| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(ELB - Nemecký - Elberfelder) | Ž 104, 1-35 |
1 Ž 104, 1 Preise Jehova, meine Seele! Jehova, mein Gott, du bist sehr groß, mit Majestät und Pracht bist du bekleidet; 2 Ž 104, 2 Du, der in Licht sich hüllt wie in ein Gewand, der die Himmel ausspannt gleich einer Zeltdecke; 3 Ž 104, 3 der seine Obergemächer bälkt in den Wassern, der Wolken macht zu seinem Gefährt, der da einherzieht auf den Fittichen des Windes; 4 Ž 104, 4 der seine Engel zu Winden macht, seine Diener zu flammendem Feuer. 5 Ž 104, 5 Er hat die Erde gegründet auf ihre Grundfesten; sie wird nicht wanken immer und ewiglich. 6 Ž 104, 6 Mit der Tiefe hattest du sie bedeckt wie mit einem Gewande; die Wasser standen über den Bergen. 7 Ž 104, 7 Vor deinem Schelten flohen sie, vor der Stimme deines Donners eilten sie hinweg- 8 Ž 104, 8 die Berge erhoben sich, es senkten sich die Täler an den Ort, den du ihnen festgesetzt. 9 Ž 104, 9 Du hast ihnen eine Grenze gesetzt, die sie nicht überschreiten werden; sie werden nicht zurückkehren, die Erde zu bedecken. 10 Ž 104, 10 Du, der Quellen entsendet in die Täler; zwischen den Bergen fließen sie dahin; 11 Ž 104, 11 sie tränken alle Tiere des Feldes, die Wildesel stillen ihren Durst; 12 Ž 104, 12 An denselben wohnen die Vögel des Himmels, zwischen den Zweigen hervor lassen sie ihre Stimme erschallen. 13 Ž 104, 13 Du, der die Berge tränkt aus seinen Obergemächern; von der Frucht deiner Werke wird die Erde gesättigt. 14 Ž 104, 14 Der Gras hervorsprossen läßt für das Vieh, und Kraut zum Dienste der Menschen: um Brot hervorzubringen aus der Erde. 15 Ž 104, 15 und damit Wein des Menschen Herz erfreue; um das Angesicht glänzen zu machen von Öl, und damit Brot des Menschen Herz stärke. 16 Ž 104, 16 Es werden gesättigt die Bäume Jehovas, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat, 17 Ž 104, 17 woselbst die Vögel nisten; der Storch, Zypressen sind sein Haus. 18 Ž 104, 18 Die hohen Berge sind für die Steinböcke, die Felsen eine Zuflucht für die Klippendächse. 19 Ž 104, 19 Er hat den Mond gemacht für die bestimmten Zeiten; die Sonne weiß ihren Untergang. 20 Ž 104, 20 Du machst Finsternis, und es wird Nacht; in ihr regen sich alle Tiere des Waldes; 21 Ž 104, 21 die jungen Löwen brüllen nach Raub und fordern von Gott ihre Speise. 22 Ž 104, 22 Die Sonne geht auf: sie ziehen sich zurück und lagern sich in ihre Höhlen. 23 Ž 104, 23 Der Mensch geht aus an sein Werk und an seine Arbeit, bis zum Abend. 24 Ž 104, 24 Wie viele sind deiner Werke, Jehova! Du hast sie alle mit Weisheit gemacht, voll ist die Erde deiner Reichtümer. 25 Ž 104, 25 Dieses Meer, groß und ausgedehnt nach allen Seiten hin: daselbst wimmelt's, ohne Zahl, von Tieren klein und groß. 26 Ž 104, 26 Daselbst ziehen Schiffe einher, der Leviathan, den du gebildet hast, um sich darin zu tummeln. 27 Ž 104, 27 Sie alle warten auf dich, daß du ihnen ihre Speise gebest zu seiner Zeit. 28 Ž 104, 28 Du gibst ihnen: sie sammeln ein; du tust deine Hand auf: sie werden gesättigt mit Gutem. 29 Ž 104, 29 Du verbirgst dein Angesicht: sie erschrecken; du nimmst ihren Odem hinweg: sie hauchen aus und kehren zurück zu ihrem Staube. 30 Ž 104, 30 Du sendest deinen Odem aus: sie werden erschaffen, und du erneuerst die Fläche des Erdbodens. 31 Ž 104, 31 Jehovas Herrlichkeit wird ewig sein, Jehova wird sich freuen seiner Werke; 32 Ž 104, 32 der die Erde anschaut, und sie bebt; er rührt die Berge an, und sie rauchen. 33 Ž 104, 33 Singen will ich Jehova mein Leben lang, will meinem Gott Psalmen singen, solange ich bin. 34 Ž 104, 34 Möge ihm angenehm sein mein Sinnen! Ich, ich werde mich in Jehova erfreuen. 35 Ž 104, 35 Die Sünder werden schwinden von der Erde, und die Gesetzlosen nicht mehr sein. Preise Jehova, meine Seele! Lobet Jehova!
