výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ELB - Nemecký - Elberfelder)

Ž 105, 1-45

1 (ELB) Preiset Jehova, rufet an seinen Namen, machet kund unter den Völkern seine Taten!
1 (KAT) ALELUJA. Oslavujte Pána a vzývajte jeho meno, rozhlasujte jeho skutky medzi národmi.

2 (ELB) Singet ihm, singet ihm Psalmen; sinnet über alle seine Wunderwerke!
2 (KAT) Spievajte mu a hrajte, rozprávajte o jeho obdivuhodných skutkoch.

3 (ELB) Rühmet euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
3 (KAT) Jeho svätým menom sa honoste; nech sa radujú srdcia tých, čo hľadajú Pána.

4 (ELB) Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
4 (KAT) Hľadajte Pána a jeho moc, hľadajte vždy jeho tvár.

5 (ELB) Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!
5 (KAT) Pamätajte na divy, čo učinil, na jeho znamenia a na výroky jeho úst,

6 (ELB) Du Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
6 (KAT) vy, potomci Abraháma, Pánovho služobníka, synovia Jakuba, vyvoleného Pánovho.

7 (ELB) Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
7 (KAT) On, Pán, je náš Boh; jeho rozhodnutia platia po celej zemi.

8 (ELB) Er gedenkt ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat auf tausend Geschlechter hin,
8 (KAT) Večne pamätá na svoju zmluvu, na sľub, ktorý dal pokoleniam tisícim,

9 (ELB) Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
9 (KAT) na zmluvu, čo s Abrahámom uzavrel, na prísahu, ktorou sa Izákovi zaviazal.

10 (ELB) Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
10 (KAT) Jakubovi to stanovil za zákon, Izraelovi za zmluvu večitú,

11 (ELB) indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
11 (KAT) keď povedal: „Tebe dám kanaánsku krajinu ako váš podiel dedičný.“

12 (ELB) als sie ein zählbares Häuflein waren, gar wenige und Fremdlinge darin;
12 (KAT) Keď ich bolo ešte neveľa, iba niekoľko, a boli cudzincami v krajine

13 (ELB) und als sie wanderten von Nation zu Nation, von einem Reiche zu einem anderen Volke.
13 (KAT) a od kmeňa prechodili ku kmeňu, z jedného kráľovstva k inému národu,

14 (ELB) Er ließ keinem Menschen zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
14 (KAT) nedovolil, aby im ľudia krivdili; i kráľov karhal kvôli nim:

15 (ELB) "Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!"
15 (KAT) „Netýkajte sa mojich pomazaných, neubližujte mojim prorokom.“

16 (ELB) Und er rief eine Hungersnot über das Land herbei; jede Stütze des Brotes zerbrach er.
16 (KAT) Hlad privolal na krajinu a poničil všetku zásobu chleba.

17 (ELB) Er sandte einen Mann vor ihnen her, Joseph wurde zum Knechte verkauft.
17 (KAT) Pred nimi poslal muža, Jozefa, ktorého predali za otroka.

18 (ELB) Man preßte seine Füße in den Stock, er kam in das Eisen.
18 (KAT) Putami jeho nohy zovreli a jeho šiju železom;

19 (ELB) Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jehovas läuterte ihn.
19 (KAT) no potom došlo na jeho slová, Pán dokázal jeho nevinnosť.

20 (ELB) Der König sandte hin und ließ ihn los, der Herrscher über Völker, und befreite ihn;
20 (KAT) Vyslobodil ho posol kráľovský, prepustil ho vládca národov;

21 (ELB) er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, und zum Herrscher über all sein Besitztum,
21 (KAT) ustanovil ho za pána svojho domu a za správcu všetkého svojho majetku,

22 (ELB) um seine Fürsten zu fesseln nach seiner Lust, und daß er seine Ältesten Weisheit lehre.
22 (KAT) aby poučil jeho kniežatá podľa svojej vôle a jeho starcov učil múdrosti.

23 (ELB) Und Israel kam nach Ägypten, und Jakob hielt sich auf im Lande Hams.
23 (KAT) I prišiel Izrael do Egypta a Jakub sa stal hosťom v Chámovej krajine.

24 (ELB) Und er machte sein Volk sehr fruchtbar, und machte es stärker als seine Bedränger.
24 (KAT) Boh tam svoj národ rýchlo rozmnožil a zdatnejším ho urobil od jeho nepriateľov.

25 (ELB) Er wandelte ihr Herz, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.
25 (KAT) Prevrátil im srdcia, že znenávideli jeho ľud a ľstivo zaobchodili s jeho sluhami.

26 (ELB) Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
26 (KAT) Poslal svojho sluhu Mojžiša a Árona, ktorého si vyvolil.

27 (ELB) Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams.
27 (KAT) A oni medzi nimi ohlasovali jeho znamenia a zázraky v Chámovej krajine.

28 (ELB) Er sandte Finsternis und machte finster; und sie waren nicht widerspenstig gegen seine Worte.
28 (KAT) Zoslal temnoty a zahalil ich, lež oni sa jeho slovám spriečili.

