| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(GRM - Grécky - Moderný) | Ž 111, 1-10 |
1 (GRM) Αινειτε τον Κυριον. Θελω εξυμνει τον Κυριον εν ολη καρδια, εν βουλη ευθεων και εν συναξει.
1 (ROH) Hallelujah! Oslavovať budem Hospodina celým srdcom, v rade priamych, a v shromaždení.
2 (GRM) Μεγαλα τα εργα του Κυριου, εξηκριβωμενα υπο παντων των ηδυνομενων εις αυτα.
2 (ROH) Veľké sú skutky Hospodinove, hľadané všetkým, ktorí majú v nich záľubu.
3 (GRM) Ενδοξον και μεγαλοπρεπες το εργον αυτου, και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα.
3 (ROH) Jeho dielo je veličenstvom a nádherou, a jeho spravedlivosť stojí na večnosť.
4 (GRM) Αξιομνημονευτα εκαμε τα θαυμασια αυτου· ελεημων και οικτιρμων ειναι ο Κυριος.
4 (ROH) Učinil svojim divom pamiatku: milostivý a ľútostivý je Hospodin.
5 (GRM) Εδωκε τροφην εις τους φοβουμενους αυτον· θελει ενθυμεισθαι διαπαντος την διαθηκην αυτου.
5 (ROH) Dáva pokrm tým, ktorí sa ho boja; na veky pamätá na svoju smluvu.
6 (GRM) Ανηγγειλε προς τον λαον αυτου την δυναμιν των εργων αυτου, δια να δωση εις αυτους κληρονομιαν εθνων.
6 (ROH) Oznámil svojmu ľudu silu svojich skutkov dajúc im dedičstvo pohanov.
7 (GRM) Τα εργα των χειρων αυτου ειναι αληθεια και κρισις· αληθιναι πασαι αι εντολαι αυτου·
7 (ROH) Dielami jeho rúk sú pravda a súd, verné všetky jeho nariadenia,
8 (GRM) εστερεωμεναι εις τον αιωνα του αιωνος, πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι.
8 (ROH) pevne podoprené na večné veky, učinené v pravde a v priamosti.
9 (GRM) Απεστειλε λυτρωσιν προς τον λαον αυτου· διωρισε την διαθηκην αυτου εις τον αιωνα· αγιον και φοβερον το ονομα αυτου.
9 (ROH) Poslal svojmu ľudu vykúpenie; prikázal svoju smluvu na veky; sväté a strašné je jeho meno.
10 (GRM) Αρχη σοφιας φοβος Κυριου· παντες οι πραττοντες αυτας εχουσι συνεσιν καλην· η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα.
10 (ROH) Počiatok múdrosti je bázeň Hospodinova. Výborný rozum majú všetci, ktorí to robia. Jeho chvála stojí na večnosť.
| | Ž 111, 1-10 |
Z 111 - Alfabetický žalm ako aj nasledujúci.
Z 111,5 - "Pokrm dal tým, čo sa ho boja" - narážka na mannu a prepelice (Ex 16; Nm 11; Ž 78,26 n.). Cirkev prispôsobuje tieto slová na Eucharistiu (pozri Jn 6,31-33.48-51). Ako aj mnohé iné v tomto žalme má hlbší zmysel.