| | Ž 104, 1-35 |
Verš 1
Preise Jehova, meine Seele! Jehova, mein Gott, du bist sehr groß, mit Majestät und Pracht bist du bekleidet;
Ž 103:1 - Von David. Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
Ž 146:1 - Lobet Jehova! Lobe Jehova, meine Seele!
Verš 2
Du, der in Licht sich hüllt wie in ein Gewand, der die Himmel ausspannt gleich einer Zeltdecke;
Gn 1:6 - Und Gott sprach: Es werde eine Ausdehnung inmitten der Wasser, und sie scheide die Wasser von den Wassern!
Jób 26:7 - Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Verš 3
der seine Obergemächer bälkt in den Wassern, der Wolken macht zu seinem Gefährt, der da einherzieht auf den Fittichen des Windes;
Ž 18:10 - Und er fuhr auf einem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes.
Iz 19:1 - Ausspruch über Ägypten. Siehe, Jehova fährt auf schneller Wolke und kommt nach Ägypten. Und die Götzen Ägyptens beben vor ihm, und das Herz Ägyptens zerschmilzt in seinem Innern.
Zjv 14:14 - Und ich sah: und siehe, eine weiße Wolke, und auf der Wolke saß einer gleich dem Sohne des Menschen, welcher auf seinem Haupte eine goldene Krone und in seiner Hand eine scharfe Sichel hatte.
Verš 4
der seine Engel zu Winden macht, seine Diener zu flammendem Feuer.
Heb 1:7 - Und in Bezug auf die Engel zwar spricht er: "Der seine Engel zu Winden macht und seine Diener zu einer Feuerflamme"; in Bezug auf den Sohn aber:
Verš 5
Er hat die Erde gegründet auf ihre Grundfesten; sie wird nicht wanken immer und ewiglich.
Jób 26:7 - Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Jób 38:4 - Wo warst du, als ich die Erde gründete? Tue es kund, wenn du Einsicht besitzest!
Ž 24:2 - Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
Ž 78:69 - Und er baute gleich Höhen sein Heiligtum, gleich der Erde, die er auf ewig gegründet hat.
Verš 33
Singen will ich Jehova mein Leben lang, will meinem Gott Psalmen singen, solange ich bin.
Ž 63:4 - Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
Ž 146:2 - Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
Verš 21
die jungen Löwen brüllen nach Raub und fordern von Gott ihre Speise.
Jób 38:39 - Erjagst du der Löwin den Raub, und stillst du die Gier der jungen Löwen,
Iz 31:4 - Denn also hat Jehova zu mir gesprochen: Wie der Löwe und der junge Löwe, wider den der Hirten Menge zusammengerufen wird, über seinem Raube knurrt, vor ihrer Stimme nicht erschrickt und sich vor ihrem Lärmen nicht ergibt, also wird Jehova der Heerscharen herniedersteigen, um auf dem Berge Zion und auf seinem Hügel zu streiten.
Verš 27
Sie alle warten auf dich, daß du ihnen ihre Speise gebest zu seiner Zeit.
Ž 145:15 - Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Verš 29
Du verbirgst dein Angesicht: sie erschrecken; du nimmst ihren Odem hinweg: sie hauchen aus und kehren zurück zu ihrem Staube.
Ž 30:7 - Jehova! In deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
Z 104 - V žalme máme chválospev na Boha, stvoriteľa vesmíru. Tento hymnus zachováva poriadok Gn 1,1 - 2,3.
Z 104,2 - "Nebesia rozpínaš ako stan". Vesmír sa tu aj inde v SZ opisuje podľa toho, ako sa javí navonok, nie podľa vnútornej povahy vecí (porov. Iz 40,22; Gn 1,6).
Z 104,3 - "Nad vodami", čiže nad nebeským oceánom (horné vody Gn 1,7).
Z 104,26 - Boh predvídal a chcel, aby po mori brázdili lode, aj ony sú potom koniec koncov jeho dielom.
Z 104,31 - "Nech sa teší Pán" - porov. Gn 1,31: "A Boh videl… a bolo to veľmi dobré."