29 (ELB) Er verwandelte ihre Wasser in Blut, und ließ sterben ihre Fische.
29 (KAT) Ich vody na krv premenil a pozabíjal ich ryby.

30 (ELB) Es wimmelte ihr Land von Fröschen, in den Gemächern ihrer Könige.
30 (KAT) Ich krajina sa zahemžila žabami, vnikli až do paláca kráľovho.

31 (ELB) Er sprach, und es kamen Hundsfliegen, Stechmücken in alle ihre Grenzen.
31 (KAT) Rozkázal a prileteli roje múch, všetky končiny zaplavili komáre.

32 (ELB) Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihrem Lande;
32 (KAT) Namiesto dažďa im zoslal kamenec, žeravý oheň do ich krajiny.

33 (ELB) und er schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume, und zerbrach die Bäume ihres Landes.
33 (KAT) A zbil im révu i figovník, dolámal stromy na ich území.

34 (ELB) Er sprach, und es kamen Heuschrecken und Grillen ohne Zahl;
34 (KAT) Rozkázal a prileteli kobylky, nespočetné množstvo sarančí.

35 (ELB) und sie fraßen alles Kraut in ihrem Lande und fraßen die Frucht ihres Bodens.
35 (KAT) Zožrali všetku zeleň v krajine, zožrali všetku zemskú úrodu.

36 (ELB) Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, die Erstlinge all ihrer Kraft.
36 (KAT) A pobil všetko prvorodené v Egypte, prvotiny všetkej ich mužnej sily.

37 (ELB) Und er führte sie heraus mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war in seinen Stämmen.
37 (KAT) Potom ich vyviedol so striebrom a zlatom a v ich kmeňoch nebol nik nevládny.

38 (ELB) Froh war Ägypten, daß sie auszogen; denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.
38 (KAT) I zaradoval sa Egypt, že už odišli, lebo strach z nich naň doľahol.

39 (ELB) Er breitete eine Wolke aus zur Decke, und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten.
39 (KAT) Rozostrel oblak, aby ich tak chránil, a oheň, aby im svietil za noci.

40 (ELB) Sie forderten, und er ließ Wachteln kommen; und mit Himmelsbrot sättigte er sie.
40 (KAT) Keď požiadali, zoslal im prepelice a sýtil ich chlebom z neba.

41 (ELB) Er öffnete den Felsen, und es flossen Wasser heraus; sie liefen in den dürren Örtern wie ein Strom.
41 (KAT) Otvoril skalu a voda vytryskla, po púšti tiekla sťa rieka.

42 (ELB) Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
42 (KAT) Lebo pamätal na slová svojho záväzku, ktoré dal Abrahámovi, svojmu služobníkovi.

43 (ELB) und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten.
43 (KAT) Vyviedol teda svoj ľud v radosti, vyvolených svojich s plesaním.

44 (ELB) Und er gab ihnen die Länder der Nationen, und das von den Völkerschaften Errungene nahmen sie in Besitz;
44 (KAT) A odovzdal im krajiny pohanov i zaujali majetky národov,

45 (ELB) damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova!
45 (KAT) aby zachovávali jeho predpisy a jeho zákon plnili. ALELUJA.


Ž 105, 1-45





Verš 3
Rühmet euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
Ž 34:2 - In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.

Verš 38
Froh war Ägypten, daß sie auszogen; denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.
Ex 12:33 - Und die Ägypter drängten das Volk, sie eilends aus dem Lande ziehen zu lassen; denn sie sagten: Wir alle sind des Todes!

Verš 10
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
1Krn 16:17 - Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
Gn 28:13 - Und siehe, Jehova stand über ihr und sprach: Ich bin Jehova, der Gott Abrahams, deines Vaters, und der Gott Isaaks; das Land, auf welchem du liegst, dir will ich es geben und deinem Samen.
Gn 35:11 - Und Gott sprach zu ihm: Ich bin Gott, der Allmächtige, sei fruchtbar und mehre dich; eine Nation und ein Haufe von Nationen soll aus dir werden, und Könige sollen aus deinen Lenden hervorkommen.

Verš 11
indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
Gn 13:15 - Denn das ganze Land, das du siehst, dir will ich es geben und deinem Samen auf ewig.
Gn 15:18 - An selbigem Tage machte Jehova einen Bund mit Abram und sprach: Deinem Samen gebe ich dieses Land vom Strome Ägyptens bis an den großen Strom, den Strom Phrath:

Verš 12
als sie ein zählbares Häuflein waren, gar wenige und Fremdlinge darin;
1Krn 16:19 - als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.

Verš 45
damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova!
Ex 19:4 - Ihr habt gesehen, was ich an den Ägyptern getan habe, wie ich euch getragen auf Adlers Flügeln und euch zu mir gebracht habe.
Dt 4:1 - Und nun, Israel, höre auf die Satzungen und auf die Rechte, die ich euch lehre zu tun, auf daß ihr lebet und hineinkommet und das Land in Besitz nehmet, welches Jehova, der Gott eurer Väter, euch gibt.
Dt 4:40 - Und beobachte seine Satzungen und seine Gebote, die ich dir heute gebiete, damit es dir und deinen Kindern nach dir wohlgehe, und damit du deine Tage verlängerst in dem Lande, welches Jehova, dein Gott, dir für immer gibt.
Dt 6:21 - so sollst du deinem Sohne sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und Jehova hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt;

Verš 14
Er ließ keinem Menschen zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
Gn 35:5 - Und sie brachen auf. Und der Schrecken Gottes kam über die Städte, die rings um sie her waren, so daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten.

