výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 107, 1-43

1 (VUL) ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.
1 (HEM) הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1 (KAT) Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.

2 (VUL) Dicant, qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu adversarii
2 (HEM) יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
2 (KAT) Tak nech hovoria tí, ktorých Pán vykúpil, ktorých vykúpil z rúk protivníkových

3 (VUL) et de regionibus congregavit eos, a solis ortu et occasu, ab aquilone et mari.
3 (HEM) ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
3 (KAT) a zhromaždil z rozličných krajín od východu i západu, od severu i od mora.

4 (VUL) Erraverunt in solitudine, in inaquoso, viam civitatis habitationis non invenerunt.
4 (HEM) תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
4 (KAT) Blúdili pustatinou a po vyprahnutej stepi, nenachádzali cestu k trvalému bydlisku.

5 (VUL) Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
5 (HEM) רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
5 (KAT) Mali hlad a smäd, ubúdalo v nich života.

6 (VUL) Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos.
6 (HEM) ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
6 (KAT) V súžení volali k Pánovi a on ich vyslobodil z úzkostí.

7 (VUL) Et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
7 (HEM) וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
7 (KAT) Na správnu cestu ich priviedol, aby šli po nej k trvalému bydlisku.

8 (VUL) Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum,
8 (HEM) יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
8 (KAT) Nech oslavujú Pána za jeho milosrdenstvo a za zázraky v prospech ľudí,

9 (VUL) quia satiavit animam sitientem et animam esurientem replevit bonis.
9 (HEM) כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
9 (KAT) lebo smädného napojil a hladného nakŕmil dobrotami.

10 (VUL) Sedentes in tenebris et umbra mortis, vincti in mendicitate et ferro,
10 (HEM) ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
10 (KAT) V temnotách a v tieni smrti sedeli, sputnaní biedou a železom,

11 (VUL) quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi spreverunt.
11 (HEM) כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
11 (KAT) lebo sa vzopreli Božím výrokom a zámery Najvyššieho zavrhli.

12 (VUL) Et humiliavit in laboribus cor eorum, infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
12 (HEM) ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
12 (KAT) Preto ich srdce útrapami pokoril, ostali nevládni a bez pomoci.

13 (VUL) Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 (HEM) ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
13 (KAT) V súžení volali k Pánovi a on ich vyslobodil z úzkostí.

14 (VUL) Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum dirupit.
14 (HEM) יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
14 (KAT) Z temnôt a z tône smrti ich vyviedol a ich putá rozlomil.

15 (VUL) Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum,
15 (HEM) יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
15 (KAT) Nech oslavujú Pána za jeho milosrdenstvo a za zázraky v prospech ľudí,

16 (VUL) quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit.
16 (HEM) כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
16 (KAT) lebo rozdrvil brány bronzové a rozlomil závory zo železa.

17 (VUL) Stulti facti sunt in via iniquitatis suae et propter iniustitias suas afflicti sunt;
17 (HEM) אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
17 (KAT) Na ceste neprávosti rozum stratili a trpeli za svoje priestupky.

18 (VUL) omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 (HEM) כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
18 (KAT) Každý pokrm sa im sprotivil a priblížili sa až k bránam smrti.

19 (VUL) Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 (HEM) ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
19 (KAT) V súžení volali k Pánovi a on ich vyslobodil z úzkostí.

20 (VUL) Misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum.
20 (HEM) ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
20 (KAT) Zoslal im svoje slovo a uzdravil ich a vyslobodil ich zo záhuby.

21 (VUL) Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum;
21 (HEM) יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
21 (KAT) Nech oslavujú Pána za jeho milosrdenstvo a za zázraky v prospech ľudí.

22 (VUL) et sacrificent sacrificium laudis et annuntient opera eius in exsultatione.
22 (HEM) ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
22 (KAT) Obetu chvály nech mu prinesú, o jeho skutkoch nech hovoria s plesaním.

23 (VUL) Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis,
23 (HEM) יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
23 (KAT) Púšťali sa na lodiach po mori a na veľkých vodách robili obchody.

24 (VUL) ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo.
24 (HEM) המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
24 (KAT) Tam videli diela Pánove a na hlbočinách jeho zázraky.

25 (VUL) Dixit et excitavit spiritum procellae, et exaltati sunt fluctus eius.
25 (HEM) ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
25 (KAT) Prehovoril a vyvolal búrku úžasnú, až sa morské vlny vzdúvali;

26 (VUL) Ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
26 (HEM) יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
26 (KAT) priam k nebu stúpali a vzápätí sa prepadali do hlbín; duša im hrôzou zmierala.

27 (VUL) Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
27 (HEM) יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
27 (KAT) Knísali sa a tackali ako opití; boli v koncoch so všetkou svojou múdrosťou.

28 (VUL) Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 (HEM) ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
28 (KAT) V súžení volali k Pánovi a on ich vyslobodil z úzkostí.

29 (VUL) Et statuit procellam eius in auram, et tacuerunt fluctus eius.
29 (HEM) יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
29 (KAT) Búrku premenil na vánok a morské vlny umĺkli.

