výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jób 8, 1-22

1 (KAT) Tu prehovoril Šuachčan Bildad a vravel:
1 (SVD) فاجاب بلدد الشوحي وقال
1 (B21) Bildad Šuchský mu na to řekl:

2 (KAT) „Dokedy budeš vravieť také veci a slová tvojich úst budú ako víchor?
2 (SVD) الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.
2 (B21) "Jak dlouho budeš takhle mluvit? Tvé řeči jsou podobné vichřici!

3 (KAT) Azda Boh, prevracia súdne právo, alebo Všemohúci porušuje spravodlivosť?
3 (SVD) هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.
3 (B21) Copak Bůh spravedlnost poruší? Copak Všemohoucí právo převrací?

4 (KAT) Ak ti deti zhrešili proti nemu, vydal ich napospas vlastnej vine.
4 (SVD) اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.
4 (B21) Pokud tvé děti proti němu zhřešily, vydal je moci jejich vin.

5 (KAT) Ale ak sa ty obrátiš k Pánovi, vyprosíš si milosť Všemocného.
5 (SVD) فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.
5 (B21) Budeš-li ale pilně hledat Boha a Všemohoucího prosit o milost,

6 (KAT) Ak budeš nevinný a spravodlivý, on bude hneď bedliť o teba a obnoví príbytok tvojej spravodlivosti.
6 (SVD) ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.
6 (B21) budeš-li čistý a poctivý, hned zase začne nad tebou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví.

7 (KAT) Ak tvoj počiatok aj bude malý, tvoja budúcnosť veľmi narastie.
7 (SVD) وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا
7 (B21) Tvé počátky budou nicotné oproti hojnosti, jež čeká tě.

8 (KAT) Len sa spýtaj pokolení minulých, na skúsenosť predkov pozor daj!
8 (SVD) اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
8 (B21) Předchozích pokolení zeptej se, na jejich otce dej.

9 (KAT) My včerajší sme iba a nevedomí, naše zemské dni sú sťaby tieň.
9 (SVD) لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
9 (B21) My jsme jen včerejší, nevíme nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín.

10 (KAT) Či nie oni učia ťa a hovoria ti, zo svojich sŕdc vynášajú slová?
10 (SVD) فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين
10 (B21) Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hloubi svého srdce ti toto vyjeví:

11 (KAT) Pučí azda rákosie, kde niet bahna, abo rastie tŕstie, kde vlahy niet?
11 (SVD) هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.
11 (B21) Roste papyrus, kde nejsou bažiny? Daří se rákosí bez vody?

12 (KAT) Hoc je v kvete ešte a nezrezané, pred všetkými bylinami usychá.
12 (SVD) وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
12 (B21) Ještě se zelená, není posekán, rychleji než tráva však náhle usychá.

13 (KAT) To cesta je každého hriešnika, takto hynie nádej bezbožníka.
13 (SVD) هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب
13 (B21) Tak se povede těm, kdo na Boha nemyslí, takto se vytratí doufání bezbožných.

14 (KAT) Skladá svoju dôveru do prázdnej kapsy, svoju zábezpeku do pavučiny.
14 (SVD) فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.
14 (B21) Chatrnou mají naději, na pavučinu se spolehli.

15 (KAT) Chce sa oprieť o svoj dom, no nevydrží, chce sa ho pridržať, neobstojí však.
15 (SVD) يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
15 (B21) Opřít se o ni znamená pád, kdo se jí drží, ten nezůstane stát.

16 (KAT) Stojí plné šťavy pred východom slnka, výhonkami čnie nad svojím sadom,
16 (SVD) هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.
16 (B21) Jiný však bují na slunci, po celé zahradě rozpíná výhonky,

17 (KAT) lenže jeho korene sú v hŕbe skál, v príbytku kamenistom žije si.
17 (SVD) واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.
17 (B21) kořeny vplétá mezi kameny, drží se skalnatého podloží.

18 (KAT) Keď však vytrhnú ho z jeho miesta, zaprie ho a povie: Nikdy som ťa nevidelo!
18 (SVD) ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.
18 (B21) Když je pak ze svého místa vytržen a to místo řekne: ‚Neznám tě,'

19 (KAT) A hľa, tu je rozpadnutý na ceste, iní zasa vyrastajú z prachu.
19 (SVD) هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر
19 (B21) vida ho - jemu se šťastně povede, vždyť jinde z prachu vykvete.

20 (KAT) Boh nezavrhne bezúhonného, ani svojou rukou nepodoprie zlých.
20 (SVD) هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.
20 (B21) Bůh se bezúhonných nezříká, nepodpoří však ruku bídáka.

