výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Ž 104, 1-35

1 (RST) (103:1) Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивновелик, Ты облечен славою и величием;
1 (HEM) ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃
1 (KAT) Dobroreč, duša moja, Pánovi; Pane, Bože môj, ty si nesmierne veľký. Odel si sa do slávy a veleby,

2 (RST) (103:2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
2 (HEM) עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃
2 (KAT) do svetla si sa zahalil ako do rúcha. Nebesia rozpínaš ako stan,

3 (RST) (103:3) устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
3 (HEM) המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
3 (KAT) nad vodami si buduješ komnaty. Po oblakoch vystupuješ ako po schodoch, na krídlach vánku sa prechádzaš.

4 (RST) (103:4) Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огоньпылающий.
4 (HEM) עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
4 (KAT) Vetry sú tvojimi poslami, ohnivé plamene tvojimi služobníkmi.

5 (RST) (103:5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
5 (HEM) יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃
5 (KAT) Zem si postavil na jej základoch, nevychýli sa nikdy-nikdy.

6 (RST) (103:6) Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
6 (HEM) תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃
6 (KAT) Oceán ju prikryl sťa odev, nad vrchmi vody zastali.

7 (RST) (103:7) От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
7 (HEM) מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃
7 (KAT) Pred tvojou hrozbou odtiekli, zhrozili sa pred tvojím hlasom hromovým.

8 (RST) (103:8) восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
8 (HEM) יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃
8 (KAT) Vybehli na vrchy, stiekli do údolia, na miesto, ktoré si im vyhradil.

9 (RST) (103:9) Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
9 (HEM) גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
9 (KAT) Položil si hranicu a neprekročia ju, ani viac nepokryjú zem.

10 (RST) (103:10) Ты послал источники в долины: между горами текут,
10 (HEM) המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
10 (KAT) Prameňom dávaš stekať do potokov, čo tečú pomedzi vrchy

11 (RST) (103:11) поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
11 (HEM) ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃
11 (KAT) a napájajú všetku poľnú zver aj divým oslom hasia smäd.

12 (RST) (103:12) При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
12 (HEM) עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃
12 (KAT) Popri nich hniezdi nebeské vtáctvo, spomedzi konárov zaznieva ich pieseň.

13 (RST) (103:13) Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
13 (HEM) משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃
13 (KAT) Zo svojich komnát zvlažuješ vrchy, plodmi svojich diel sýtiš zem.

14 (RST) (103:14) Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека,чтобы произвести из земли пищу,
14 (HEM) מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃
14 (KAT) Tráve dávaš rásť pre ťažný dobytok a byli, aby slúžila človeku. Zo zeme vyvádzaš chlieb

15 (RST) (103:15) и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
15 (HEM) ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃
15 (KAT) i víno, čo obveseľuje srdce človeka; olejom rozjasňuješ jeho tvár a chlieb dáva silu srdcu človeka.

16 (RST) (103:16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
16 (HEM) ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃
16 (KAT) Sýtia sa stromy Pánove aj cédre Libanonu, čo on zasadil.

17 (RST) (103:17) на них гнездятся птицы: ели – жилище аисту,
17 (HEM) אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃
17 (KAT) Na nich si vrabce hniezda stavajú a na ich vrcholcoch bývajú bociany.

18 (RST) (103:18) высокие горы – сернам; каменные утесы – убежище зайцам.
18 (HEM) הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃
18 (KAT) Vysoké štíty patria kamzíkom, v skalách sa skrývajú svište.

19 (RST) (103:19) Он сотворил луну для указания времен, солнце знаетсвой запад.
19 (HEM) עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃
19 (KAT) Na určovanie času si mesiac utvoril; slnko vie, kedy má zapadať.

20 (RST) (103:20) Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
20 (HEM) תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃
20 (KAT) Prestieraš tmu a nastáva noc a povylieza všetka lesná zver.

21 (RST) (103:21) львы рыкают о добыче и просят у Бога пищусебе.
21 (HEM) הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃
21 (KAT) Levíčatá ručia za korisťou a pokrm žiadajú od Boha.

22 (RST) (103:22) Восходит солнце, и они собираются и ложатся в своилоговища;
22 (HEM) תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃
22 (KAT) Len čo vyjde slnko, utiahnu sa a ukladajú sa v svojich dúpätách.

23 (RST) (103:23) выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
23 (HEM) יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃
23 (KAT) Vtedy sa človek ponáhľa za svojím dielom, za svojou prácou až do večera.

