa budem tešiť z tvojich ustanovení.

118 (SVD) ‎احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل‎.
118 (KAT) Zavrhuješ všetkých, čo opúšťajú tvoje ustanovenia, lebo ich zmýšľanie je klamné.

119 (SVD) ‎كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك‎.
119 (KAT) Ako odpad ničíš všetkých hriešnikov na zemi, preto tvoje prikázania milujem.

120 (SVD) ‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت
120 (KAT) Telo sa mi chveje od strachu pred tebou, lebo sa bojím tvojich rozsudkov.

121 (SVD) ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ‎.
121 (KAT) Podľa práva a spravodlivosti som si počínal; nevydávaj ma do rúk krivých žalobcov.

122 (SVD) ‎كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون‎.
122 (KAT) Zaruč sa za svojho služobníka, nech ma pyšní nehanobia.

123 (SVD) ‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.
123 (KAT) Oči mi mrú túžbou za tvojou pomocou a za tvojím spravodlivým výrokom.

124 (SVD) ‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.
124 (KAT) Nalož so svojím služobníkom podľa svojho milosrdenstva a pouč ma o svojich ustanoveniach.

125 (SVD) ‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎.
125 (KAT) Som tvojím služobníkom; daj mi chápavosť, aby som poznal tvoje prikázania.

126 (SVD) ‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎.
126 (KAT) Pane, už je čas, aby si zasiahol, lebo sa porušuje tvoj zákon.

127 (SVD) ‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.
127 (KAT) Milujem tvoje predpisy viac ako zlato, viac ako najrýdzejšie zlato.

128 (SVD) ‎لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت
128 (KAT) Preto sa správam tvojimi príkazmi a nenávidím cestu klamstva.

129 (SVD) ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي‎.
129 (KAT) Tvoje príkazy sú obdivuhodné, preto ich zachovávam.

130 (SVD) ‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.
130 (KAT) Výklad tvojich slov osvecuje, maličkým dáva chápavosť.

131 (SVD) ‎فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت‎.
131 (KAT) Otváram ústa a dych naberám, lebo túžim za tvojimi predpismi.

132 (SVD) ‎التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك‎.
132 (KAT) Obráť sa ku mne a zmiluj sa nado mnou, ako robievaš tým, čo tvoje meno milujú.

133 (SVD) ‎ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم‎.
133 (KAT) Riaď moje kroky podľa tvojho výroku; nech ma neovláda nijaká neprávosť.

134 (SVD) ‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.
134 (KAT) Chráň ma pred ohováračmi a budem zachovávať tvoje príkazy.

135 (SVD) ‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎.
135 (KAT) Vyjasni tvár nad svojím služobníkom a nauč ma svojim ustanoveniam.

136 (SVD) ‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك
136 (KAT) Potoky sĺz ronia moje oči, že sa nezachováva tvoj zákon.

137 (SVD) ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة‎.
137 (KAT) Pane, ty si spravodlivý a správne sú tvoje rozsudky.

138 (SVD) ‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.
138 (KAT) V spravodlivosti si vyniesol svoje prikázania a v dokonalej pravdivosti.

139 (SVD) ‎اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك‎.
139 (KAT) Spaľuje ma horlivosť, lebo moji nepriatelia zabúdajú na tvoje slová.

140 (SVD) ‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.
140 (KAT) Tvoj výrok je dokonale vyskúšaný v ohni a tvoj sluha ho miluje.

141 (SVD) ‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎.
141 (KAT) Mladučký som a opovrhovaný, no nezabúdam na tvoje príkazy.

142 (SVD) ‎عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق‎.
142 (KAT) Tvoja spravodlivosť je spravodlivosť naveky a tvoj zákon je číra pravda.

143 (SVD) ‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎.
143 (KAT) Keď ma postihne úzkosť a súženie, potešenie nájdem v tvojich príkazoch.

144 (SVD) ‎عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا
144 (KAT) Tvoje ustanovenia sú spravodlivé naveky, daj mi to pochopiť a budem žiť.

145 (SVD) ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ‎.
145 (KAT) Z celého srdca volám, Pane, vyslyš ma; chcem zachovať tvoje ustanovenia.

146 (SVD) ‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.
146 (KAT) K tebe volám, zachráň ma; a budem plniť tvoje príkazy.

147 (SVD) ‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.
147 (KAT) Ešte pred svitaním prichádzam a volám o pomoc, na tvoje slová sa veľmi spolieham.

