výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 115, 1-18

1 (HEM) לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
1 (WLC) לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
1 (ROH) Nie nám, Hospodine, nie nám, ale svojmu menu daj česť pre svoju milosť, pre svoju pravdu.

2 (HEM) למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
2 (WLC) לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
2 (ROH) Prečo majú povedať pohania: Kdeže je ich Bôh?

3 (HEM) ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
3 (WLC) וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
3 (ROH) Ale náš Bôh je na nebesiach a činí všetko, čo chce.

4 (HEM) עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
4 (WLC) עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
4 (ROH) Ich modly sú striebro a zlato; sú dielom rúk človeka;

5 (HEM) פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
5 (WLC) פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
5 (ROH) majú ústa a nehovoria; majú oči a nevidia;

6 (HEM) אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
6 (WLC) אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃
6 (ROH) majú uši a nečujú; majú nos a nečuchajú;

7 (HEM) ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
7 (WLC) יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרֹונָֽם׃
7 (ROH) majú svoje ruky, ale nehmatajú, svoje nohy, ale nechodia ani nezavolajú svojím hrdlom.

8 (HEM) כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
8 (WLC) כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
8 (ROH) Nech sú jako oni, tí, ktorí ich robia, každý, kto sa nadeje na ne.

9 (HEM) ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
9 (WLC) יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
9 (ROH) Izraelu, ty sa nadej na Hospodina! On je ich pomocou a ich štítom.

10 (HEM) בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
10 (WLC) בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
10 (ROH) Dom Áronov, nadejte sa na Hospodina. On je ich pomocou a ich štítom.

11 (HEM) יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
11 (WLC) יִרְאֵ֣י יְ֭הוָה בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
11 (ROH) Vy, ktorí sa bojíte Hospodina, nadejte sa na Hospodina! On je ich pomocou a ich štítom.

12 (HEM) יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
12 (WLC) יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
12 (ROH) Hospodin bude pamätať na nás, požehná; požehná dom Izraelov; požehná dom Áronov.

13 (HEM) יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
13 (WLC) יְ֭בָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים׃
13 (ROH) Požehná tých, ktorí sa boja Hospodina, malých s veľkými.

14 (HEM) יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
14 (WLC) יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃
14 (ROH) Nech pridá Hospodin na vás, na vás i na vašich synov.

15 (HEM) ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
15 (WLC) בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
15 (ROH) Požehnaní vy Hospodinovi, ktorý učinil nebesia i zem.

16 (HEM) השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
16 (WLC) הַשָּׁמַ֣יִם מַיִם לַיהוָ֑ה וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם׃
16 (ROH) Nebesia sú nebesia Hospodinove, a zem dal synom človeka.

17 (HEM) לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
17 (WLC) לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ וְ֝לֹ֗א כָּל־יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃
17 (ROH) Nie mŕtvi budú chváliť Hospodina a niktorý z tých, ktorí sostupujú na miesto mlčania;

18 (HEM) ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃
18 (WLC) וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עֹולָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
18 (ROH) ale my budeme dobrorečiť Hospodinovi odteraz až na veky. Hallelujah!


Ž 115, 1-18





Verš 5
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Dt 4:28 - ועבדתם שם אלהים מעשה ידי אדם עץ ואבן אשר לא יראון ולא ישמעון ולא יאכלון ולא יריחן׃
Jer 10:3 - כי חקות העמים הבל הוא כי עץ מיער כרתו מעשה ידי חרש במעצד׃
Jer 10:9 - כסף מרקע מתרשיש יובא וזהב מאופז מעשה חרש וידי צורף תכלת וארגמן לבושם מעשה חכמים כלם׃

Z 115,17-18 - Izraeliti sa domnievali, že po smrti sa ani Pán nestará o mŕtvych, ani mŕtvi nemôžu nijako osláviť Boha. "V šeóle", v podsvetí sa ani nežilo, ani nehynulo, bol to život veľmi malátny, tam sa nedal vykonať nijaký záslužný skutok (Ž 6,6; 30,10; 88,11).