výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ž 119, 1-176

1 (KJV) Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
1 (B21) Blaze těm, kdo žijí bezúhonně, těm, kdo se řídí Hospodinovým zákonem!

2 (KJV) Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
2 (B21) Blaze těm, kdo jeho svědectví se drží, těm, kdo jej celým srdcem hledají,

3 (KJV) They also do no iniquity: they walk in his ways.
3 (B21) těm, kdo se bezpráví nedopouštějí, neboť po jeho cestách kráčejí!

4 (KJV) Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
4 (B21) Ty jsi vydal svá pravidla, aby se svědomitě plnila.

5 (KJV) O that my ways were directed to keep thy statutes!
5 (B21) Kéž jsou mé cesty zpevněny, abych dodržoval tvé zákony!

6 (KJV) Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
6 (B21) Budu-li dbát všech jeho příkazů, zahanben nikdy nebudu.

7 (KJV) I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
7 (B21) Chválit tě budu se srdcem upřímným, tvým spravedlivým soudům když se naučím.

8 (KJV) I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
8 (B21) Tvé zákony chci dodržet - jen prosím neopouštěj mě!

9 (KJV) Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
9 (B21) Jak mladík svou stezku udrží v čistotě? Tak, že tvým slovem řídí se!

10 (KJV) With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
10 (B21) Celým svým srdcem hledám tě, od tvých příkazů zbloudit nenech mě!

11 (KJV) Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
11 (B21) V srdci si ukládám tvé výroky, abych proti tobě nehřešil.

12 (KJV) Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
12 (B21) Požehnaný jsi, Hospodine, svým zákonům prosím nauč mě!

13 (KJV) With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
13 (B21) Stále opakuji svými rty vše, co jsi nařídil.

14 (KJV) I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
14 (B21) Raduji se z cesty tvých svědectví jako z největšího bohatství.

15 (KJV) I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
15 (B21) O tvých pravidlech přemítám, abych na tvoje stezky dbal.

16 (KJV) I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
16 (B21) Tvé zákony jsou mi rozkoší - tvé slovo neztrácím z paměti!

17 (KJV) Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
17 (B21) Dopřej svému služebníku, abych žil, tvé slovo abych naplnil!

18 (KJV) Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
18 (B21) Mé oči otevři, abych uviděl úžasné věci ve tvém Zákoně.

19 (KJV) I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
19 (B21) Na zemi jsem jen cizincem, své příkazy mi neskrývej!

20 (KJV) My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
20 (B21) Mou duši stále stravuje touha po tvých pokynech.

21 (KJV) Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
21 (B21) Okřikuješ pyšné - jsou proklatí, od tvých přikázání zbloudili!

22 (KJV) Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
22 (B21) Zbav mě zahanbení a potupy, vždyť držím se tvých svědectví!

23 (KJV) Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
23 (B21) Vládcové zasedají a pomlouvají mě, tvůj služebník zatím přemýšlí o tvých zákonech.

24 (KJV) Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
24 (B21) Tvá svědectví jsou mi rozkoší - jsou to mí rádci nejbližší!

25 (KJV) My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
25 (B21) Má duše v prachu krčí se, svým slovem prosím obživ mě!

26 (KJV) I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
26 (B21) Vylíčil jsem ti cesty své a tys mě vyslyšel; o svých zákonech pouč mě.

27 (KJV) Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
27 (B21) Dej mi rozumět cestě svých pravidel, o tvých zázracích abych přemýšlel.

28 (KJV) My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
28 (B21) Má duše smutkem hroutí se, svým slovem prosím zvedni mě!

29 (KJV) Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
29 (B21) Cestu proradnosti odvrať ode mne a obdař mě svým Zákonem.

30 (KJV) I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
30 (B21) Zvolil jsem si cestu věrnosti, tvé pokyny mám stále na mysli.

31 (KJV) I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
31 (B21) Tvých svědectví, Hospodine, držím se, nedej, abych byl zahanben!

32 (KJV) I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
32 (B21) Poběžím cestou tvých příkazů - do srdce dals mi svobodu!

33 (KJV) Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
33 (B21) Ukaž mi, Hospodine, cestu svých zákonů, abych je střežil jako svou odplatu.

34 (KJV) Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
34 (B21) Dej mi rozum, abych tvůj Zákon dodržel, ať jsem mu celým srdcem poslušen.

