výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 8, 1-22

1 (SVD) فاجاب بلدد الشوحي وقال
1 (ROH) Vtedy odpovedal Bildad Šuchský a riekol:

2 (SVD) الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.
2 (ROH) Dokedy budeš hovoriť také veci, a dokedy budú slová tvojich úst ako víchor?

3 (SVD) هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.
3 (ROH) Či azda silný Bôh prevráti súd, alebo či Všemohúci prevráti spravedlivosť?

4 (SVD) اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.
4 (ROH) Ak zhrešili tvoji synovia proti nemu, nuž zahnal ich v ruke ich prestúpenia.

5 (SVD) فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.
5 (ROH) Keby si ty naozaj hľadal silného Boha a pokorne volal ku Všemohúcemu,

6 (SVD) ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.
6 (ROH) keby si bol čistý a spravedlivý, doista by sa teraz zobudil za teba a pokojným by učinil príbytok tvojej spravedlivosti.

7 (SVD) وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا
7 (ROH) A keby tvoj počiatok bol býval malý a chatrný, tvoj koniec by vzrástol veľmi.

8 (SVD) اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
8 (ROH) Lebo nože sa spýtaj drievneho pokolenia a uváž, čo vyzkúmali ich otcovia. -

9 (SVD) لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
9 (ROH) Lebo my sami sme jako od včera a nevieme ničoho, lebo naše dni sú na zemi jako tieň -

10 (SVD) فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين
10 (ROH) Či ťa azda oni nenaučia a nepovedia ti a nevynesú slov zo svojho srdca?

11 (SVD) هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.
11 (ROH) Či porastie trstina bez bahna? Či vyrastie rákos bez vody?

12 (SVD) وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
12 (ROH) Ešte je vo svojom kvete, nevytrhli ho, a usychá prv než ktorákoľvek iná tráva.

13 (SVD) هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب
13 (ROH) Také sú stezky všetkých tých, ktorí zabúdajú na silného Boha, a nádeja pokrytca zahynie,

14 (SVD) فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.
14 (ROH) ktorého dôvera sa odreže, a jeho nádej bude jako dom pavúka.

15 (SVD) يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
15 (ROH) Spoľahne sa na svoj dom, ale neobstojí; chytí sa ho, ale sa mu zvalí.

16 (SVD) هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.
16 (ROH) Má i vlahu pred slnkom, a jeho výhonok vyniká nad jeho zahradu;

17 (SVD) واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.
17 (ROH) na hŕbe skál sú pozapletané jeho korene, a hľadí po dome kamenia.

18 (SVD) ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.
18 (ROH) Ale ak ho pohltia z jeho miesta, vtedy ho zaprie a povie: Nevidelo som ťa.

19 (SVD) هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر
19 (ROH) Hľa, to je radosť jeho cesty, a z prachu vyrastajú iní. -

20 (SVD) هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.
20 (ROH) Hľa, silný Bôh nezavrhne bezúhonného ani neuchopí za ruku zlostníkov,

21 (SVD) عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.
21 (ROH) zatým však naplní tvoje ústa smiechom a tvoje rty radostným pokrikovaním.

22 (SVD) يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون
22 (ROH) Tí, ktorí ťa nenávidia, odejú sa hanbou, a stánu bezbožných ľudí nebude.


Jób 8, 1-22





Verš 3
هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.
Dt 32:4 - هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو
2Krn 19:7 - والآن لتكن هيبة الرب عليكم. احذروا وافعلوا. لانه ليس عند الرب الهنا ظلم ولا محاباة ولا ارتشاء.
Dan 9:14 - فسهر الرب على الشر وجلبه علينا لان الرب الهنا بار في كل اعماله التي عملها اذ لم نسمع صوته.

Verš 5
فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.
Jób 22:23 - ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك

Verš 8
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
Dt 4:32 - فاسأل عن الايام الاولى التي كانت قبلك من اليوم الذي خلق الله فيه الانسان على الارض ومن اقصاء السماء الى اقصائها هل جرى مثل هذا الامر العظيم او هل سمع نظيره.

Verš 9
لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
Gn 47:9 - فقال يعقوب لفرعون ايام سني غربتي مئة وثلاثون سنة. قليلة وردية كانت ايام سني حياتي ولم تبلغ الى ايام سني حياة آبائي في ايام غربتهم.
1Krn 29:15 - لاننا نحن غرباء امامك ونزلاء مثل كل آبائنا. ايامنا كالظل على الارض وليس رجاء.
Jób 7:5 - لبس لحمي الدود مع مدر التراب. جلدي كرش وساخ.
Ž 39:12 - ‎استمع صلاتي يا رب واصغ الى صراخي. لا تسكت عن دموعي. لاني‏ انا غريب عندك. نزيل مثل جميع آبائي‎.
Ž 144:4 - الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
Ž 102:11 - ‎ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
Ž 144:4 - الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر

Verš 12
وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
Ž 129:6 - ‎ليكونوا كعشب السطوح الذي ييبس قبل ان يقلع‎.
Jer 17:6 - ويكون مثل العرعر في البادية ولا يرى اذا جاء الخير بل يسكن الحرّة في البرية ارضا سبخة وغير مسكونة.

Verš 13
هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب
Jób 11:20 - اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس
Jób 18:14 - ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.
Ž 112:10 - ‎الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد
Prís 10:28 - منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.

Job 8,4-7 - Aj Bildad je toho presvedčenia, že hriešnik musí predčasne zomrieť, ako o tom svedčí aj príklad Jóbových detí. Hoci okrem nich aj Jób sa prehrešil.

Job 8,10 - "Oni", t. j. predošlé pokolenia, teda ľudia, čo pred nami kedysi žili.

Job 8,12 - Iní prekladajú verš 12 takto: "Kým sa zelenie, nekosia ju ešte. Však usychá skôr ako iná tráva."