výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 116, 1-19

1 (KAT) ALELUJA. Milujem Pána, lebo vypočul môj prosebný hlas,
1 (WLC) אָ֭הַבְתִּי כִּֽי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יְהוָ֑ה אֶת־קֹ֝ולִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃
1 (RIV) Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.

2 (KAT) lebo svoj sluch naklonil ku mne, kedykoľvek som ho vzýval.
2 (WLC) כִּֽי־הִטָּ֣ה אָזְנֹ֣ו לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃
2 (RIV) Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.

3 (KAT) Keď ma omotali povrazy smrti a zmocnili sa ma úzkosti podsvetia, keď som sa ocitol v súžení a trápení,
3 (WLC) אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁאֹ֣ול מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָגֹ֣ון אֶמְצָֽא׃
3 (RIV) I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.

4 (KAT) vzýval som meno Pánovo: „Pane, zachráň môj život!“
4 (WLC) וּבְשֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃
4 (RIV) Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!

5 (KAT) Milostivý a spravodlivý je Pán, náš Boh sa zľutúva.
5 (WLC) חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃
5 (RIV) L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.

6 (KAT) Pán ochraňuje maličkých; pomohol mi, keď som bol v biede.
6 (WLC) שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לֹּותִ֗י וְלִ֣י יְהֹושִֽׁיעַ׃
6 (RIV) L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.

7 (KAT) Znova sa, duša moja, upokoj, lebo Pán ti dobre urobil,
7 (WLC) שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃
7 (RIV) Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.

8 (KAT) lebo môj život zachránil od smrti, moje oči od sĺz a moje nohy pred pádom.
8 (WLC) כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃
8 (RIV) Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.

9 (KAT) Pred tvárou Pána budem kráčať v krajine žijúcich.
9 (WLC) אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּ֝אַרְצֹ֗ות הַֽחַיִּֽים׃
9 (RIV) Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.

10 (KAT) Dôveroval som, aj keď som povedal: „Som veľmi pokorený.“
10 (WLC) הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃
10 (RIV) Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.

11 (KAT) V rozrušení som vyriekol: „Všetci ľudia klamú.“
11 (WLC) אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחָפְזִ֑י כָּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃
11 (RIV) Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.

12 (KAT) Čím sa odvďačím Pánovi za všetko, čo mi dal?
12 (WLC) מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּלֹ֥והִי עָלָֽי׃
12 (RIV) Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.

13 (KAT) Vezmem kalich spásy a budem vzývať meno Pánovo.
13 (WLC) כֹּוס־יְשׁוּעֹ֥ות אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
13 (RIV) Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.

14 (KAT) Pánovi splním svoje sľuby pred všetkým jeho ľudom.
14 (WLC) נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמֹּֽו׃
14 (RIV) Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.

15 (KAT) V Pánových očiach má veľkú cenu smrť jeho svätých.
15 (WLC) יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃
15 (RIV) Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.

16 (KAT) Pane, som tvoj sluha, som tvoj sluha a syn tvojej služobnice. Ty si mi putá rozviazal:
16 (WLC) אָֽנָּ֣ה יְהוָה֮ כִּֽי־אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲ‍ֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמֹוסֵרָֽי׃
16 (RIV) Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.

17 (KAT) obetu chvály ti prinesiem a budem vzývať meno Pánovo.
17 (WLC) לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תֹּודָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
17 (RIV) Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.

18 (KAT) Splním svoje sľuby Pánovi pred všetkým jeho ľudom
18 (WLC) נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמֹּֽו׃
18 (RIV) Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,

19 (KAT) v nádvoriach domu Pánovho, uprostred teba, Jeruzalem.
19 (WLC) בְּחַצְרֹ֤ות ׀ בֵּ֤ית יְהוָ֗ה בְּֽתֹ֘וכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
19 (RIV) nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.


Ž 116, 1-19





Verš 11
V rozrušení som vyriekol: „Všetci ľudia klamú.“
Rim 3:4 - Vonkoncom nie! Nech sa ukáže, že Boh je pravdivý a všetci ľudia klamú, ako je napísané: „Aby si sa ukázal spravodlivý vo svojich slovách a zvíťazil, keď ťa budú súdiť.“

Verš 10
Dôveroval som, aj keď som povedal: „Som veľmi pokorený.“
2Kor 4:13 - Ale pretože máme toho istého ducha viery, ako je napísané: „Uveril som, a preto som povedal,“ aj my veríme, a preto hovoríme.

Verš 3
Keď ma omotali povrazy smrti a zmocnili sa ma úzkosti podsvetia, keď som sa ocitol v súžení a trápení,
2Sam 22:5 - Lebo ma obkľúčilo smrtiace vlnobitie a vydesili zlostné prívaly.

Verš 7
Znova sa, duša moja, upokoj, lebo Pán ti dobre urobil,
Ž 13:6 - Lenže ja dúfam v tvoje milosrdenstvo, moje srdce sa teší z tvojej pomoci. Budem spievať Pánovi, že ma zahŕňa dobrodeniami.

Z 116,3 - Porov. Ž 18,5-6.

Z 116,9 - "V krajine žijúcich" na rozdiel od tých, čo sú už v šeóle, v podsvetí, kde už nemožno slúžiť Bohu (Ž 27,13).

Z 116,10 - Lebo vedel, že na ľudí sa nedá veľmi spoľahnúť.

Z 116,13 - "Vezmem kalich spásy", kalich, z ktorého sa pri ďakovných obetách vylievalo víno k oltáru alebo okolo oltára. Izraeliti rozoznávali dva druhy obetí: krvavé a nekrvavé. Tak pri krvavých ako aj pri nekrvavých používali víno, ktoré sa buď celkom vylialo (pri krvavých obetách), alebo len jeho čiastka, zvyšok sa vypil pri hostine, ktorá vždy nasledovala po ďakovnej obete (porov. Ex 25,29; 29,40; 37,16).

Z 116,16 - Aj žalmista je jeden z Pánových sluhov, patrí mu ako majetok, lebo je "synom služobnice" Pánovej. Otroka, ktorý sa narodil v dome pána, nesmeli predať a patril navždy k domu svojho pána.