| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(RV - Španielský - Reina Valera) | Ž 102, 1-28 |
1 Ž 102, 1 Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti. 2 Ž 102, 2 No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme. 3 Ž 102, 3 Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados. 4 Ž 102, 4 Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan. 5 Ž 102, 5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne. 6 Ž 102, 6 Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades. 7 Ž 102, 7 Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado. 8 Ž 102, 8 Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado. 9 Ž 102, 9 Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro, 10 Ž 102, 10 A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado. 11 Ž 102, 11 Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba. 12 Ž 102, 12 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación. 13 Ž 102, 13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado. 14 Ž 102, 14 Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión. 15 Ž 102, 15 Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria; 16 Ž 102, 16 Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto; 17 Ž 102, 17 Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos. 18 Ž 102, 18 Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH. 19 Ž 102, 19 Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra, 20 Ž 102, 20 Para oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte; 21 Ž 102, 21 Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem, 22 Ž 102, 22 Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová. 23 Ž 102, 23 El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días. 24 Ž 102, 24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años. 25 Ž 102, 25 Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos. 26 Ž 102, 26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados: 27 Ž 102, 27 Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán. 28 Ž 102, 28 Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.
| | Ž 102, 1-28 |
Verš 26
Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
Heb 1:12 - Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Empero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán.
Verš 3
Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.
Ž 37:20 - Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.
Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.
Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).
Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.