výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Ž 102, 1-28

1 (RV) Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.
1 (HEM) תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃

2 (RV) No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.
2 (HEM) אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃

3 (RV) Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.
3 (HEM) כי כלו בעשן ימי ועצמותי כמו קד נחרו׃

4 (RV) Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.
4 (HEM) הוכה כעשב ויבש לבי כי שכחתי מאכל לחמי׃

5 (RV) Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.
5 (HEM) מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי׃

6 (RV) Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.
6 (HEM) דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃

7 (RV) Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
7 (HEM) שקדתי ואהיה כצפור בודד על גג׃

8 (RV) Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
8 (HEM) כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃

9 (RV) Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,
9 (HEM) כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃

10 (RV) A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.
10 (HEM) מפני זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני׃

11 (RV) Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.
11 (HEM) ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃

12 (RV) Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.
12 (HEM) ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃

13 (RV) Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
13 (HEM) אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד׃

14 (RV) Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.
14 (HEM) כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃

15 (RV) Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;
15 (HEM) וייראו גוים את שם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודך׃

16 (RV) Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;
16 (HEM) כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃

17 (RV) Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos.
17 (HEM) פנה אל תפלת הערער ולא בזה את תפלתם׃

18 (RV) Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
18 (HEM) תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃

19 (RV) Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
19 (HEM) כי השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל ארץ הביט׃

20 (RV) Para oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte;
20 (HEM) לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃

21 (RV) Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,
21 (HEM) לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם׃

22 (RV) Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.
22 (HEM) בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃

23 (RV) El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.
23 (HEM) ענה בדרך כחו קצר ימי׃

24 (RV) Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años.
24 (HEM) אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך׃

25 (RV) Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.
25 (HEM) לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃

26 (RV) Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
26 (HEM) המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו׃

27 (RV) Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.
27 (HEM) ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃

28 (RV) Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.
28 (HEM) בני עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון׃


Ž 102, 1-28





Verš 26
Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
Heb 1:12 - Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Empero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán.

Verš 3
Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.
Ž 37:20 - Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.

Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.

Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.

Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).

Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.