35 (KJV) Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
35 (B21) Veď mě po stezce přikázaní svých, tu jsem si přece oblíbil.

36 (KJV) Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
36 (B21) Nakloň mé srdce ke svým svědectvím namísto lakomství.

37 (KJV) Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
37 (B21) Odvrať mé oči, ať nehledí k marnostem, na své cestě prosím obživ mě!

38 (KJV) Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
38 (B21) Svému služebníku potvrď sliby své, tak, aby lidé ctili tě.

39 (KJV) Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
39 (B21) Zbav mě potupy, z níž mám strach - jak dobrá jsou nařízení tvá!

40 (KJV) Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
40 (B21) Jak toužím po tvých pravidlech - svou spravedlností obživ mě!

41 (KJV) Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
41 (B21) Kéž na mě, Hospodine, tvá láska sestoupí a tvoje spása, jak jsi zaslíbil!

42 (KJV) So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
42 (B21) Ať mám co odpovědět těm, kdo mě urážejí, vždyť ve tvém slově skládám naději.

43 (KJV) And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
43 (B21) Nikdy mi neber z úst slova věrnosti, spoléhám přece na tvé pokyny.

44 (KJV) So shall I keep thy law continually for ever and ever.
44 (B21) Tvůj Zákon stále plnit chci, navždy a navěky!

45 (KJV) And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
45 (B21) Svobodně budu žít stále dál, neboť jsem vyhledal tvá pravidla.

46 (KJV) I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
46 (B21) Hovořit budu o tvých svědectvích, nebudu zahanben ani před králi.

47 (KJV) And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
47 (B21) Tvá přikázání jsou mi rozkoší - vždyť je miluji!

48 (KJV) My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
48 (B21) K milovaným tvým příkazům ruce vztahuji, zatímco přemýšlím nad tvými zákony.

49 (KJV) Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
49 (B21) Na slovo svému služebníku vzpomeň si, vždyť jsi mi daroval naději.

50 (KJV) This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
50 (B21) To je mi útěchou v mém trápení, že mě oživuješ svými výroky.

51 (KJV) The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
51 (B21) Pyšní mě zasypali svými posměšky, od tvého Zákona se však nevzdálím.

52 (KJV) I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
52 (B21) V paměti chovám tvé věčné pokyny, těmi se, Hospodine, vždycky utěším.

53 (KJV) Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
53 (B21) Zuřivost mě jímá nad ničemy, kteří tvůj Zákon odmítli.

54 (KJV) Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
54 (B21) Tvé zákony jsou mými písněmi, kdekoli putuji.

55 (KJV) I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
55 (B21) Na tvé jméno vzpomínám po nocích, tvůj Zákon, Hospodine, toužím naplnit.

56 (KJV) This I had, because I kept thy precepts.
56 (B21) Tento úkol mi náleží - abych se řídil tvými pravidly!

57 (KJV) Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
57 (B21) Ty, Hospodine, jsi mým údělem, tvé slovo plnit slíbil jsem.

58 (KJV) I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
58 (B21) O milost prosím tě celým srdcem svým, smiluj se nade mnou, jak jsi zaslíbil!

59 (KJV) I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
59 (B21) Když jsem přemýšlel nad svými cestami, kroky jsem obrátil ke tvým svědectvím.

60 (KJV) I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
60 (B21) Pospíchám, abych se nezpozdil dodržet chci tvé příkazy.

61 (KJV) The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
61 (B21) I když jsem obklopen léčkami ničemů, nezapomínám na Zákon tvůj.

62 (KJV) At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
62 (B21) O půlnoci vstávám a chválím tě za spravedlivé soudy tvé.

63 (KJV) I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
63 (B21) Všem, kdo tě ctí, jsem přítelem, těm, kdo se drží tvých pravidel.

64 (KJV) The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
64 (B21) Tvé lásky, Hospodine, je plná zem - pouč mě prosím o svých zákonech!

65 (KJV) Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
65 (B21) Svému služebníku jsi dobro prokázal, dle slova, jež jsi, Hospodine, dal.

66 (KJV) Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
66 (B21) Uč mě rozumu a dej mi poznání, vždyť věřím přikázáním tvým!

