výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Ž 105, 1-45

1 (UKJV) "O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people. "
1 (ROH) Oslavujte Hospodina! Vzývajte jeho meno! Oznamujte jeho skutky medzi národami!

2 (UKJV) Sing unto him, sing psalms unto him: talk all of you of all his wondrous works.
2 (ROH) Spievajte mu, spievajte mu žalmy! Rozmýšľajte o všetkých jeho divoch!

3 (UKJV) Glory all of you in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
3 (ROH) Chváľte sa menom jeho svätosti. Nech sa raduje srdce tých, ktorí hľadajú Hospodina!

4 (UKJV) Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
4 (ROH) Hľadajte Hospodina a jeho silu; hľadajte jeho tvár ustavične!

5 (UKJV) "Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth; "
5 (ROH) Pamätajte na jeho divy, ktoré učinil, na jeho zázraky a na súdy jeho úst,

6 (UKJV) O all of you seed of Abraham his servant, all of you children of Jacob his chosen.
6 (ROH) vy, semeno Abraháma, jeho služobníka, synovia Jakobovi, jeho vyvolení!

7 (UKJV) He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
7 (ROH) On je Hospodin, náš Bôh; jeho súdy na celej zemi.

8 (UKJV) He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
8 (ROH) Pamätá na veky, na svoju smluvu, na slovo, ktoré prikázal, na tisíc pokolení,

9 (UKJV) "Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac; "
9 (ROH) na svoju smluvu, ktorú učinil s Abrahámom, a na svoju prísahu, ktorú prisahal Izákovi.

10 (UKJV) And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
10 (ROH) A postavil to Jakobovi za ustanovenie, Izraelovi za večnú smluvu

11 (UKJV) Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
11 (ROH) povediac: Tebe dám Kananejskú zem za podiel vášho dedičstva,

12 (UKJV) "When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it. "
12 (ROH) vtedy, keď ich bol ešte len malý počet, keď ich bolo máličko, a boli v nej pohostínmi.

13 (UKJV) "When they went from one nation to another, from one kingdom to another people; "
13 (ROH) A chodili od národa k národu a z kráľovstva k inému ľudu.

14 (UKJV) "He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; "
14 (ROH) Nedopustil niktorému človekovi, aby ich utiskoval, a karhal kráľov pre nich

15 (UKJV) Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
15 (ROH) povediac: Nedotýkajte sa mojich pomazaných a mojim prorokom nerobte zlého!

16 (UKJV) Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
16 (ROH) A keď privolal hlad na zem a polámal každú oporu chleba,

17 (UKJV) He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
17 (ROH) poslal pred nimi znamenitého muža; Jozef bol predaný za sluhu.

18 (UKJV) Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 (ROH) Sovreli jeho nohy putami; jeho duša sa dostala do železa,

19 (UKJV) Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
19 (ROH) až do času, keď prišlo jeho slovo, dokiaľ ho nezkúsila reč Hospodinova jako oheň zlato.

20 (UKJV) "The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free. "
20 (ROH) Vtedy poslal kráľ a prepustil ho, panovník národov, a rozviazal ho.

21 (UKJV) He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
21 (ROH) Učinil ho pánom svojho domu a panovníkom nad celým svojím imaním,

22 (UKJV) "To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. "
22 (ROH) aby pútal jeho kniežatá podľa svojej vôle a jeho starcov vyučoval múdrosti.

23 (UKJV) "Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. "
23 (ROH) A tak prišiel Izrael do Egypta, a Jakob pohostínil v zemi Chámovej,

24 (UKJV) "And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. "
24 (ROH) kde veľmi plodným učinil Hospodin svoj ľud a učinil ho mocnejším nad jeho protivníkov.

25 (UKJV) He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants.
25 (ROH) Prevrátil ich srdce, aby nenávideli jeho ľud, aby sa ľstivo chovali naproti jeho služobníkom.

26 (UKJV) "He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen. "
26 (ROH) Poslal Mojžiša, svojho služobníka, Árona, ktorého si vyvolil.

27 (UKJV) They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 (ROH) Predložil im slová jeho znamení a zázrakov v zemi Chámovej.

28 (UKJV) "He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word. "
28 (ROH) Poslal tmu a zatmil, a nesprotivili sa jeho slovám.

29 (UKJV) He turned their waters into blood, and slew their fish.
29 (ROH) Obrátil ich vody na krv a usmrtil ich ryby.

30 (UKJV) Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
30 (ROH) Ich zem sa hemžila žabami, a to aj v izbách ich kráľov.

31 (UKJV) He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
31 (ROH) Povedal, a prišla smes žížaly, vši vo všetkých ich krajoch.

32 (UKJV) He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 (ROH) Dal im miesto dažďa hrád, oheň horiaci plameňom, na ich zem.

33 (UKJV) "He stroke their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. "
33 (ROH) A zbil ich vinič a ich fík a polámal stromy ich kraja.

34 (UKJV) He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
34 (ROH) Povedal, a prišly kobylky a chrústi v množstve bez počtu.

