výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 103, 1-22

1 (SVD) لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.
1 (KAT) Od Dávida. Dobroreč, duša moja, Pánovi a celé moje vnútro jeho menu svätému.

2 (SVD) ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.
2 (KAT) Dobroreč, duša moja, Pánovi a nezabúdaj na jeho dobrodenia.

3 (SVD) ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
3 (KAT) Veď on ti odpúšťa všetky neprávosti, on lieči všetky tvoje neduhy;

4 (SVD) الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
4 (KAT) on vykupuje tvoj život zo záhuby, on ťa venčí milosrdenstvom a milosťou;

5 (SVD) الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
5 (KAT) on naplňuje dobrodeniami tvoje roky, preto sa ti mladosť obnovuje ako orlovi.

6 (SVD) الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.
6 (KAT) Pán koná spravodlivo a prisudzuje právo všetkým utláčaným.

7 (SVD) ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.
7 (KAT) Mojžišovi zjavil svoje cesty a synom Izraela svoje skutky.

8 (SVD) ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.
8 (KAT) Milostivý a milosrdný je Pán, zhovievavý a dobrotivý nesmierne.

9 (SVD) ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.
9 (KAT) Nevyčíta nám ustavične naše chyby, ani sa nehnevá naveky.

10 (SVD) ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.
10 (KAT) Nezaobchodí s nami podľa našich hriechov, ani nám neodpláca podľa našich neprávostí.

11 (SVD) ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.
11 (KAT) Lebo ako vysoko je nebo od zeme, také veľké je jeho zľutovanie voči tým, čo sa ho boja.

12 (SVD) ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
12 (KAT) Ako je vzdialený východ od západu, tak vzďaľuje od nás našu neprávosť.

13 (SVD) كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.
13 (KAT) Ako sa otec zmilúva nad deťmi, tak sa Pán zmilúva nad tými, čo sa ho boja.

14 (SVD) ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.
14 (KAT) Veď on dobre vie, z čoho sme stvorení; pamätá, že sme iba prach.

15 (SVD) ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
15 (KAT) Ako tráva sú dni človeka, odkvitá sťa poľný kvet.

16 (SVD) ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.
16 (KAT) Ledva ho vietor oveje, už ho niet, nezostane po ňom ani stopa.

17 (SVD) ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
17 (KAT) No milosrdenstvo Pánovo je od večnosti až na večnosť voči tým, čo sa ho boja a jeho spravodlivosť chráni ich detné deti,

18 (SVD) لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
18 (KAT) tie, čo zachovávajú jeho zmluvu, čo pamätajú na jeho prikázania a plnia ich.

19 (SVD) الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.
19 (KAT) Pán si pripravil trón v nebesiach; kraľuje a panuje nad všetkými.

20 (SVD) ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.
20 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetci jeho anjeli, udatní hrdinovia, čo počúvate na jeho slová a plníte jeho príkazy.

21 (SVD) ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.
21 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetky jeho zástupy, jeho služobníci, čo jeho vôľu plníte.

22 (SVD) ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
22 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetky jeho diela, všade, kde on panuje. Dobroreč, duša moja, Pánovi.


Ž 103, 1-22





Verš 8
‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.
Ex 34:6 - فاجتاز الرب قدامه ونادى الرب الرب اله رحيم ورؤوف بطيء الغضب وكثير الاحسان والوفاء.
Nm 14:18 - الرب طويل الروح كثير الاحسان يغفر الذنب والسيئة لكنه لا يبرئ بل يجعل ذنب الاباء على الابناء الى الجيل الثالث والرابع.
Dt 5:10 - واصنع احسانا الى الوف من محبيّ وحافظي وصاياي.
Neh 9:17 - وأبوا الاستماع ولم يذكروا عجائبك التي صنعت معهم وصلّبوا رقابهم وعند تمردهم اقاموا رئيسا ليرجعوا الى عبوديتهم. وانت اله غفور وحنان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة فلم تتركهم.
Ž 86:15 - ‎اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق
Ž 145:8 - الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة‎.
Jer 32:18 - صانع الاحسان لالوف ومجازي ذنب الآباء في حضن بنيهم بعدهم الاله العظيم الجبار رب الجنود اسمه

Verš 9
‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.
Iz 57:16 - لاني لا اخاصم الى الابد ولا اغضب الى الدهر. لان الروح يغشى عليها امامي والنسمات التي صنعتها.
Jer 3:5 - هل يحقد الى الدهر او يحفظ غضبه الى الابد. ها قد تكلمت وعملت شرورا واستطعت

Verš 18
لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
Dt 7:9 - فاعلم ان الرب الهك هو الله الاله الامين الحافظ العهد والاحسان للذين يحبونه ويحفظون وصاياه الى الف جيل

Verš 21
‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.
Gn 32:2 - وقال يعقوب اذ رآهم هذا جيش الله. فدعا اسم ذلك المكان محنايم
1Kr 22:19 - وقال فاسمع اذا كلام الرب. قد رأيت الرب جالسا على كرسيه وكل جند السماء وقوف لديه عن يمينه وعن يساره.
Ef 3:10 - لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة
Kol 1:16 - فانه فيه خلق الكل ما في السموات وما على الارض ما يرى وما لا يرى سواء كان عروشا ام سيادات ام رياسات ام سلاطين. الكل به وله قد خلق.

Verš 15
‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
Ž 90:5 - ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.
Jób 14:1 - الانسان مولود المرأة قليل الايام وشبعان تعبا.
Ž 90:5 - ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.
Jak 1:10 - واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول.
1Pt 1:24 - لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط

Z 103,5 - "Obnovuje mladosť ako orlovi" - sv. Hieronym k Iz 40,31: "Hovorievame, že starý orol omladne, keď mu vymenia krídla."

Z 103,8 - Tieto slová sú aj v Ex 34,6, kde ich hovorí sám Pán (porov. Ž 145,8).

Z 103,16 - "Nezostane po ňom ani stopa" (Ž 90,5; Iz 40,6-8; Jób 7,10; 8,18; 14,2 atď.). - Človek je úbohý, pominuteľný tvor, Božie milosrdenstvo a láska sú však večné.