67 (KJV) Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
67 (B21) Než jsem byl pokořen, bloudil jsem, tvých výroků teď ale držím se.

68 (KJV) Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
68 (B21) Dobrý jsi a dobro působíš, nauč mě prosím své zákony.

69 (KJV) The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
69 (B21) I když mě pyšní špiní svojí lží, celým srdcem se řídím tvými pravidly.

70 (KJV) Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
70 (B21) Srdce jim otupěla, jsou samý tuk, mou rozkoší je ale Zákon tvůj.

71 (KJV) It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
71 (B21) Prospělo mi to, že jsem byl pokořen - poučil jsem se o tvých zákonech.

72 (KJV) The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
72 (B21) Zákon tvých úst je pro mě vzácnější než tisíce zlatých a stříbrných!

73 (KJV) Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
73 (B21) Tvé ruce mě učinily a uhnětly, dej mi rozum, ať pochopím tvé příkazy.

74 (KJV) They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
74 (B21) Tví ctitelé ze zaradují, až mě uvidí, tvé slovo je mou nadějí.

75 (KJV) I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
75 (B21) Tvé soudy jsou spravedlivé, to, Hospodine, vím, ve své věrnosti jsi mě pokořil.

76 (KJV) Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
76 (B21) Kéž mě tvá láska prosím potěší, jak jsi to svému služebníku zaslíbil.

77 (KJV) Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
77 (B21) Kéž mě tvůj soucit navštíví, abych žil, tvůj Zákon je mi přece rozkoší!

78 (KJV) Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
78 (B21) Kéž jsou zahanbeni pyšní, že zrádně křivdí mi, zatímco přemýšlím nad tvými příkazy.

79 (KJV) Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
79 (B21) Kéž se tví ctitelé ke mně navrátí, aby poznali tvá svědectví.

80 (KJV) Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
80 (B21) Kéž je mé srdce tvým zákonům oddané - tehdy nebudu nikdy zahanben!

81 (KJV) My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
81 (B21) Umírám touhou po tvém spasení, tvé slovo je mou nadějí.

82 (KJV) Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82 (B21) Oči mi slábnou, tvé sliby vyhlížím, ptám se: "Kdy už mě potěšíš?"

83 (KJV) For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
83 (B21) I když jsem jako měch dýmem svraštělý, nezapomínám na tvé zákony.

84 (KJV) How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84 (B21) Jak dlouho bude žít tvůj služebník? Kdy už mé pronásledovatele odsoudíš?

85 (KJV) The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
85 (B21) Pyšní mi jámy kopají, ti na tvůj Zákon vůbec nehledí.

86 (KJV) All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
86 (B21) Věrné jsou všechny tvé příkazy; zrádci mě pronásledují, pomoz mi!

87 (KJV) They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
87 (B21) Skoro mě vyhladili ze země, nepustil jsem se však tvých pravidel.

88 (KJV) Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
88 (B21) Ve své lásce prosím obživ mě - svědectví tvých úst chci dodržet!

89 (KJV) For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
89 (B21) Tvé slovo, Hospodine, navěky ukotveno je v nebesích.

90 (KJV) Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
90 (B21) Po všechna pokolení trvá věrnost tvá, zemi jsi založil, a tak zůstává.

91 (KJV) They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
91 (B21) Vše je tu dodnes, jak jsi nařídil, vždyť všechny věci slouží ti.

92 (KJV) Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
92 (B21) Kdyby tvůj Zákon nebyl mou rozkoší, dávno bych zahynul ve svém trápení.

93 (KJV) I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
93 (B21) Tvá pravidla nikdy neztratím z paměti, vždyť právě jimi jsi mě obživil!

94 (KJV) I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
94 (B21) Patřím jen tobě, buď spása má, vždyť vyhledávám tvá pravidla.

95 (KJV) The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
95 (B21) Ničemové na mě číhají, aby mě zabili, zatímco přemýšlím o tvých svědectvích.

96 (KJV) I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96 (B21) Vidím, že vše dokonalé má své hranice - ve tvém přikázání je však svoboda bez konce!

97 (KJV) O how love I thy law! it is my meditation all the day.
97 (B21) Jak velmi tvůj Zákon miluji - celý den o něm přemýšlím!

98 (KJV) Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
98 (B21) Tvé přikázání stále se mnou je, moudřejším nad mé nepřátele činí mě.

