| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(ELB - Nemecký - Elberfelder) | Ž 102, 1-28 |
1 Ž 102, 1 Gebet eines Elenden, wenn er verschmachtet und seine Klage vor Jehova ausschüttet. Jehova, höre mein Gebet, und laß zu dir kommen mein Schreien! 2 Ž 102, 2 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir am Tage meiner Bedrängnis; neige zu mir dein Ohr; an dem Tage, da ich rufe, erhöre mich eilends! 3 Ž 102, 3 Denn wie Rauch entschwinden meine Tage, und meine Gebeine glühen wie ein Brand. 4 Ž 102, 4 Wie Kraut ist versengt und verdorrt mein Herz, daß ich vergessen habe, mein Brot zu essen. 5 Ž 102, 5 Ob der Stimme meines Seufzens klebt mein Gebein an meinem Fleische. 6 Ž 102, 6 Ich gleiche dem Pelikan der Wüste, bin wie die Eule der Einöden. 7 Ž 102, 7 Ich wache, und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache. 8 Ž 102, 8 Den ganzen Tag höhnen mich meine Feinde; die wider mich rasen, schwören bei mir. 9 Ž 102, 9 Denn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen 10 Ž 102, 10 vor deinem Zorn und deinem Grimm; denn du hast mich emporgehoben und hast mich hingeworfen. 11 Ž 102, 11 Meine Tage sind wie ein gestreckter Schatten, und ich verdorre wie Kraut. 12 Ž 102, 12 Du aber, Jehova, bleibst auf ewig, und dein Gedächtnis ist von Geschlecht zu Geschlecht. 13 Ž 102, 13 Du wirst aufstehen, wirst dich Zions erbarmen; denn es ist Zeit, es zu begnadigen, denn gekommen ist die bestimmte Zeit; 14 Ž 102, 14 denn deine Knechte haben Gefallen an seinen Steinen und haben Mitleid mit seinem Schutt. 15 Ž 102, 15 Und die Nationen werden den Namen Jehovas fürchten, und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit. 16 Ž 102, 16 Denn Jehova wird Zion aufbauen, wird erscheinen in seiner Herrlichkeit; 17 Ž 102, 17 Er wird sich wenden zum Gebete des Entblößten, und ihr Gebet wird er nicht verachten. 18 Ž 102, 18 Das wird aufgeschrieben werden für das künftige Geschlecht; und ein Volk, das erschaffen werden soll, wird Jehova loben. 19 Ž 102, 19 Denn er hat herniedergeblickt von der Höhe seines Heiligtums, Jehova hat herabgeschaut vom Himmel auf die Erde, 20 Ž 102, 20 um zu hören das Seufzen des Gefangenen, um zu lösen die Kinder des Todes; 21 Ž 102, 21 damit man den Namen Jehovas verkündige in Zion, und in Jerusalem sein Lob, 22 Ž 102, 22 wenn die Völker sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche, um Jehova zu dienen. 23 Ž 102, 23 Er hat meine Kraft gebeugt auf dem Wege, hat verkürzt meine Tage. 24 Ž 102, 24 Ich sprach: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Von Geschlecht zu Geschlecht sind deine Jahre. 25 Ž 102, 25 Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk. 26 Ž 102, 26 Sie werden untergehen, du aber bleibst; und sie alle werden veralten wie ein Kleid; wie ein Gewand wirst du sie verwandeln, und sie werden verwandelt werden; 27 Ž 102, 27 Du aber bist derselbe, und deine Jahre enden nicht. 28 Ž 102, 28 Die Söhne deiner Knechte werden wohnen, und ihr Same wird vor dir feststehen.
| | Ž 102, 1-28 |
Verš 26
Sie werden untergehen, du aber bleibst; und sie alle werden veralten wie ein Kleid; wie ein Gewand wirst du sie verwandeln, und sie werden verwandelt werden;
Heb 1:12 - und wie ein Gewand wirst du sie zusammenwickeln, und sie werden verwandelt werden. Du aber bist derselbe, und deine Jahre werden nicht vergehen."
Verš 3
Denn wie Rauch entschwinden meine Tage, und meine Gebeine glühen wie ein Brand.
Ž 37:20 - Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.
Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.
Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).
Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.