Verš 17
Er sandte einen Mann vor ihnen her, Joseph wurde zum Knechte verkauft.
Gn 37:28 - Als nun die midianitischen Männer, die Kaufleute, vorüberkamen, da zogen und holten sie Joseph aus der Grube herauf und verkauften Joseph an die Ismaeliter um zwanzig Silbersekel; und sie brachten Joseph nach Ägypten.
Gn 37:36 - Und die Midianiter verkauften ihn nach Ägypten, an Potiphar, einen Kämmerer des Pharao, den Obersten der Leibwache.
Gn 45:5 - Und nun betrübet euch nicht, und es entbrenne nicht in euren Augen, daß ihr mich hierher verkauft habt; denn zur Erhaltung des Lebens hat Gott mich vor euch hergesandt.

Verš 21
er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, und zum Herrscher über all sein Besitztum,
Gn 41:40 - Du sollst über mein Haus sein, und deinem Befehle soll mein ganzes Volk sich fügen; nur um den Thron will ich größer sein als du.

Verš 43
und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten.
Ex 14:8 - Und Jehova verhärtete das Herz des Pharao, des Königs von Ägypten, und er jagte den Kindern Israel nach; und die Kinder Israel zogen aus mit erhobener Hand.
Nm 33:3 - Sie brachen auf von Raemses im ersten Monat, am fünfzehnten Tage des ersten Monats. Am anderen Tage nach dem Passah zogen die Kinder Israel aus mit erhobener Hand, vor den Augen aller Ägypter,

Verš 24
Und er machte sein Volk sehr fruchtbar, und machte es stärker als seine Bedränger.
Ex 1:7 - Und die Kinder Israel waren fruchtbar und wimmelten und mehrten sich und wurden sehr, sehr stark, und das Land wurde voll von ihnen.
Ex 1:9 - Und er sprach zu seinem Volke: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreicher und stärker als wir.

Verš 25
Er wandelte ihr Herz, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.
Ex 1:9 - Und er sprach zu seinem Volke: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreicher und stärker als wir.
Ex 1:12 - Aber so wie sie es drückten, also mehrte es sich, und also breitete es sich aus; und es graute ihnen vor den Kindern Israel.

Verš 26
Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
Ex 3:10 - Und nun gehe hin, denn ich will dich zu dem Pharao senden, daß du mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägypten herausführest.
Ex 4:12 - Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.

Verš 27
Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams.
Ex 7:9 - Wenn der Pharao zu euch reden und sagen wird: Tut ein Wunder für euch! so sollst du zu Aaron sagen: Nimm deinen Stab und wirf ihn hin vor dem Pharao; er soll zur Schlange werden.

Verš 42
Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
Gn 15:14 - Aber ich werde die Nation auch richten, welcher sie dienen werden; und danach werden sie ausziehen mit großer Habe.

Z 105 - Témou žalmu sú slová 11. verša: "Tebe dám kanaánsku krajinu ako váš podiel dedičný." Žalmista ďakuje za vernosť a splnenie tohto prísľubu ako aj za mnohé iné dobrodenia, ktoré Boh preukázal svojmu ľudu pred zaujatím tejto krajiny.

Z 105,6 - Izraeliti sa volajú: "potomci Abraháma - synovia Jakuba".

Z 105,15 - "Mojich pomazaných… mojim prorokom" - myslí tu patriarchov, ktorí boli zvláštnym spôsobom zasvätení Bohu a dostali od neho zjavenie (porov. Gn 12,11-20; 20,1-18; 26,7-11).

Z 105,19 - "No potom došlo na jeho slová" (Gn 41,12-14).

Z 105,23 - "Jakub sa stal hosťom v Chámovej krajine", totižto v Egypte (Gn 10,6). Jakubovi potomci nikdy nesplynuli s Egypťanmi.

Z 105,28-38 - Egyptský kráľ sa dlho spriečal vôli Jahveho, nechcel prepustiť Izraelitov zo svojej krajiny. Boh potom zosiela desať rán. Žalmista z nich uvádza niekoľko.

Z 105,39 - Viedol ich viditeľným stĺpom ohňa za noci a oblačným stĺpom cez deň. Na púšti rozostrel "oblak, aby ich tak chránil" pred úpalom slnka (Ex 13,21; 14,19; 40,36 atď.). Reptajúcich netresce, kŕmi ich prepelicami (Ex 16,13; Nm 11,31 n.), dáva im "mannu", chlieb z neba (Ex 16,4; vysvetlenie pozri pri žalme 78,25).

Z 105,44 - Palestínu v tie časy obývali mnohé národy. Izraeliti sa zmocnili kanaánskych miest a dedín, polí a záhrad, viníc a olivových hájov, dobytka a všetkého majetku.