99 (KJV) I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
99 (B21) Nad všechny své učitele jsem nabyl moudrosti, protože přemýšlím o tvých svědectvích.

100 (KJV) I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
100 (B21) Rozumnější jsem dokonce nad starce, neboť se držím tvých pravidel.

101 (KJV) I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
101 (B21) Od každé zlé cesty své kroky zdržuji, abych se řídil slovem tvým.

102 (KJV) I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
102 (B21) Od tvých pokynů neodvracím se, vždyť ty sám jsi můj učitel.

103 (KJV) How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
103 (B21) Jak sladce mi chutnají tvé výroky - sladší než med jsou ústům mým!

104 (KJV) Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
104 (B21) Z tvých pravidel jsem se rozumu naučil, a proto nenávidím každou cestu lži.

105 (KJV) Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
105 (B21) Svíce mým krokům je slovo tvé, svítí mi na cestě.

106 (KJV) I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
106 (B21) Co jsem odpřisáhl, to také splním, tvé spravedlivé soudy dodržím.

107 (KJV) I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
107 (B21) Přespříliš jsem byl pokořen, svým slovem, Hospodine, obživ mě!

108 (KJV) Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
108 (B21) Přijmi, Hospodine, vděčné oběti mých rtů a vyuč mě svým pokynům.

109 (KJV) My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
109 (B21) I když můj život stále visí na vlásku, nezapomínám na Zákon tvůj.

110 (KJV) The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
110 (B21) I když mi ničemové nastražili past, neopustil jsem tvá pravidla.

111 (KJV) Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
111 (B21) Tvá svědectví jsou mi věčným dědictvím, naplňují přece mé srdce radostí.

112 (KJV) I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
112 (B21) Rozhodl jsem se plnit tvé zákony - v tom je odplata navěky!

113 (KJV) I hate vain thoughts: but thy law do I love.
113 (B21) Nesnáším ty, kdo jsou vrtkaví, tvůj Zákon ale miluji.

114 (KJV) Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
114 (B21) Ty jsi má skrýše a můj štít, tvé slovo je mou nadějí.

115 (KJV) Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
115 (B21) Odstupte ode mě, bídáci, příkazy svého Boha plnit chci!

116 (KJV) Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
116 (B21) Podpírej mě, jak jsi zaslíbil, abych žil, nedej, abych byl zklamán ve své naději!

117 (KJV) Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
117 (B21) Podpoř mě, abych byl zachráněn, k tvým zákonům abych stále hledět směl.

118 (KJV) Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
118 (B21) Odmítáš všechny, kdo opouštějí tvé zákony, vždyť jejich bludy jsou pouhé lži!

119 (KJV) Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119 (B21) Jak smetí zavrhuješ všechny ničemy na zemi, a proto miluji tvá svědectví.

120 (KJV) My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
120 (B21) Tělo se mi chvěje hrůzou před tebou - v úžasu hledím na tvůj soud!

121 (KJV) I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
121 (B21) Právem a spravedlností řídím se, nevydej mě těm, kdo vydírají mě!

122 (KJV) Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
122 (B21) Zaruč se ve prospěch svého služebníka, ať už mě pyšní přestanou vydírat.

123 (KJV) Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
123 (B21) Oči mi slábnou, tvou spásu vyhlížím a tvou spravedlnost, kterou jsi zaslíbil.

124 (KJV) Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
124 (B21) Se svým služebníkem nalož laskavě, pouč mě prosím o svých zákonech!

125 (KJV) I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
125 (B21) Dej mi rozum, vždyť jsem tvůj služebník, abych rozuměl tvým svědectvím.

126 (KJV) It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
126 (B21) Čas jednat, Hospodine, už je tu - lidé porušují Zákon tvůj!

127 (KJV) Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
127 (B21) Protože miluji tvé příkazy, jsou mi nad zlato, i to nejčistší.

128 (KJV) Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
128 (B21) Všech tvých pravidel cením si, a proto nenávidím každou cestu lži!

129 (KJV) Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
129 (B21) Tvá svědectví jsou úžasná, to proto je chci zachovat!

130 (KJV) The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
130 (B21) Tvé slovo s sebou světlo přináší, prostým dodává moudrosti.