24 (RST) (103:24) Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
24 (HEM) מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
24 (KAT) Aké mnohoraké sú tvoje diela, Pane! Všetko si múdro urobil. Zem je plná tvojho stvorenstva.

25 (RST) (103:25) Это – море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
25 (HEM) זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃
25 (KAT) Tu more veľké, dlhé a široké, v ňom sa hemžia plazy bez počtu, živočíchy drobné i obrovské.

26 (RST) (103:26) там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.
26 (HEM) שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃
26 (KAT) Po ňom sa plavia lode i Leviatan, ktorého si stvoril, aby sa v ňom ihral.

27 (RST) (103:27) Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
27 (HEM) כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
27 (KAT) Všetko to čaká na teba, že im dáš pokrm v pravý čas.

28 (RST) (103:28) Даешь им – принимают, отверзаешь руку Твою – насыщаются благом;
28 (HEM) תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃
28 (KAT) Ty im ho dávaš a ony ho zbierajú; otváraš svoju ruku, sýtia sa dobrotami.

29 (RST) (103:29) скроешь лице Твое – мятутся, отнимешь дух их– умирают и в персть свою возвращаются;
29 (HEM) תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃
29 (KAT) Len čo odvrátiš svoju tvár, už sa trasú; odnímaš im dych a hneď hynú a vracajú sa do prachu.

30 (RST) (103:30) пошлешь дух Твой – созидаются, и Ты обновляешь лице земли.
30 (HEM) תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
30 (KAT) Keď zošleš svojho ducha, sú stvorené a obnovuješ tvárnosť zeme.

31 (RST) (103:31) Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!
31 (HEM) יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃
31 (KAT) Pánova chvála nech trvá naveky; zo svojich diel nech sa teší Pán.

32 (RST) (103:32) Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
32 (HEM) המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃
32 (KAT) Pozrie sa na zem a rozochvieva ju, dotkne sa vrchov a ony chrlia dym.

33 (RST) (103:33) Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
33 (HEM) אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
33 (KAT) Po celý život chcem spievať Pánovi a svojmu Bohu hrať, kým len budem žiť.

34 (RST) (103:34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
34 (HEM) יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
34 (KAT) Kiež sa mu moja pieseň zapáči; a ja sa budem tešiť v Pánovi.

35 (RST) (103:35) Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
35 (HEM) יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃
35 (KAT) Nech zo zeme zmiznú hriešnici a zločincov nech už niet. Dobroreč, duša moja, Pánovi. ALELUJA.


Ž 104, 1-35





Verš 1
(103:1) Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивновелик, Ты облечен славою и величием;
Ž 103:1 - (102:1) Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя – святое имя Его.
Ž 146:1 - (145:1) Хвали, душа моя, Господа.

Verš 2
(103:2) Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
Gn 1:6 - И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.
Jób 26:7 - Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.

Verš 3
(103:3) устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
Ž 18:10 - (17:11) И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
Iz 19:1 - Пророчество о Египте. – Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
Zjv 14:14 - И взглянул я, и вот светлое облако, и на облаке сидит подобный Сыну Человеческому; на голове его золотой венец, и в руке его острый серп.

Verš 4
(103:4) Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огоньпылающий.
Heb 1:7 - Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.

Verš 5
(103:5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
Jób 26:7 - Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
Jób 38:4 - где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Ž 24:2 - (23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
Ž 78:69 - (77:69) И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек,

Verš 33
(103:33) Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
Ž 63:4 - (62:5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу рукимои.
Ž 146:2 - (145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.

Verš 21
(103:21) львы рыкают о добыче и просят у Бога пищусебе.
Jób 38:39 - Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодыхльвов,
Iz 31:4 - Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, – так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его.

Verš 27
(103:27) Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
Ž 145:15 - (144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

Verš 29
(103:29) скроешь лице Твое – мятутся, отнимешь дух их– умирают и в персть свою возвращаются;
Ž 30:7 - (29:8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.

Z 104 - V žalme máme chválospev na Boha, stvoriteľa vesmíru. Tento hymnus zachováva poriadok Gn 1,1 - 2,3.

Z 104,2 - "Nebesia rozpínaš ako stan". Vesmír sa tu aj inde v SZ opisuje podľa toho, ako sa javí navonok, nie podľa vnútornej povahy vecí (porov. Iz 40,22; Gn 1,6).

Z 104,3 - "Nad vodami", čiže nad nebeským oceánom (horné vody Gn 1,7).

Z 104,26 - Boh predvídal a chcel, aby po mori brázdili lode, aj ony sú potom koniec koncov jeho dielom.

Z 104,31 - "Nech sa teší Pán" - porov. Gn 1,31: "A Boh videl… a bolo to veľmi dobré."