21 (KAT) Ešte ústa naplní ti smiechom a tvoje pery jasotom radostným.
21 (SVD) عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.
21 (B21) Tvá ústa smíchem nakonec naplní, písničku vloží na tvé rty.

22 (KAT) Tvojich nenávistníkov pokryje hanba a stánky hriešnikov sa pominú.“
22 (SVD) يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون
22 (B21) Tví nepřátelé však budou mít plášť z ostudy, ze stanu ničemů nezbude vůbec nic."


Jób 8, 1-22





Verš 3
Azda Boh, prevracia súdne právo, alebo Všemohúci porušuje spravodlivosť?
Dt 32:4 - Skalou je: dokonalé je jeho dielo, lebo všetky jeho cesty sú spravodlivé. Boh je verný a bez neprávosti, spravodlivý je a priamy.
2Krn 19:7 - Nech vás preniká bázeň pred Pánom! Postupujte opatrne, lebo u Pána, nášho Boha, niet nespravodlivosti ani uprednostňovania, ani úplatkárstva.“
Dan 9:14 - Pán bedlil nad nešťastím a priviedol ho na nás, pretože Pán, náš Boh, je spravodlivý vo všetkých svojich činoch, ktoré učinil; veď sme nepočúvali jeho hlas.

Verš 5
Ale ak sa ty obrátiš k Pánovi, vyprosíš si milosť Všemocného.
Jób 22:23 - Ak sa vrátiš k Všemocnému a pokoríš sa, vzdiališ prevrátenosť zo svojho stanu,

Verš 8
Len sa spýtaj pokolení minulých, na skúsenosť predkov pozor daj!
Dt 4:32 - Opýtaj sa len dávnych čias, ktoré boli pred tebou, odvtedy, keď Boh stvoril človeka na zemi, a (dozvedaj sa) od jedného kraja nebies po druhý, či sa stalo niečo také veľké ako toto a či bolo počuť niečo podobné,

Verš 9
My včerajší sme iba a nevedomí, naše zemské dni sú sťaby tieň.
Gn 47:9 - A Jakub odpovedal faraónovi: „Dní môjho putovania je stotridsať rokov. Nemnohé a nešťastné sú roky môjho života a nedosahujú roky života mojich otcov, čo oni preputovali.“
1Krn 29:15 - Lebo my sme pred tebou cudzinci a pútnici ako všetci naši otcovia. Ako tieň sú naše dni na zemi, bez nádeje.
Jób 7:5 - Telo mi šatia červíky a chrasty a koža puká, rozpadáva sa.
Ž 39:12 - Trestami za hriechy naprávaš človeka. Ako moľ ničíš, čo má najcennejšie; veru, každý človek je len márna vidina.
Ž 144:4 - Preludu sa človek podobá, jeho dni sú ako letiaci tieň.
Ž 102:11 - to pre tvoj hnev a výčitky, lebo ty si ma najprv vyzdvihol a potom odsotil.
Ž 144:4 - Preludu sa človek podobá, jeho dni sú ako letiaci tieň.

Verš 12
Hoc je v kvete ešte a nezrezané, pred všetkými bylinami usychá.
Ž 129:6 - Nech sú sťa tráva na streche, čo uschne prv, ako ju skosia.
Jer 17:6 - Je ako tamariška na púšti, neuzrie prichádzať blaho, býva v púšti na vyhoreniskách, v zemi soľnatej, neobývanej.

Verš 13
To cesta je každého hriešnika, takto hynie nádej bezbožníka.
Jób 11:20 - Oči bezbožných však zhynú túžbou, pre nich útočište zaniklo už a nádej všetka ich je - vydať dušu.“
Jób 18:14 - Vytrhne ho z bezpečného stanu, odvedie ho ku kráľovi hrôzy.
Ž 112:10 - Hriešnik to uvidí a zanevrie, zubami bude škrípať a hynúť závisťou. Želanie hriešnikov vyjde nazmar.
Prís 10:28 - Očakávanie spravodlivých (sa premieňa) na radosť, lež nádej bezbožných sa obracia navnivoč.

Job 8,4-7 - Aj Bildad je toho presvedčenia, že hriešnik musí predčasne zomrieť, ako o tom svedčí aj príklad Jóbových detí. Hoci okrem nich aj Jób sa prehrešil.

Job 8,10 - "Oni", t. j. predošlé pokolenia, teda ľudia, čo pred nami kedysi žili.

Job 8,12 - Iní prekladajú verš 12 takto: "Kým sa zelenie, nekosia ju ešte. Však usychá skôr ako iná tráva."