131 (KJV) I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
131 (B21) S ústy otevřenými vzdychám dychtivě, protože toužím po tvých příkazech!

132 (KJV) Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
132 (B21) Pohlédni na mě, prosím smiluj se dle práva těch, kdo milují jméno tvé.

133 (KJV) Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
133 (B21) Upevni mé kroky ve svých výrocích, ať mě neovládne žádný hřích!

134 (KJV) Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
134 (B21) Vysvoboď mě z lidského bezpráví, abych se řídil tvými pravidly.

135 (KJV) Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
135 (B21) Rozjasni svou tvář nad služebníkem svým, nauč mě prosím svoje zákony.

136 (KJV) Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
136 (B21) Z očí mi slzy proudí potokem - lidé se neřídí tvým Zákonem!

137 (KJV) Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
137 (B21) Spravedlivý jsi, Hospodine, a soudy tvé jsou poctivé.

138 (KJV) Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
138 (B21) Svědectví, která jsi svěřil nám, spravedlivá jsou a zcela pravdivá.

139 (KJV) My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
139 (B21) Až se zalykám samým horlením, že moji protivníci na tvé slovo nedbají.

140 (KJV) Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
140 (B21) Tvé výroky jsou zcela ryzí, já, tvůj služebník, je miluji!

141 (KJV) I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
141 (B21) I když jsem nepatrný, i když jsem pohrdán, nezapomínám na tvá pravidla.

142 (KJV) Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
142 (B21) Tvá spravedlnost navždy obstojí, tvůj Zákon je zcela pravdivý.

143 (KJV) Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
143 (B21) Doléhá na mě úzkost a trápení, tvá přikázání však jsou mi rozkoší.

144 (KJV) The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
144 (B21) Navěky spravedlivá jsou tvá svědectví - dej mi porozumění, abych žil!

145 (KJV) I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
145 (B21) Celým srdcem volám, Hospodine, slyš: Chci zachovávat tvé zákony!

146 (KJV) I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
146 (B21) Volám k tobě, prosím zachraň mě, abych tvá svědectví mohl dodržet!

147 (KJV) I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
147 (B21) Před svítáním vstávám s voláním, na tvé slovo čekám s nadějí.

148 (KJV) Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
148 (B21) Oka nezamhouřím, celé noci bdím, abych přemýšlel o tvých výrocích.

149 (KJV) Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
149 (B21) Prosím vyslyš mě v lásce své, dle svého práva, Hospodine, obživ mě!

150 (KJV) They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
150 (B21) Blíží se ti, kdo běží za zvrhlostí, od tvého Zákona se ale vzdalují.

151 (KJV) Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
151 (B21) Ty, Hospodine, blízký jsi; spolehlivé jsou všechny tvé příkazy.

152 (KJV) Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
152 (B21) Odedávna vím o tvých svědectvích, že jsi je potvrdil navěky.

153 (KJV) Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
153 (B21) Hleď na mé trápení a dej mi záchranu, nezapomínám přece na Zákon tvůj.

154 (KJV) Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
154 (B21) Veď moji při a buď mi Zastáncem; jak jsi zaslíbil, prosím obživ mě!

155 (KJV) Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
155 (B21) Ničemové jsou daleko od spásy, neboť se neptají na tvé zákony.

156 (KJV) Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
156 (B21) Veliké je, Hospodine, slitování tvé, dle svého práva prosím obživ mě!

157 (KJV) Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
157 (B21) Mnozí mě pronásledují a sužují, nevzdálím se však od tvých svědectví.

158 (KJV) I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
158 (B21) Pohled na zrádce hnusím si, neboť nedbají na tvé výroky.

159 (KJV) Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
159 (B21) Jak miluji tvá pravidla, Hospodine, hleď, ve své lásce prosím obživ mě!

160 (KJV) Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
160 (B21) Úhrnem tvého slova pravda je, navěky spravedlivé jsou všechny soudy tvé.

161 (KJV) Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
161 (B21) I když mě bezdůvodně honí vládcové, před tvým slovem v srdci chvěji se.

162 (KJV) I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
162 (B21) Ze tvých výroků mám tolik radosti, jako bych našel poklad nejdražší.

163 (KJV) I hate and abhor lying: but thy law do I love.
163 (B21) Lež se mi hnusí, nenávidím ji, tvůj Zákon ale miluji!