148 (SVD) ‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎.
148 (KAT) Už pred odchodom nočnej stráže otvárajú sa mi oči, aby som rozjímal o tvojich výrokoch.

149 (SVD) ‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎.
149 (KAT) Pane, pre svoje milosrdenstvo čuj môj hlas a oživ ma podľa svojho rozhodnutia.

150 (SVD) ‎اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا‎.
150 (KAT) Blížia sa tí, čo ma zlostne prenasledujú, tí, čo sa vzdialili od tvojho zákona.

151 (SVD) ‎قريب انت يا رب وكل وصاياك حق‎.
151 (KAT) Pane, ty si blízko a všetky tvoje predpisy sú pravdivé.

152 (SVD) ‎منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها
152 (KAT) Odprvoti viem z tvojich prikázaní, že si ich ustanovil naveky.

153 (SVD) ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎.
153 (KAT) Pozri na moje poníženie a vysloboď ma; veď nezabudol som na tvoj zákon.

154 (SVD) ‎احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني‎.
154 (KAT) Ujmi sa môjho sporu a zachráň ma; daj mi žiť, veď si to prisľúbil.

155 (SVD) ‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎.
155 (KAT) Spása je ďaleko od hriešnikov, lebo tí na tvoje ustanovenia nedbajú.

156 (SVD) ‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎.
156 (KAT) Tvoje milosrdenstvo, Pane, je nesmierne, nuž oživ ma podľa svojich rozhodnutí.

157 (SVD) ‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.
157 (KAT) Mnohí ma prenasledujú a sužujú, no ja sa neodkláňam od tvojich prikázaní.

158 (SVD) ‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.
158 (KAT) S odporom pozerám na odpadlíkov, lebo nedbajú na tvoje výroky.

159 (SVD) ‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.
159 (KAT) Pozri, Pane, tvoje príkazy milujem; oživ ma pre svoje milosrdenstvo.

160 (SVD) ‎راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك
160 (KAT) Pravda je podstatou tvojich slov a všetky rozsudky tvojej spravodlivosti sú večné.

161 (SVD) ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي‎.
161 (KAT) Hoci ma kniežatá prenasledujú pre nič za nič, moje srdce si tvoje slová ctí.

162 (SVD) ‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.
162 (KAT) Z tvojich výrokov sa radujem ako ten, čo získal korisť bohatú.

163 (SVD) ‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.
163 (KAT) Nenávidím klamstvo, protiví sa mi; ale tvoj zákon milujem.

164 (SVD) ‎سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك‎.
164 (KAT) Cez deň ťa chválim sedemkrát pre tvoje spravodlivé rozsudky.

165 (SVD) ‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎.
165 (KAT) Trvalý pokoj požívajú tí, čo milujú tvoj zákon; a nemajú sa na čom potknúť.

166 (SVD) ‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎.
166 (KAT) Pane, vyčkávam tvoju pomoc a plním tvoje predpisy.

167 (SVD) ‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎.
167 (KAT) Moja duša uchováva tvoje ustanovenia a ja ich veľmi milujem.

168 (SVD) ‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك
168 (KAT) Zachovávam tvoje prikázania a ustanovenia: lebo pred tebou sú všetky moje cesty.

169 (SVD) ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎.
169 (KAT) K tebe, Pane, nech prenikne moja úpenlivá prosba; podľa tvojho slova daj mi chápavosť.

170 (SVD) ‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎.
170 (KAT) Nech dôjde k tebe moja žiadosť; vysloboď ma, ako si prisľúbil.

171 (SVD) ‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎.
171 (KAT) Z perí mi vytryskne chválospev, že si ma naučil svoje ustanovenia.

172 (SVD) ‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎.
172 (KAT) Môj jazyk nech spieva o tvojich výrokoch, lebo spravodlivé sú všetky tvoje príkazy.

173 (SVD) ‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.
173 (KAT) Tvoja ruka nech mi pomáha, veď som si vyvolil tvoje príkazy.

174 (SVD) ‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎.
174 (KAT) Pane, túžim za tvojou pomocou a tvoj zákon je mi slasťou.

175 (SVD) ‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.
175 (KAT) Ja budem žiť a teba chváliť a tvoje rozhodnutia mi pomôžu.

176 (SVD) ‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك
176 (KAT) Blúdim ako ovca, čo sa stratila; hľadaj svojho sluhu, lebo nezabúdam na tvoje predpisy.


