Verš 1
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Ž 103:1 - Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Ž 146:1 - Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Verš 2
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Gn 1:6 - And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Jób 26:7 - He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Verš 3
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Ž 18:10 - And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Iz 19:1 - The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Zjv 14:14 - And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
Verš 4
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Heb 1:7 - And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
Verš 5
Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
Jób 26:7 - He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Jób 38:4 - Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
Ž 24:2 - For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Ž 78:69 - And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
Verš 33
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Ž 63:4 - Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Ž 146:2 - While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Verš 21
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
Jób 38:39 - Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
Iz 31:4 - For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Verš 27
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
Ž 145:15 - The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Verš 29
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
Ž 30:7 - LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
Z 104 - V žalme máme chválospev na Boha, stvoriteľa vesmíru. Tento hymnus zachováva poriadok Gn 1,1 - 2,3.
Z 104,2 - "Nebesia rozpínaš ako stan". Vesmír sa tu aj inde v SZ opisuje podľa toho, ako sa javí navonok, nie podľa vnútornej povahy vecí (porov. Iz 40,22; Gn 1,6).
Z 104,3 - "Nad vodami", čiže nad nebeským oceánom (horné vody Gn 1,7).
Z 104,26 - Boh predvídal a chcel, aby po mori brázdili lode, aj ony sú potom koniec koncov jeho dielom.
Z 104,31 - "Nech sa teší Pán" - porov. Gn 1,31: "A Boh videl… a bolo to veľmi dobré."