výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Jób 7, 1-21

1 CIERTAMENTE tiempo limitado tiene el hombre sobre la tierra, Y sus días son como los días del jornalero. 2 Como el siervo anhela la sombra, Y como el jornalero espera el reposo de su trabajo: 3 Así poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta. 4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, Y estoy harto de devaneos hasta el alba. 5 Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable. 6 Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, Y fenecieron sin esperanza. 7 Acuérdate que mi vida es viento, Y que mis ojos no volverán á ver el bien. 8 Los ojos de los que me ven, no me verán más: Tus ojos sobre mí, y dejaré de ser. 9 La nube se consume, y se va: Así el que desciende al sepulcro no subirá; 10 No tornará más á su casa, Ni su lugar le conocerá más. 11 Por tanto yo no reprimiré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y quejaréme con la amargura de mi alma. 12 ¿Soy yo la mar, ó ballena, Que me pongas guarda? 13 Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas; 14 Entonces me quebrantarás con sueños, Y me turbarás con visiones. 15 Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos. 16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad. 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y que pongas sobre él tu corazón, 18 Y lo visites todas las mañanas, Y todos los momentos lo pruebes? 19 ¿Hasta cuándo no me dejarás, Ni me soltarás hasta que trague mi saliva? 20 Pequé, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres? ¿Por qué me has puesto contrario á ti, Y que á mí mismo sea pesado? 21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, Y si me buscares de mañana, ya no seré.

Jób 7, 1-21





Verš 16
Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.
Ž 62:9 - Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.
Ž 144:4 - El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.

Verš 17
¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y que pongas sobre él tu corazón,
Ž 8:4 - Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
Ž 144:3 - Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
Heb 2:6 - Testificó empero uno en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que le visitas?

Verš 7
Acuérdate que mi vida es viento, Y que mis ojos no volverán á ver el bien.
Jób 8:9 - Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
Jób 14:1 - EL HOMBRE nacido de mujer, Corto de días, y harto de sinsabores:
Jób 16:22 - Mas los años contados vendrán, Y yo iré el camino por donde no volveré.
Ž 90:5 - Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
Ž 90:9 - Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
Ž 102:11 - Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.
Ž 103:15 - El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
Ž 144:4 - El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.
Iz 40:6 - Voz que decía: Da voces. Y yo respondí: ¿Qué tengo de decir á voces? Toda carne es hierba, y toda su gloria como flor del campo:
Jak 4:14 - Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
1Pt 1:24 - Porque Toda carne es como la hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: Secóse la hierba, y la flor se cayó;

Job 7,2 - Nádenník túžobne čaká na svoju mzdu, ktorá pozostávala nie tak v peniazoch, ako v naturáliách. Tieto dostával nádenník podľa povahy odmeny denne alebo podľa ujednania (napr. pastier dostával svoju odmenu raz do roka podľa množstva dobytčieho dorastu: porov. Lv 19,13; Dt 24,14 n.).

Job 7,5 - Slová živo poukazujú na povahu Jóbovej choroby (porov. poznámku k 2,7).

Job 7,6 - Keďže Jóbova choroba tak sa rozmohla, že mu pokryla celé telo, Jób sa správne nazdáva, že sa mu už urýchlene blíži koniec života, a tak nastáva preňho aj úplná záhuba.

Job 7,12 - Jób vo svojich bolestiach nenachádza pokoja. Svojím nepokojom podobá sa rozbúrenému moru alebo veľkým morským rybám, ktoré zdanlivo nikdy nespia, ani si neodpočinú od plávania.

Job 7,22 - Ak Boh neodpustí Jóbovi v krátkom čase, musí Jób zomrieť, a potom Boh, i keby chcel, nemôže mu už nijaké dobrodenie preukázať.