výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 116, 1-19

1 (KAT) ALELUJA. Milujem Pána, lebo vypočul môj prosebný hlas,
1 (HEM) אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
1 (LS) J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

2 (KAT) lebo svoj sluch naklonil ku mne, kedykoľvek som ho vzýval.
2 (HEM) כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
2 (LS) Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

3 (KAT) Keď ma omotali povrazy smrti a zmocnili sa ma úzkosti podsvetia, keď som sa ocitol v súžení a trápení,
3 (HEM) אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
3 (LS) Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

4 (KAT) vzýval som meno Pánovo: „Pane, zachráň môj život!“
4 (HEM) ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
4 (LS) Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!

5 (KAT) Milostivý a spravodlivý je Pán, náš Boh sa zľutúva.
5 (HEM) חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
5 (LS) L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

6 (KAT) Pán ochraňuje maličkých; pomohol mi, keď som bol v biede.
6 (HEM) שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
6 (LS) L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

7 (KAT) Znova sa, duša moja, upokoj, lebo Pán ti dobre urobil,
7 (HEM) שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
7 (LS) Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.

8 (KAT) lebo môj život zachránil od smrti, moje oči od sĺz a moje nohy pred pádom.
8 (HEM) כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
8 (LS) Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

9 (KAT) Pred tvárou Pána budem kráčať v krajine žijúcich.
9 (HEM) אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
9 (LS) Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.

10 (KAT) Dôveroval som, aj keď som povedal: „Som veľmi pokorený.“
10 (HEM) האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
10 (LS) J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

11 (KAT) V rozrušení som vyriekol: „Všetci ľudia klamú.“
11 (HEM) אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
11 (LS) Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

12 (KAT) Čím sa odvďačím Pánovi za všetko, čo mi dal?
12 (HEM) מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
12 (LS) Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?

13 (KAT) Vezmem kalich spásy a budem vzývať meno Pánovo.
13 (HEM) כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
13 (LS) J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

14 (KAT) Pánovi splním svoje sľuby pred všetkým jeho ľudom.
14 (HEM) נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
14 (LS) J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.

15 (KAT) V Pánových očiach má veľkú cenu smrť jeho svätých.
15 (HEM) יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
15 (LS) Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.

16 (KAT) Pane, som tvoj sluha, som tvoj sluha a syn tvojej služobnice. Ty si mi putá rozviazal:
16 (HEM) אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
16 (LS) Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.

17 (KAT) obetu chvály ti prinesiem a budem vzývať meno Pánovo.
17 (HEM) לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
17 (LS) Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

18 (KAT) Splním svoje sľuby Pánovi pred všetkým jeho ľudom
18 (HEM) נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
18 (LS) J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,

19 (KAT) v nádvoriach domu Pánovho, uprostred teba, Jeruzalem.
19 (HEM) בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃
19 (LS) Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!


Ž 116, 1-19





Verš 11
V rozrušení som vyriekol: „Všetci ľudia klamú.“
Rim 3:4 - Vonkoncom nie! Nech sa ukáže, že Boh je pravdivý a všetci ľudia klamú, ako je napísané: „Aby si sa ukázal spravodlivý vo svojich slovách a zvíťazil, keď ťa budú súdiť.“

Verš 10
Dôveroval som, aj keď som povedal: „Som veľmi pokorený.“
2Kor 4:13 - Ale pretože máme toho istého ducha viery, ako je napísané: „Uveril som, a preto som povedal,“ aj my veríme, a preto hovoríme.

Verš 3
Keď ma omotali povrazy smrti a zmocnili sa ma úzkosti podsvetia, keď som sa ocitol v súžení a trápení,
2Sam 22:5 - Lebo ma obkľúčilo smrtiace vlnobitie a vydesili zlostné prívaly.

Verš 7
Znova sa, duša moja, upokoj, lebo Pán ti dobre urobil,
Ž 13:6 - Lenže ja dúfam v tvoje milosrdenstvo, moje srdce sa teší z tvojej pomoci. Budem spievať Pánovi, že ma zahŕňa dobrodeniami.

Z 116,3 - Porov. Ž 18,5-6.

Z 116,9 - "V krajine žijúcich" na rozdiel od tých, čo sú už v šeóle, v podsvetí, kde už nemožno slúžiť Bohu (Ž 27,13).

Z 116,10 - Lebo vedel, že na ľudí sa nedá veľmi spoľahnúť.

Z 116,13 - "Vezmem kalich spásy", kalich, z ktorého sa pri ďakovných obetách vylievalo víno k oltáru alebo okolo oltára. Izraeliti rozoznávali dva druhy obetí: krvavé a nekrvavé. Tak pri krvavých ako aj pri nekrvavých používali víno, ktoré sa buď celkom vylialo (pri krvavých obetách), alebo len jeho čiastka, zvyšok sa vypil pri hostine, ktorá vždy nasledovala po ďakovnej obete (porov. Ex 25,29; 29,40; 37,16).

Z 116,16 - Aj žalmista je jeden z Pánových sluhov, patrí mu ako majetok, lebo je "synom služobnice" Pánovej. Otroka, ktorý sa narodil v dome pána, nesmeli predať a patril navždy k domu svojho pána.