164 (KJV) Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
164 (B21) Sedmkrát za den chválím tě za spravedlivé soudy tvé.

165 (KJV) Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
165 (B21) Kdo milují tvůj Zákon, mají hojný mír, žádné překážky je nesrazí!

166 (KJV) LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
166 (B21) Čekám, Hospodine, na tvé spasení a plním tvé příkazy.

167 (KJV) My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
167 (B21) V duši opatruji tvá svědectví - jak velice je miluji!

168 (KJV) I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
168 (B21) Tvých pravidel a svědectví držím se, ty přece vidíš všechny cesty mé.

169 (KJV) Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
169 (B21) Kéž se mé volání k tobě, Hospodine, přiblíží, dle svého slova rozum daruj mi!

170 (KJV) Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
170 (B21) Kéž má modlitba k tobě dorazí, vysvoboď mě, jak jsi zaslíbil!

171 (KJV) My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
171 (B21) Kéž chvála přetéká z mých rtů - vždyť ty mě učíš svým zákonům.

172 (KJV) My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
172 (B21) Kéž jazyk můj zpívá o tvých výrocích, neboť jsou spravedlivé všechny tvé příkazy.

173 (KJV) Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
173 (B21) Kéž mi pomáhá ruka tvá, vždyť jsem si zvolil tvá pravidla.

174 (KJV) I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
174 (B21) Toužím, Hospodine, po tvém spasení, tvůj Zákon je mi rozkoší!

175 (KJV) Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
175 (B21) Kéž mohu žít, abych tě oslavil, kéž jsou mi pomocí tvé pokyny.

176 (KJV) I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
176 (B21) Jak ovce ztracená jsem zabloudil, hledej mě - jsem tvůj služebník, nezapomínám na tvé příkazy!


Ž 119, 1-176





Verš 1
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
Ž 1:1 - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Verš 130
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
Ž 19:8 - The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

Verš 147
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
Ž 5:3 - My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Ž 88:13 - But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Ž 130:6 - My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

Verš 103
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Ž 19:10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Prís 8:11 - For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.

Verš 72
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
Ž 19:10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

Verš 73
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
Jób 10:9 - Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Ž 139:13 - For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.

Verš 106
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
Neh 10:29 - They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;

Verš 135
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
Ž 4:6 - There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Verš 140
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
2Sam 22:31 - As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
Ž 12:6 - The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Ž 18:30 - As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Prís 30:5 - Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Verš 176
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
Iz 53:6 - All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
Lk 15:4 - What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?

Verš 17
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
Ž 103:2 - Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Ž 116:7 - Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

Verš 19
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
Gn 47:9 - And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
1Krn 29:15 - For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
Ž 39:12 - Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
Heb 11:13 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Verš 148
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
Ž 63:1 - O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Ž 63:6 - When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Ž 90:4 - For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Verš 55
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
Ž 16:7 - I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Ž 42:8 - Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

Verš 24
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
Ž 43:4 - Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

Verš 26
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
Ž 25:4 - Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Ž 27:11 - Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Ž 86:11 - Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Verš 90
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
Kaz 1:4 - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

Z 119 - Tento žalm je najdlhším žalmom celého žaltára a najdlhšou hlavou Písma. Je to alfabetický žalm.

Z 119,1 - "Cesta" je spôsob života. Cesta podľa Pánovho zákona je život, ktorý sa ľúbi Pánovi.

Z 119,32 - Dosl. "lebo ty rozširuješ moje srdce".

Z 119,108 - "Pane, láskavo prijmi obetu chvály mojich úst", sľuby a modlitby, ktoré chcem obetovať, ako sa obetujú ďakovné obety (Dt 23,23; Ž 50,14.23).

Z 119,148 - Židia rozdeľovali noc na tri vigílie po štyroch hodinách. Na konci každej sa vymieňali stráže. Teda vigília označuje aj čas vstávania. Žalmista predbiehal koniec nočnej stráže, teda vstával zavčasu na modlitbu a na rozjímanie o zákone, prv, ako sa vstávalo (Ž 77,5; Joz 1,8).

Z 119,169-176 - Žalmista prosí Pána, aby prijal jeho modlitbu, aby ho vyslobodil, poučil a nenechal ho blúdiť ako zatúlanú ovcu (Ez 34,1 n.).