30 (VUL) Et laetati sunt, quia siluerunt, et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 (HEM) וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
30 (KAT) Tešili sa, že vlny utíchli, a priviedol ich do prístavu, za ktorým túžili.

31 (VUL) Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum;
31 (HEM) יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
31 (KAT) Nech oslavujú Pána za jeho milosrdenstvo a za zázraky v prospech ľudí.

32 (VUL) et exaltent eum in ecclesia plebis et in conventu seniorum laudent eum.
32 (HEM) וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
32 (KAT) V zhromaždeniach ľudu nech ho velebia a nech ho chvália v zbore starších.

33 (VUL) Posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim,
33 (HEM) ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
33 (KAT) Potoky na púšť premenil a na súš vodné pramene,

34 (VUL) terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea.
34 (HEM) ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
34 (KAT) úrodnú zem na soľnú step pre zlobu jej obyvateľov.

35 (VUL) Posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum.
35 (HEM) ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
35 (KAT) A z púšte zasa urobil jazerá, z vyschnutej zeme vodné pramene.

36 (VUL) Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis.
36 (HEM) ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
36 (KAT) Hladujúcich tam usadil i založili si trvalé bydlisko.

37 (VUL) Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum in proventum suum.
37 (HEM) ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
37 (KAT) Obsiali polia a vysadili vinice a získali bohatú úrodu.

38 (VUL) Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis, et iumenta eorum non minoravit.
38 (HEM) ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
38 (KAT) I požehnal ich a rozmnožili sa preveľmi a nezmenšil im ani počet dobytka.

39 (VUL) Et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore.
39 (HEM) וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
39 (KAT) A zasa ich málo zostalo a dostali sa do biedy pod ťarchou nešťastia a bolesti.

40 (VUL) Effudit contemptionem super principes et errare fecit eos in deserto invio.
40 (HEM) שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
40 (KAT) Opovrhnutím zahrnul kniežatá a dal im blúdiť po stepi neschodnej.

41 (VUL) Et suscepit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias.
41 (HEM) וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
41 (KAT) Chudákov však z biedy povzniesol, ich rody ako stáda rozmnožil.

42 (VUL) Videbunt recti et laetabuntur, et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 (HEM) יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
42 (KAT) Spravodliví to uvidia a potešia sa, ničomníci všetci stratia reč.

43 (VUL) Quis sapiens, et custodiet haec et intelleget misericordias Domini?.
43 (HEM) מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃
43 (KAT) Kto je dosť múdry, že sa nad tým zamyslí a pochopí milosrdenstvo Pánovo?


Ž 107, 1-43





Verš 41
Et suscepit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias.
1Sam 2:8 - suscitat de pulvere egenum et de stercore elevat pauperem, ut sedeat cum principibus et solium gloriae teneat. Domini enim sunt cardines terrae, et posuit super eos orbem.
Ž 113:7 - Suscitans de terra inopem, de stercore erigens pauperem,

Verš 42
Videbunt recti et laetabuntur, et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Jób 22:19 - Videbunt iusti et laetabuntur, et innocens subsannabit eos:
Jób 5:16 - et erit egeno spes, iniquitas autem contrahet os suum.

Verš 35
Posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum.
Iz 41:18 - Aperiam in decalvatis collibus flumina et in medio vallium fontes; ponam desertum in stagna aquarum et terram aridam in rivos aquarum.

Verš 22
et sacrificent sacrificium laudis et annuntient opera eius in exsultatione.
Lv 7:12 - si pro gratiarum actione fuerit oblatio, offerent panes absque fermento conspersos oleo et lagana azyma uncta oleo coctamque similam ut collyridas olei admixtione conspersas,
Ž 50:14 - Immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua;

Verš 23
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis,
Zjv 18:17 - quoniam una hora desolatae sunt tantae divitiae! ”. Et omnis gubernator et omnis, qui in locum navigat, et nautae et, quotquot maria operantur, longe steterunt

Z 107 - Žalm, ako badať hneď z úvodných veršov, je z časov návratu z babylonského zajatia.

Z 107,4 - Ako kedysi za Mojžišových časov Izraeliti blúdili na púšti, podobne aj teraz v časoch vyhnanstva.

Z 107,7 - "Na správnu cestu ich priviedol" - nedal im odpadnúť od pravej viery, "aby šli k trvalému bydlisku" - do Palestíny, kde boli doma.

Z 107,10 - Babylonské zajatie opisuje ako väzenie.

Z 107,32 - Oslava má byť verejná v "zhromaždeniach… v zbore starších", t.j. na verejnom mieste pri bránach mesta, kde sa schádzavali starší mesta a kde obyčajne rozsudzovali sporné otázky (Rút 4,1 n.).

Z 107,33-41 - V tejto druhej časti žalmu pevec oslavuje diela a skutky Božej prozreteľnosti a poukazuje na Božiu všemohúcnosť. Žalmista preberá obrazy z Izaiáša (napr. Iz 50,2; 34,7; 41,18; 42,15), ktorými veľký prorok znázornil návrat pozostalých z babylonského zajatia.