výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 104, 1-35

1 (SVD) باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست.
1 (B21) Dobrořeč duše má Hospodinu! Jak jsi veliký, Hospodine, Bože můj - oděn jsi slávou a nádherou!

2 (SVD) اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة‎.
2 (B21) Světlem jsi jak pláštěm zahalen, nebe jsi jako plachtu rozestřel!

3 (SVD) ‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
3 (B21) Svoje paláce jsi nad vodou postavil, jak vozy užíváš husté oblaky, vznášíš se na křídlech větrných.

4 (SVD) الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة
4 (B21) Vichry činíš svými posly, tvými služebníky jsou plameny!

5 (SVD) المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد‎.
5 (B21) Zemi jsi založil na jejích sloupech, navěky jí neotřese vůbec nic.

6 (SVD) ‎كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه‎.
6 (B21) Jak pláštěm přikryl jsi ji oceánem, vody stály i nad horami.

7 (SVD) ‎من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر‎.
7 (B21) Před tvojí hrozbou pak rozutekly se, před tvým burácením prchaly.

8 (SVD) ‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.
8 (B21) Sahaly k horám, stekly však do údolí,na místo tebou určené.

9 (SVD) وضعت لها تخما لا تتعداه. لا ترجع لتغطي الارض
9 (B21) Hranice dals jim, aby je nepřekročily, aby už nikdy nepřikryly zem!

10 (SVD) المفجر عيونا في الاودية. بين الجبال تجري‎.
10 (B21) Ty pouštíš potoky do údolí, aby proudily mezi horami,

11 (SVD) ‎تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها‎.
11 (B21) všechnu polní zvěř aby napájely, divocí osli aby u nich žízeň zahnali,

12 (SVD) ‎فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا‎.
12 (B21) na jejich březích aby hnízdili ptáci, jejich zpěv aby zněl mezi větvemi.

13 (SVD) ‎الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض‎.
13 (B21) Ze svých paláců hory napájíš, země se sytí ovocem skutků tvých!

14 (SVD) ‎المنبت عشبا للبهائم وخضرة لخدمة الانسان لاخراج خبز من الارض
14 (B21) Trávě pro dobytek dáváš růst a také rostlinám k lidskému užitku, aby jim ze země pokrm vyrostl:

15 (SVD) وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان‎.
15 (B21) Víno, jež smrtelníka v srdci oblaží, olej, po němž se obličej rozzáří, a chléb, který člověku dodá sil.

16 (SVD) ‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎.
16 (B21) Hospodin sytí i své stromoví - libanonské cedry, které sám vysadil.

17 (SVD) ‎حيث تعشش هناك العصافير اما اللقلق فالسرو بيته‎.
17 (B21) Vrabci si na nich hnízda postaví, čáp si nachází domov na jedli.

18 (SVD) ‎الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار
18 (B21) Vysoké hory patří kamzíkům, skály jsou útočištěm králíků.

19 (SVD) صنع القمر للمواقيت الشمس تعرف مغربها‎.
19 (B21) Stvořil jsi měsíc, aby časy určoval, i samo slunce ví, kdy má zapadat.

20 (SVD) ‎تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر‎.
20 (B21) Přivádíš tmu a noc se rozhostí, spoustou zvěře se lesy zahemží.

21 (SVD) ‎الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها‎.
21 (B21) Po své kořisti řvou tehdy lvi, aby tak Boha o pokrm žádali.

22 (SVD) ‎تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض‎.
22 (B21) S východem slunce se vrací zpět, aby ulehli ve svých doupatech.

23 (SVD) ‎الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء‏
23 (B21) Za svým úkolem tehdy člověk vyráží, pracuje na něm, než se zešeří.

24 (SVD) ما اعظم اعمالك يا رب. كلها بحكمة صنعت. ملآنة الارض من غناك.
24 (B21) Kolik je, Hospodine, skutků tvých! Všechno jsi moudře učinil - země je plná tvých stvoření!

25 (SVD) هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار‎.
25 (B21) Hle, je tu moře širé a veliké, havěť bezpočtu se hemží v něm - maličcí i velcí tvorové!

26 (SVD) ‎هناك تجري السفن. لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه‎.
26 (B21) Plují v něm lodě a také leviatan, jehož jsi stvořil, aby si tam hrál!

27 (SVD) ‎كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه‎.
27 (B21) Ti všichni k tobě vzhlížejí, abys je krmil v čase potřeby.