35 (UKJV) And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 (ROH) A požraly všetku bylinu v ich zemi, jako aj požraly plody ich poľa.

36 (UKJV) He stroke also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 (ROH) K tomu ešte pobil všetko prvorodené v ich zemi, prvotinu každej ich sily.

37 (UKJV) He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
37 (ROH) A vyviedol ich so striebrom a zlatom, a nebolo v jeho pokoleniach takého, ktorý by bol klesal.

38 (UKJV) Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
38 (ROH) Egypťania sa radovali, keď vychádzali; lebo padol na nich ich strach.

39 (UKJV) "He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. "
39 (ROH) Roztiahol oblak na zastretie a oheň, aby osvecoval noc.

40 (UKJV) The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 (ROH) Keď si žiadal ľud, priviedol mu prepelice a sýtil ich chlebom z neba.

41 (UKJV) "He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river. "
41 (ROH) Otvoril skalu, a tiekly vody; išly vypráhlou zemou jako rieka.

42 (UKJV) For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 (ROH) Lebo pamätal na slovo svojej svätosti, na Abraháma, svojho služobníka.

43 (UKJV) And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
43 (ROH) A tak vyviedol svoj ľud s veselosťou, s plesaním svojich vyvolených.

44 (UKJV) "And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people; "
44 (ROH) Dal im zeme pohanov, a zdedili to, čo namáhavou prácou nadobudly národy,

45 (UKJV) That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.
45 (ROH) aby ostríhali jeho ustanovenia a zachovávali jeho zákony, Hallelujah!


Ž 105, 1-45





Verš 3
Glory all of you in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Ž 34:2 - My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

Verš 38
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Ex 12:33 - "And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. "

Verš 10
And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
1Krn 16:17 - And has confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
Gn 28:13 - "And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed; "
Gn 35:11 - "And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins; "

Verš 11
Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Gn 13:15 - For all the land which you see, to you will I give it, and to your seed for ever.
Gn 15:18 - In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto your seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

Verš 12
"When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it. "
1Krn 16:19 - When all of you were but few, even a few, and strangers in it.

Verš 45
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.
Ex 19:4 - All of you have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Dt 4:1 - Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, in order to do them, that all of you may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers gives you.
Dt 4:40 - You shall keep therefore his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days upon the earth, which the LORD your God gives you, for ever.
Dt 6:21 - "Then you shall say unto your son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: "

Verš 14
"He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; "
Gn 35:5 - And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

Verš 17
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
Gn 37:28 - "Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt. "
Gn 37:36 - And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.
Gn 45:5 - Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that all of you sold me here: for God did send me before you to preserve life.

Verš 21
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Gn 41:40 - You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.

Verš 43
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
Ex 14:8 - And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
Nm 33:3 - "And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians. "

Verš 24
"And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. "
Ex 1:7 - "And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. "
Ex 1:9 - And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Verš 25
He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants.
Ex 1:9 - And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Ex 1:12 - But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.

Verš 26
"He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen. "
Ex 3:10 - Come now therefore, and I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Ex 4:12 - Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.

Verš 27
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Ex 7:9 - When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a miracle for you: then you shall say unto Aaron, Take your rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.

Verš 42
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Gn 15:14 - And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

Z 105 - Témou žalmu sú slová 11. verša: "Tebe dám kanaánsku krajinu ako váš podiel dedičný." Žalmista ďakuje za vernosť a splnenie tohto prísľubu ako aj za mnohé iné dobrodenia, ktoré Boh preukázal svojmu ľudu pred zaujatím tejto krajiny.

Z 105,6 - Izraeliti sa volajú: "potomci Abraháma - synovia Jakuba".

Z 105,15 - "Mojich pomazaných… mojim prorokom" - myslí tu patriarchov, ktorí boli zvláštnym spôsobom zasvätení Bohu a dostali od neho zjavenie (porov. Gn 12,11-20; 20,1-18; 26,7-11).

Z 105,19 - "No potom došlo na jeho slová" (Gn 41,12-14).

Z 105,23 - "Jakub sa stal hosťom v Chámovej krajine", totižto v Egypte (Gn 10,6). Jakubovi potomci nikdy nesplynuli s Egypťanmi.

Z 105,28-38 - Egyptský kráľ sa dlho spriečal vôli Jahveho, nechcel prepustiť Izraelitov zo svojej krajiny. Boh potom zosiela desať rán. Žalmista z nich uvádza niekoľko.

Z 105,39 - Viedol ich viditeľným stĺpom ohňa za noci a oblačným stĺpom cez deň. Na púšti rozostrel "oblak, aby ich tak chránil" pred úpalom slnka (Ex 13,21; 14,19; 40,36 atď.). Reptajúcich netresce, kŕmi ich prepelicami (Ex 16,13; Nm 11,31 n.), dáva im "mannu", chlieb z neba (Ex 16,4; vysvetlenie pozri pri žalme 78,25).

Z 105,44 - Palestínu v tie časy obývali mnohé národy. Izraeliti sa zmocnili kanaánskych miest a dedín, polí a záhrad, viníc a olivových hájov, dobytka a všetkého majetku.