| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 109, 1-31 |
1 (SVD) لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm. Bože, chvála moja, nemlč,
2 (SVD) لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
2 (KAT) lebo sa proti mne otvorili ústa hriešnika a ústa podvodníka. Hovoria proti mne lživým jazykom,
3 (SVD) بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
3 (KAT) zahŕňajú ma nenávistnými rečami a napádajú ma bez príčiny.
4 (SVD) بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
4 (KAT) Za moju lásku broja proti mne; ale ja sa modlím.
5 (SVD) وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
5 (KAT) Zlom sa mi odplácajú za dobré a nenávisťou za lásku.
6 (SVD) فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه.
6 (KAT) Postav nad neho hriešnika. Žalobca nech stojí po jeho pravici.
7 (SVD) اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
7 (KAT) Keď ho budú súdiť, nech vyjde ako odsúdený a jeho modlitba nech mu bude hriechom.
8 (SVD) لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
8 (KAT) Jeho dní nech je čím menej a jeho úrad nech prevezme iný.
9 (SVD) ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
9 (KAT) Jeho deti nech ostanú sirotami a vdovou jeho manželka.
10 (SVD) ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
10 (KAT) Jeho synovia nech sa voslep túlajú a nech žobrú, nech ich vyženú z ich spustošených príbytkov.
11 (SVD) ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
11 (KAT) Nech ho úžerník oberie o celý majetok a plody jeho práce nech rozchvacujú cudzí.
12 (SVD) لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
12 (KAT) Nech mu nik nepreukáže milosrdenstvo a nech sa nik nezľutuje nad jeho sirotami.
13 (SVD) لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
13 (KAT) Jeho potomstvo nech vyhynie, nech je vytreté v ďalšom pokolení ich meno.
14 (SVD) ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
14 (KAT) Pán nech pamätá na neprávosť jeho otcov a hriech jeho matky nech sa nezotrie.
15 (SVD) لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
15 (KAT) Pán nech ich má stále pred očami a nech vyhladí ich pamiatku zo zeme.
16 (SVD) من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته.
16 (KAT) Za to, že mu ani nenapadlo byť milosrdným, ale prenasledoval bedára a žobráka a skľúčeného v srdci chcel usmrtiť.
17 (SVD) واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
17 (KAT) Miloval kliatbu, nech ho teda postihne; nechcel požehnanie, nech sa teda vzdiali od neho.
18 (SVD) ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
18 (KAT) Preklínanie si obliekal sťa odev, nech vojde do jeho vnútra ako voda a do jeho kostí ako olej.
19 (SVD) لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
19 (KAT) Nech mu je šatou, ktorou sa odeje, a pásom, ktorým sa vždy opáše.
20 (SVD) هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
20 (KAT) Tak nech Pán odplatí tým, čo na mňa žalujú a zle hovoria proti mne.
21 (SVD) اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
21 (KAT) Ale ty, Pane, Pane, pre svoje meno sa ma zastaň, veď tvoje milosrdenstvo je láskavé; zachráň ma,
22 (SVD) فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
22 (KAT) lebo ja som úbohý a chudobný a moje srdce je vo mne ranené.
23 (SVD) كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
23 (KAT) Odchádzam ako tieň, ktorý sa nakláňa, striasajú ma ako kobylku.
24 (SVD) ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
24 (KAT) Od pôstu sa mi podlamujú kolená, a telo mi chradne bez oleja.
25 (SVD) وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
25 (KAT) Som im už len na posmech; keď ma vidia, potriasajú hlavou.
26 (SVD) أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
26 (KAT) Pomôž mi, Pane, Bože môj, zachráň ma podľa svojho milosrdenstva.
27 (SVD) وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
27 (KAT) Nech poznajú, že to tvoja ruka, že si to ty, Pane, urobil.
28 (SVD) اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
28 (KAT) Oni nech preklínajú, ty však žehnaj; nech sú zahanbení tí, čo vystupujú proti mne, a tvoj služobník nech sa raduje.
29 (SVD) ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
29 (KAT) Nech hanba pokryje tých, čo ma osočujú, a potupa nech ich zahalí ako plášť.
30 (SVD) احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
30 (KAT) Veľmi budem oslavovať Pána svojimi ústami, budem ho chváliť uprostred zástupov,
31 (SVD) لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
31 (KAT) lebo on stojí po pravom boku chudáka, aby ho zachránil pred jeho sudcami.
| | Ž 109, 1-31 |
Verš 15
لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
Jób 18:17 - ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.
Ž 34:16 - وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم.
Verš 3
بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
Ž 69:4 - اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه
Verš 7
اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
Prís 15:8 - ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
Prís 28:9 - من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
Z 109 - Žalm je od Dávida. Potvrdzuje to aj obsah žalmu, ale najmä sv. Peter (Sk 1,16-20), ktorý 8. verš tohto žalmu vykladá o Judášovi a žalm pripisuje Dávidovi.V slovnom zmysle je žalm starozákonnou modlitbou. Podobá sa žalmu 52. Žalm je však aj mesiášsky. Otcovia celý žalm považujú za priamo mesiášsky, preklínanie však odďaľujú z Ježišových úst, ktorý bol "tichým Baránkom" (Iz 53,7) a modlil sa za svojich nepriateľov.Nám je divné, a mnohí sa môžu aj pohoršiť, že žalmista - inšpirovaný svätopisec - vyslovuje kliatby proti svojim nepriateľom. Prieči sa to svätosti knihy, je to celkom cudzie láskavému Bohu, ktorý je hlavným autorom tohto žalmu, a vonkoncom to nemožno ani len obrazne vložiť do úst Ježiša Krista. Na objasnenie tejto ťažkosti niekoľko poznámok: 1. Sme v SZ, kde sú mnohé veci ešte nedokonalé, a v SZ platil ako norma spravodlivosti zákon odvety (Ex 21,12.23-25; Lv 24,17-21). 2. Tieto kliatby nie sú ani tak prianím zla, ako skôr predpoveďou, že nešľachetníka stihne zaslúžený trest. 3. Tieto kliatby nevychádzajú z pomstivej duše žalmistu, nebráni svoju vec, lež Božiu česť a Božiu spravodlivosť. 4. Žalmista sa nechce pomstiť sám osobne, ani si to nežiada, ale celú vec necháva na Pána.
Z 109,1 - "Bože, chvála moja", v zmysle, že Dávid chváli Boha a vždy ho bude chváliť.