28 (SVD) ‎تعطيها فتلتقط. تفتح يدك فتشبع خيرا‎.
28 (B21) Dáváš jim a oni sbírají, když otevřeš ruku, sytí se hojností.

29 (SVD) ‎تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود‎.
29 (B21) Děsí se ale, když svou tvář ukrýváš, hynou, když dech jim odjímáš - navracejí se znovu v prach.

30 (SVD) ‎ترسل روحك فتخلق. وتجدد وجه الارض
30 (B21) Svého Ducha když pošleš, bývají stvořeni, abys tvář země znovu obnovil!

31 (SVD) يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله‎.
31 (B21) Hospodinova sláva ať trvá věčně, ze svého díla ať se Hospodin raduje!

32 (SVD) ‎الناظر الى الارض فترتعد. يمسّ الجبال فتدخن‎.
32 (B21) Pod jeho pohledem země třese se, hory dýmají pod jeho dotykem!

33 (SVD) ‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎.
33 (B21) Zpívat budu Hospodinu celý život svůj, žalmy zpívat svému Bohu, dokud jsem tu!

34 (SVD) ‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎.
34 (B21) Kéž se mu líbí moje myšlenky - Hospodin je přece mojí radostí!

35 (SVD) ‎لتبد الخطاة من الارض والاشرار لا يكونوا بعد. باركي يا نفسي الرب. هللويا
35 (B21) Kéž by už hříšníci ze světa zmizeli, kéž by tu darebáci více nebyli! Dobrořeč, duše má, Hospodinu! Haleluja!


Ž 104, 1-35





Verš 1
باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست.
Ž 103:1 - لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.
Ž 146:1 - هللويا. سبحي يا نفسي الرب‎.

Verš 2
اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة‎.
Gn 1:6 - وقال الله ليكن جلد في وسط المياه. وليكن فاصلا بين مياه ومياه.
Jób 26:7 - يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء.

Verš 3
‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
Ž 18:10 - ‎ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح‎.
Iz 19:1 - وحي من جهة مصر. هوذا الرب راكب على سحابة سريعة وقادم الى مصر فترتجف اوثان مصر من وجهه ويذوب قلب مصر داخلها.
Zjv 14:14 - ثم نظرت واذا سحابة بيضاء وعلى السحابة جالس شبه ابن انسان له على راسه اكليل من ذهب وفي يده منجل حاد.

Verš 4
الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة
Heb 1:7 - وعن الملائكة يقول الصانع ملائكته رياحا وخدامه لهيب نار.

Verš 5
المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد‎.
Jób 26:7 - يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء.
Jób 38:4 - اين كنت حين اسست الارض. أخبر ان كان عندك فهم.
Ž 24:2 - ‎لانه على البحار اسسها وعلى الانهار ثبتها
Ž 78:69 - ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.

Verš 33
‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎.
Ž 63:4 - ‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎.
Ž 146:2 - ‎اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا

Verš 21
‎الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها‎.
Jób 38:39 - اتصطاد للّبوة فريسة ام تشبع نفس الاشبال
Iz 31:4 - لانه هكذا قال لي الرب كما يهر فوق فريسته الاسد والشبل الذي يدعى عليه جماعة من الرعاة وهو لا يرتاع من صوتهم ولا يتذلل لجمهورهم هكذا ينزل رب الجنود للمحاربة عن جبل صهيون وعن اكمتها.

Verš 27
‎كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه‎.
Ž 145:15 - ‎اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه‎.

Verš 29
‎تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود‎.
Ž 30:7 - ‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎.

Z 104 - V žalme máme chválospev na Boha, stvoriteľa vesmíru. Tento hymnus zachováva poriadok Gn 1,1 - 2,3.

Z 104,2 - "Nebesia rozpínaš ako stan". Vesmír sa tu aj inde v SZ opisuje podľa toho, ako sa javí navonok, nie podľa vnútornej povahy vecí (porov. Iz 40,22; Gn 1,6).

Z 104,3 - "Nad vodami", čiže nad nebeským oceánom (horné vody Gn 1,7).

Z 104,26 - Boh predvídal a chcel, aby po mori brázdili lode, aj ony sú potom koniec koncov jeho dielom.

Z 104,31 - "Nech sa teší Pán" - porov. Gn 1,31: "A Boh videl… a bolo to veľmi dobré."