Ž 119, 1-176





Verš 1
ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.
Ž 1:1 - ‎طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الاشرار وفي طريق الخطاة لم يقف وفي مجلس المستهزئين لم يجلس‎.

Verš 130
‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.
Ž 19:8 - ‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎.

Verš 147
‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.
Ž 5:3 - ‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر
Ž 88:13 - اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك‎.
Ž 130:6 - ‎نفسي تنتظر الرب اكثر من المراقبين الصبح اكثر من المراقبين الصبح‎.

Verš 103
‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.
Ž 19:10 - ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
Prís 8:11 - لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها

Verš 72
‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
Ž 19:10 - ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.

Verš 73
ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎.
Jób 10:9 - اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
Ž 139:13 - لانك انت اقتنيت كليتيّ. نسجتني في بطن امي‎.

Verš 106
‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎.
Neh 10:29 - لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه

Verš 135
‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎.
Ž 4:6 - كثيرون يقولون من يرينا خيرا. ارفع علينا نور وجهك يا رب‎.

Verš 140
‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.
2Sam 22:31 - الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
Ž 12:6 - كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات‎.
Ž 18:30 - ‎الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به‎.
Prís 30:5 - كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.

Verš 176
‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك
Iz 53:6 - كلنا كغنم ضللنا ملنا كل واحد الى طريقه والرب وضع عليه اثم جميعنا.
Lk 15:4 - اي انسان منكم له مئة خروف واضاع واحدا منها ألا يترك التسعة والتسعين في البرية ويذهب لاجل الضال حتى يجده.

Verš 17
ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.
Ž 103:2 - ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.
Ž 116:7 - ‎ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك‎.

Verš 19
‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.
Gn 47:9 - فقال يعقوب لفرعون ايام سني غربتي مئة وثلاثون سنة. قليلة وردية كانت ايام سني حياتي ولم تبلغ الى ايام سني حياة آبائي في ايام غربتهم.
1Krn 29:15 - لاننا نحن غرباء امامك ونزلاء مثل كل آبائنا. ايامنا كالظل على الارض وليس رجاء.
Ž 39:12 - ‎استمع صلاتي يا رب واصغ الى صراخي. لا تسكت عن دموعي. لاني‏ انا غريب عندك. نزيل مثل جميع آبائي‎.
Heb 11:13 - في الايمان مات هؤلاء اجمعون وهم لم ينالوا المواعيد بل من بعيد نظروها وصدقوها وحيوها واقروا بانهم غرباء ونزلاء على الارض.

Verš 148
‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎.
Ž 63:1 - مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء
Ž 63:6 - اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.
Ž 90:4 - ‎لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل‎.

Verš 55
‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.
Ž 16:7 - ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي‎.
Ž 42:8 - ‎بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي‎.

Verš 24
‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي
Ž 43:4 - ‎فآتي الى مذبح الله الى الله بهجة فرحي واحمدك بالعود يا الله الهي‎.

Verš 26
‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.
Ž 25:4 - ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
Ž 27:11 - ‎علمني يا رب طريقك. واهدني في سبيل مستقيم بسبب اعدائي‎.
Ž 86:11 - علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك‎.

Verš 90
‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎.
Kaz 1:4 - دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد.

Z 119 - Tento žalm je najdlhším žalmom celého žaltára a najdlhšou hlavou Písma. Je to alfabetický žalm.

Z 119,1 - "Cesta" je spôsob života. Cesta podľa Pánovho zákona je život, ktorý sa ľúbi Pánovi.

Z 119,32 - Dosl. "lebo ty rozširuješ moje srdce".

Z 119,108 - "Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst", sľuby a modlitby, ktoré chcem obetovať, ako sa obetujú ďakovné obety (Dt 23,23; Ž 50,14.23).

Z 119,148 - Židia rozdeľovali noc na tri vigílie po štyroch hodinách. Na konci každej sa vymieňali stráže. Teda vigília označuje aj čas vstávania. Žalmista predbiehal koniec nočnej stráže, teda vstával zavčasu na modlitbu a na rozjímanie o zákone, prv, ako sa vstávalo (Ž 77,5; Joz 1,8).

Z 119,169-176 - Žalmista prosí Pána, aby prijal jeho modlitbu, aby ho vyslobodil, poučil a nenechal ho blúdiť ako zatúlanú ovcu (Ez 34,1 n.).